Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mediclinics M14A Montage- Und Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M14A:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
SECADORA DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS /
HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI /
СУШИЛКА ДЛЯ РУК / ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΧΕΡΙΩΝ /
MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
MONTAGE-UND BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
MANUALE DI INSTALLAZIONE E D'USO
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
www.mediclinics.com
M14A / M14ACS
‫دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام و اﻟﺗرﻛﯾب‬
‫ﺟﮭﺎز‬
‫ﺗﺠﻔﯿﻒ‬
‫اﻟﯿﺪﯾﻦ‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mediclinics M14A

  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen und beachten Sie sorgfältig folgende Sicherheitshinweise, bevor Sie irgendwelche Vorgänge durchführen: - Die Vorrichtung darf ausschließlich durch einen qualifizierten Techniker installiert, eingestellt oder gewartet werden. All diese Vorgänge sind stets in Übereinstimmung mit den gegenwärtigen gesetzlichen europäischen Installationsstandards und den örtlichen Installationsvorschriften vorzunehmen.
  • Seite 27 Strahl aus. Das Einführen der Hände unterbricht den Strahl und löst den Mechanismus des Trockners aus. · Optionale Luftstromregulierung · Mögliche Oberflächenfinish: Weiß (M14A) Seidenmatt (M14ACS) · Abmessungen: 656 mm (H) x 320 mm (B) x 226 mm (T) · Gewicht: 8.3 Kg ·...
  • Seite 28: Montage- Und Wartungsanleitung (Fachpersonal)

    MONTAGE- UND WARTUNGSANLEITUNG (FACHPERSONAL) Einleitung Die ‘Dualflow Plus’ Handtrocknerserie bietet folgende technischen Leistungen: · Automatischer Betrieb. Sobald die Hände hineingesteckt werden, empfangen zwei Paar Infrarotsensoren die Bewegung und der Trockner schaltet sich automatisch ein. · Der Händetrockner ist ein Gerät mit einer elektrischen Isolierung der Klasse I (also mit Erdanschluss).
  • Seite 29 Hängen Sie den Trockner in diese Metallplatte ein, sobald sie montiert ist. Die untere Schraube sorgt für eine sichere Befestigung des Gerätes an der Wand. Verfahren Sie zum Zusammensetzen des Händetrockners in folgenden Schritten: · Bohren Sie mithilfe der mitgelieferten Schablone fünf Löcher mit einem Durchmesser von 8 mm in die Wand (1).
  • Seite 30: Wartung

    Die Installationshöhe muss der Abbildung 3 entsprechen. Abb. 3 ACHTUNG: BEI ABMONTIERTEM GEHÄUSE LIEGEN DIE SPANNUNGSFÜHRENDEN TEILE DES GERÄTES FREI. Wartung MONTAGE, EINSTELLUNGEN UND WARTUNG DIESES HÄNDETROCKNERS DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN. Einstellung der Motordrehzahl Drehen Sie das Sensor-Potenziometerrad wie in Abbildung 4, um die Motordrehzahl zu regulieren.
  • Seite 31: Hinweise Zu Den Led-Anzeigen

    Hinweise zu den LED-Anzeigen Die oben sichtbaren LEDs (Abbildung 5) geben an: 1.- Standby-Modus (grün) oder Betrieb (orange) 2.- Die rote LED leuchtet auf, wenn ein Motorproblem vorliegt (aufgrund einer Abnutzung der Stromabnehmer oder einer möglichen Blockierung) 3.- Die blaue LED leuchtet auf, wenn der Wasserbehälter voll ist...
  • Seite 32: Anschlussdiagramm

    Wasserbehälter Das Wasser aus dem Trockner wird in einem herausnehmbaren Behälter gesammelt. Wenn die maximale Kapazität des Wasserbehälters erreicht ist, ertönt ein akustischer Alarm und die blaue LED Lampe geht an (siehe Abb. Nr. 5). In diesem Fall muss der Behälter entleert werden. Es gibt zwei Möglichkeiten, den Wasserbehälter zu leeren: Die beiden seitlichen Clips des Wasserbehälters drücken und diesen nach unten ziehen, um ihn aus dem Gehäuse zu nehmen.
  • Seite 33: Stromschlaggefahr

    PCB-Kabel des Infrarotsenders Versorgungskabel PCB-Kabel des Infrarotempfängers PCB-Kabel der LED-Anzeigen Wasserstandssensor Motorkabel Summer Information Motor-Einstellpotentiometer Abb. 11 - Der Elektroinstallateur muss sich vergewissern, dass die Elektronik über einen den gültigen gesetzlichen Bestimmungen entsprechenden Erdanschluss verfügt. GEFAHR. - Vergewissern Sie sich, dass die Elektrik mit einem Stromschlaggefahr hochempfindlichen Unterbrecher I ∆...
  • Seite 67 ‫ﯾﻣﻛن ﺿﺑط ﺳرﻋﺔ اﻟﮭواء اﻟﺗﻲ ﯾﺗم ﺗوﻟﯾدھﺎ ﻓﻲ ﺟﮭﺎز ﺗﺟﻔﯾف اﻟﯾدﯾن ﻟﻠوﺻول إﻟﻰ ﺗوازن ﻣﻣﺗﺎز ﺑﯾن ﻗوة اﻟﺗﺟﻔﯾف وﻣﺳﺗوى‬ ‫اﻟﺿﺟﯾﺞ‬ ‫اﻷﺷﻜﺎل اﻟﻤﺘﻮﻓﺮة‬ (M14A) ‫أﺑﯾض‬ (M14ACS) ‫ﻣﺻﻘول‬ ‫( 656 ﻣﻠم‬H) x ‫( 023 ﻣﻠم‬W) x ‫( 622 ﻣﻠم‬D) ‫اﻟﻘﯾﺎﺳﺎت‬ ‫اﻟوزن 3.8 ﻛﻠﻎ‬...
  • Seite 68 ‫ﻘﻧﻲ‬ ‫ﻟﻠﻔرﯾق اﻟﺗ‬ ‫ﻛﺗﺎب اﻟﺗرﻛﯾب واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ .‫ﻣﻘدﻣﺔ‬ ‫ﻔﺎت اﻟﺗﻘﻧﯾﺔ اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬ ‫ﻷﺟﮭزة ﺗﺟﻔﯾف اﻟﯾدﯾن ﺑﺎﻟﻣواﺻ‬ ‘Dualflow Plus’ ‫ﺗﺗﻣﯾز ﺳﻠﺳﻠﺔ‬ ‫ﯾﺑدأ ﺟﮭﺎزي ﺗﺣﺳس‬ ‫ﺗﺑدأ دورة اﻟﺗﺟﻔﯾف ﻋﻧد وﺿﻊ اﻟﯾدﯾن ﻓﻲ اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﺗﺷﻐﯾل أوﺗوﻣﺎﺗﯾﻛﻲ‬ ‫ﺑﺗﺣﺳس إدﺧﺎل اﻟﯾدﯾن ﻓﻲ اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﻣن ﻧوع ا‬ ‫ﺑوﺻل أرﺿﻲ‬ ‫ﺟﮭﺎز...
  • Seite 69 ‫ﺛﺑت اﻟﻠوﺣﺔ اﻟﻌﻠوﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺟدار ﺑﺎﻟﺑراﻏﻲ‬ ‫ﻣدﺧل اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﯾﺟب إزاﻟﺔ اﻷﻏطﯾﺔ اﻟﺑﻼﺳﺗﯾﻛﯾﺔ اﻟﺣﺎﻣﯾﺔ ﻟﻠﻘﺎﻋدة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫ﯾﺟب ﺗﻌﻠﯾق ﺟﮭﺎز ﺗﺟﻔﯾف اﻟﯾدﯾن ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺳﻧد اﻟﻣﻌدﻧﻲ اﻟﻣﺛﺑت ﻋﻠﻰ اﻟﺟدار‬ ‫ﻣﻠم ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻋدة اﻟﺑﻼﺳﺗﯾﻛﯾﺔ‬ ‫ﻗم ﺑﺗﻣرﯾر اﻷﺳﻼك اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻣن اﻟﻠوﺣﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻋﺑر اﻟﺛﻘب اﻟﺧﻠﻔﻲ ﺑﻘطر‬...
  • Seite 70 ‫ﯾﺟب أن ﯾﻛون ارﺗﻔﺎع اﻟﺗرﻛﯾب ﻣطﺎﺑﻘ ﺎ ً ﻟﻣﺎ ھو ﻣوﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺻورة رﻗم‬ 3 ‫ﺻورة رﻗم‬ ‫ﻋﻧد ﻓﺻل اﻟﻔﻠﺗر ﻣن اﻟﺟﮭﺎز ﺗﺻﺑﺢ اﻷﺟزاء اﻟداﺧﻠﯾﺔ ﻣﻛﺷوﻓﺔ‬ ‫اﻧﺗﺑﺎه‬ .‫ﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫أﺷﺨﺎص ﻟﻢ ﯾﺘﻢ ﺗﻤﺮﯾﻨﮭﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﯿﺢ ﻟﻠﻘﯿﺎم ﺑﺬﻟﻚ‬ ‫ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺘﮫ‬ ‫اﻟﺠﮭﺎز وﺻﯿﺎﻧ‬ ‫ﯾﺠﺐ...
  • Seite 71 ‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﻣؤﺷر اﻟﺿوﺋﻲ‬ ‫ﺗﺷﯾر إﻟﻰ‬ ‫ﺻورة رﻗم‬ ‫اﻟﻣؤﺷرات اﻟﺿوﺋﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﺟﮭﺔ اﻟﻌﻠوﯾﺔ ﻟﺟﮭﺎز ﺗﺟﻔﯾف اﻟﯾدﯾن‬ ‫ﻟون ﺑرﺗﻘﺎﻟﻲ‬ ‫أو وﺿﻊ اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ﻟون ﺧﺿراء‬ ‫ﺗوﻗف‬ ‫ﯾﺿﻲء اﻟﺿوء اﻷﺣﻣر ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﺣدث ﻓﻲ اﻟﻣﺣرك ﻣﺷﺎﻛل اﺳﺗﮭﻼك‬ ‫ﺑﺳﺑب ﺗﻠف اﻟﻔراﺷﻲ أو اﻧﺳداد اﻟﻣﺣرك‬ ‫ﯾﺿﻲء اﻟﺿوء اﻷزرق ﻋﻧد اﻣﺗﻼء ﺧزان اﻟﻣﺎء‬...
  • Seite 72 ‫ﺧزان اﻟﻣﺎء‬ ‫ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﺻل اﻟﻣﺎء إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗوى اﻷﻋﻠﻰ ﺳوف ﯾﺻدر ﺟﮭﺎز اﻹﻧذار اﻟﺻوﺗﻲ وﯾﺿﻲء اﻟﺿوء‬ ‫ﯾﺗﺳرب اﻟﻣﺎء ﻣن اﻟﯾدﯾن إﻟﻰ ﺧزان ﻣﯾﺎه‬ ‫راﺟﻊ اﻟﺻورة رﻗم‬ ‫زرق‬ ‫اﻷ‬ ‫ﯾﺟب ﻋﻧدھﺎ ﺗﻔرﯾﻎ ﺧزان اﻟﻣﺎء‬ ‫ﻟﺗﻔرﯾﻎ ﺧزان اﻟﻣﺎء ﯾﺟب اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر ﻛﻣﺎ ھو ﻣوﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺻورة رﻗم‬ 8 ‫ﺻورة...
  • Seite 73 PCB ‫ أﺳﻼك‬IR ‫ﻧﺎﺷﺮ‬ PCB ‫ أﺳﻼك‬IR ‫ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫اﻷﺳﻼك اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ‬ PCB ‫ﻣﺆﺷﺮات ﺿﻮﺋﯿﺔ أﺳﻼك‬ ‫ﺟﮭﺎز ﺗﺤﺴﺲ ﻣﺴﺘﻮى‬ ‫أﺳﻼك اﻟﻤﺤﺮك‬ ‫ﺻﻔﺎر‬ ‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻣ ﺎت‬ ‫ﻣﻘﯿﺎس ﺿﺒﻂ اﻟﻤﺤﺮك‬ ‫ﺻورة رﻗم‬ ‫ﯾق اﻟﺗرﻛﯾب ﻣن ﺗرﻛﯾب وﺻل أرﺿﻲ ﻓﻲ اﻟﺟﮭﺎز ﺣﺳب اﻟﻘواﻧﯾن اﻟﺳﺎرﯾﺔ‬ ‫ﯾﺟب أن ﯾﺗﺄﻛد ﻓر‬...
  • Seite 76 M14A M14ACS ‫اﻟﻧوع‬ ‫: ﺎم‬ ‫ﻣﻌطﯾﺎت ﻋ‬ ‫ﺑﯾﺿﺎء‬ ‫ﻻﻣﻌﺔ‬ ‫اﻟﺗﻐطﯾﺔ‬ 220 – 240 ‫ھرﺗز 06-05 / واط‬ ‫اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ ‫5 أﻣﺑﯾر‬ ‫اﺳﺗﮭﻼك اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫)5,1 ﺣﺻﺎن ( 001.1 واط‬ ‫ﺗﺻﻧﯾف اﺳﻣﻲ‬ ‫اﻟوزن‬ 8,3 Kg (183 lb) IP X4 I ‫ﺻﻧف‬ ‫ﻧوع اﻟﻌزل اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬...
  • Seite 77 ELIMINACIÓN DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS POR PARTE DE USUARIOS DOMÉSTICOS EN LA UNIÓN EUROPEA. El producto que ha adquirido ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
  • Seite 80 MEDICLINICS, S.A. Industria, 54 E-08025 BARCELONA SPAIN Tel.: +34 934 464 700 Fax: +34 933 481 039 info@mediclinics.com 28/01/14 COD.: 9631004SMD www.mediclinics.com...

Diese Anleitung auch für:

M14acs dualflow plus

Inhaltsverzeichnis