Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
geo-FENNEL FL 250VA-N Bedienungsanleitung

geo-FENNEL FL 250VA-N Bedienungsanleitung

Vollautomatischer horizontal- und vertikallaser

Werbung

Vollautomatischer Horizontal- und Vertikallaser
Fully Automatic Horizontal and Vertical Laser Level
FL 250VA-N
Downloaded from
www.Manualslib.com
Bedienungsanleitung
Users' manual
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für geo-FENNEL FL 250VA-N

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Users‘ manual Vollautomatischer Horizontal- und Vertikallaser Fully Automatic Horizontal and Vertical Laser Level FL 250VA-N Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 9) Rißspitze 9) Floor fixing leg LIEFERUMFANG KIT CONSISTS OF Rotationslaser FL 250VA-N, Empfänger FR 45 Rotating Laser Level FL 250VA-N, receiver mit Halteklammer, Fernbedienung, Akku und FR 45 with clamp for levelling staff, remote Ladegerät, magnetische Zieltafel, Lasersicht-...
  • Seite 3: Merkmale Und Funktionen

    MERKMALE UND FUNKTIONEN FUNCTIONS AND FEATURES Der FL 250VA-N ist ein horizontal und vertikal FL 250VA-N fully automatic rotating laser is vollautomatisch selbstnivellierender Rotations- a multi-functional laser instrument: laser mit sichtbarem Laserstrahl. Horizontal and vertical fully automatic self- Weiterhin zeichnet er sich durch folgende...
  • Seite 4: Battery And Charger

    “5”. verbinden. Der Ladezustand wird an der kleinen Lampe Permanent red light (at FL 250VA-N) indi- bei der Ladebuchse des FL 250VA-N wie folgt cates that batteries are being charged. angezeigt: Permanent green light (at FL 250VA-N) indi- Permanentes rotes Licht zeigt an, dass der cates that batteries are fully charged.
  • Seite 5: Control Panel

    Ihren Händler. GERÄT EINSCHALTEN SWITCHING UNIT ON/OFF Knopf “1” drücken, um den FL 250VA-N Press button “1” to switch the unit on. einzuschalten. Knopf “1” erneut drücken, Press button “1” again to switch the unit um das Gerät auszuschalten.
  • Seite 6: Rotationsgeschwindigkeit

    ***In diesem Moment ist die Selbstnivellierung aus- disabled and the instrument enters the manual geschaltet. Der Laser befindet sich dann im Manuell- mode. FL 250VA-N now can be tilted by use of a b etrieb und kann z.B. mit einem Neigungswinkela- grade mount.
  • Seite 7: Tilt-Funktion

    TILT-FUNKTION TILT ALARM FUNCTION In Normalfunktion stellt sich der FL 250VA-N If level of FL 250VA-N is disturbed the instru- bei Lageveränderungen automatisch nach. Bei ment will readjust itself (within the self-level- einer großen Lageveränderung (z.B. unbeab- ling range of 5°). If level is disturbed at large...
  • Seite 8: Remote Control

    • Die Selbstnivellierung erfolgt erst, nachdem • Set up FL 250VA-N in horizontal position first das Gerät zuvor wieder in eine horizontale to carry out self-levelling procedure. Position gebracht wurde. FERNBEDIENUNG REMOTE CONTROL...
  • Seite 9 EMPFÄNGER FR 45 mit Halteklammer RECEIVER FR 45 with clamp BEDIENELEMENTE FEATURES 1) Libelle (2) 1) Vial (2) 2) Display 2) Display 3) Referenzmarke 3) Reference rabbet 4) Empfangsfenster 4) Receiving window 5) AN- / AUS-Schalter 5) ON / OFF switch 6) Lautsprecher 6) Loudspeaker 7) Batteriefach (Rückseite)
  • Seite 10: Einlegen Der Batterie

    SYMBOLE SYMBOLS 1) Empfänger an / aus 1) Power indicator 2) Batteriezustandsanzeige 2) Low battery indicator 3) Empfindlichkeitsindikator 3) Detection indicator 4) Ton an / aus 4) Sound indicator 5) Empfangsposition Laserstrahl 5) Detected position indicator Genauigkeitseinstellung fein / normal / grob Accuracy fine / normal / coarse Der FR 45 ist mit drei Genauigkeitsstufen The FR 45 is equipped with three precision...
  • Seite 11: Halteklammer Für Nivellierlatte

    EINSCHALTEN USE OF RECEIVER Knopf (5) drücken. Press button (5) to switch on. Zum Empfangen des Laser- Move receiver FR 45 up and strahls den Empfänger lang- down carefully to detect the s am auf und ab bewegen. laser beam. A Empfänger nach unten bewe- A Move the receiver down Acoustic signal : ultra-short...
  • Seite 12: Optionales Zubehör

    Optionales Zubehör OPTIONALES ZUBEHÖR OPTIONAL ACCESSORIES Kurbelstativ Kurbelstativ Kurbelstativ Aluminiumstativ Elevating tripod Elevating tripod Elevating tripod Aluminium tripod FS 30-L FS 30-M FS 30-XL FS 23 Länge / Length Länge / Length Länge / Length Länge / Length 90 - 285 cm 65 - 200 cm 166 - 380 cm 105 -170 cm...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    Umgang und Pflege Care and cleaning • Messinstrumente generell bitte sorgsam be- • Please handle measuring instruments with handeln. care. • Nach Benutzung mit weichem Tuch reinigen • Clean with soft cloth only after any use. If (ggfs. Tuch etwas in Wasser tränken). Wenn necessary damp cloth with some water: If das Gerät feucht war, sorgsam trocknen.
  • Seite 14 Umstände, die das Messergebnis verfälschen Specific reasons for erroneous measuring können results • Messungen durch Glas- oder Plastikscheiben; • Measurements through glass or plastic win- • verschmutzte Laseraustrittsfenster; dows; • Sturz oder starker Stoß. Bitte Genauigkeit • Dirty laser emitting windows. überprüfen.
  • Seite 15 Elektromagnetische Verträglichkeit Electromagnetic acceptability (EMC) • Es kann nicht generell ausgeschlossen wer- • It cannot be completely excluded that this den, dass das Gerät andere Geräte stört instrument will disturb other instruments (z.B. Navigationseinrichtungen); (e.g. navigation systems); • durch andere Geräte gestört wird (z.B. elek- •...
  • Seite 16 Hersteller verursacht wurden. by wrong movement or action due to connec- ting with other products. geo-FENNEL GmbH Kupferstraße 6 D-34225 Baunatal Tel. +49 561 49 21 45 Fax +49 561 49 72 34 Email: info@geo-fennel.de...

Inhaltsverzeichnis