Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
JVC UX-H100 Bedienungsanleitung

JVC UX-H100 Bedienungsanleitung

Mikro-komponenten-system
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UX-H100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS
MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM
UX-H100
—Consists of CA-UXH100 and SP-UXH100
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT1190-004A
[E]

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC UX-H100

  • Seite 1 MICRO COMPONENT SYSTEM MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM UX-H100 —Consists of CA-UXH100 and SP-UXH100 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING LVT1190-004A...
  • Seite 2 Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen VORSICHT—Taste STANDBY/ON Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (alle Leuchten und Anzeigen erlöschen). Die Taste STANDBY/ON trennt in keiner Position die Stromversorgung zum Netzanschluß.
  • Seite 3 ACHTUNG ACHTUNG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Gehäuse nicht öffnen. 2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. Zeitung oder ein Tuch etc.
  • Seite 4 ACHTUNG: Ausreichende Belüftung Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich. Seiten- und Rückwände: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung). Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
  • Seite 5: Wichtig Für Laser-Produkte

    WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung. Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.
  • Seite 6: Einführung

    Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer JVC-Produkte entschieden haben. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden, um eine optimale Geräteleistung zu erzielen. Bewahren Sie das Handbuch auf, falls Sie es später noch einmal zurate ziehen müssen.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Anordnung der Tasten und Regler ........3 Hauptgerät ................. 3 Fernbedienung ................5 Erste Schritte ..............6 Auspacken ................. 6 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ......6 Anschlüsse ................. 6 Anschließen weiterer Komponenten ......... 7 Grundfunktionen ............... 8 Einstellen der Uhrzeit ..............
  • Seite 8: Anordnung Der Tasten Und Regler

    Anordnung der Tasten und Regler Machen Sie sich mit den Tasten und Reglern des Geräts vertraut. Hauptgerät Draufsicht COMPACT DIGITAL AUDIO OPEN Vorderansicht COMPACT DIGITAL AUDIO STANDBY VOLUME – TAPE FM/AM PHONES DOWN ¢ TIMER U X – H 1 0 0 M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M...
  • Seite 9 Fortsetzung Displayfenster ALL RANDOM MONO ST SLEEP PRGM SOUND Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Hauptgerät Displayfenster 1 Disc-Ladeschacht (12) 1 Anzeige SLEEP 2 0 OPEN (Disc-Ladeschacht öffnen) (12) 2 Anzeige (Schaltuhr) 3 Fernbedienungssensor (5) 3 Anzeige Schaltuhrnummer 4 Leuchte STANDBY (8) 4 Anzeige MP3 5 Taste...
  • Seite 10: Fernbedienung

    Anordnung der Tasten und Regler (Fortsetzung) Fernbedienung Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. 1 Zifferntasten (10, 11, 13) 2 Multifunktionstasten • PRESET UP, PRESET DOWN • 4, 7, ¢ 3 Signalquellentasten STANDBY/ON • CD #¥8, TAPE, FM/AM, AUX Durch Drücken einer dieser Tasten wird das Gerät auch eingeschaltet.
  • Seite 11: Erste Schritte

    Erste Schritte Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind. Fortsetzung Auspacken Anschlüsse So schließen Sie Lautsprecher an Überprüfen Sie nach dem Auspacken anhand der folgenden Liste, ob Sie alle Komponenten erhalten haben. Die Lautsprecher können mit den Lautsprecherkabeln Die Zahl in Klammern gibt die Menge der zum Lieferumfang angeschlossen werden.
  • Seite 12: Schließen Sie Die Mitgelieferte Mw- Rahmenantenne An Den Anschluss

    Erste Schritte Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen (Fortsetzung) Anschlüsse hergestellt worden sind. Anschluss der MW- und UKW-Antennen So erzielen Sie einen besseren UKW- und MW-Empfang MW-Rahmenantenne • Vergewissern Sie sich, dass die Antennenleiter nicht mit anderen (im Lieferumfang enthalten) Anschlüssen oder Anschlusskabeln in Berührung kommen.
  • Seite 13: Grundfunktionen

    Grundfunktionen Fortsetzung Einstellen der Uhrzeit So wird die Uhrzeit bei eingeschaltetem Gerät angezeigt NUR auf der Fernbedienung: Vor der weiteren Bedienung des Geräts sollten Sie zuerst die Uhrzeit einstellen. Nach dem Anschließen des Stromkabels Drücken Sie die Taste DISPLAY. DISPLAY •...
  • Seite 14: Auswahl Der Signalquelle

    Grundfunktionen (Fortsetzung) Auswahl der Signalquelle Auswahl der Klangmodi Drücken Sie, zur Auswahl der Signalquelle, die Taste Sie können einen der folgenden vier Klangmodi auswählen. CD 6, TAPE, FM/AM oder AUX. • Der Effekt dieser Funktion ist auch über die Kopfhörer hörbar. •...
  • Seite 15: Wiedergabe Von Ukw- Und Mw-Sendungen

    Wiedergabe von UKW- und MW-Sendungen Fortsetzung NUR auf der Fernbedienung: Einstellen eines Senders Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern Drücken Sie die Taste FM/AM, um FM/AM wollen. entweder „FM“ oder „AM“ • Informationen hierzu finden Sie weiter „Einstellen eines auszuwählen.
  • Seite 16: Einstellen Eines Gespeicherten Senders

    Wiedergabe von UKW- und MW-Sendungen (Fortsetzung) Einstellen eines gespeicherten Senders NUR auf der Fernbedienung: Drücken Sie die Taste FM/AM, um FM/AM entweder „FM“ oder „AM“ auszuwählen. Das Gerät wird automatisch eingeschaltet und der zuletzt eingestellte Sender eingestellt—UKW- oder MW-Sender. • Bei jedem erneuten Tastendruck wechselt das Frequenzband zwischen UKW und MW.
  • Seite 17: Wiedergabe Von Discs

    Wiedergabe von Discs Fortsetzung Mit diesem Gerät können folgende Disc-Typen Setzen Sie eine Disk wiedergegeben werden—CD, CD-R und CD-RW. richtig mit der Sie können Disks mit Titeln im Musik-CD-Format oder MP3- Beschriftungsseite nach Dateien im ISO 9660-Format abspielen. • In dieser Bedienungsanleitung nennen wir eine Disk mit oben weisend ein, und aufgezeichneten MP3-Dateien „MP3-Disk“...
  • Seite 18: Disc-Grundbetrieb

    Wiedergabe von Discs (Fortsetzung) Disc-Grundbetrieb Drücken Sie die Taste PLAY MODE. PLAY MODE Die Anzeige PRGM (Programm) erscheint im Wenn Sie eine Disc wiedergeben, können Sie folgendes Display. ausführen. So unterbrechen Sie die Wiedergabe kurzfristig PRGM Drücken Sie während der Wiedergabe auf CD 3/8. CD3/8 Während der Wiedergabepause blinkt die verstrichene Spielzeit im Display.
  • Seite 19: Wiederholen Von Titeln-Wiederholbetrieb

    So verändern Sie das Programm Wiedergeben in zufälliger Reihenfolge Drücken Sie PLAY MODE wiederholt, bis die zu —Zufallswiedergabe PLAY MODE modifizieren gewünschte Programmschrittnummer erscheint. Folgen Sie dann Schritt 3 und 4 im Sie können die Spuren in zufälliger Reihenfolge wiedergeben. Programmierverfahren.
  • Seite 20: Wiedergeben Von Kassetten

    Wiedergeben von Kassetten Für Bandbetrieb verwenden Sie die Tasten am Gerät. Drücken Sie die Taste TAPE. TAPE Das Gerät schaltet automatisch ein und die Wiedergeben einer Kassette Signalquelle wechselt zum Kassettendeck. • Sie können auf den Kassettenbetrieb Sie können nur Kassetten des Typs I wiedergeben. wechseln, indem Sie die Taste TAPE auf der Fernbedienung drücken.
  • Seite 21: Verwendung Eines Externen Geräts

    Verwendung eines externen Geräts Hören von externen Geräten Sie können externe Gerät hören, wie MD-Recorder, Cassettendeck oder andere Gerät. • Stellen Sie zuerst sicher, dass das externe Gerät richtig an diesem Gerät angeschlossen ist. (Siehe Seite 7). Stellen Sie den Lautstärkepegels auf Minimalstellung.
  • Seite 22: Aufnahme

    Aufnahme WICHTIG: Aufnahme auf Kassette • Die Aufnahmelautstärke wird automatisch richtig eingestellt und wird daher nicht von den anderen NUR am Gerät: Einstellungen beeinflusst. Es ist also während der Aufnahme möglich, den Klang, den Sie gerade hören, Legen Sie eine bespielbare Kassette ein, so dass entsprechend anzupassen, ohne dass das einen Einfluss auf den Aufnahmepegel hat.
  • Seite 23: Aufnahme Von Discs-Synchronisierte Disc-Aufnahme

    Aufnahme von Discs In den folgenden Fällen kann die Taste ‡ (Aufnahme) —Synchronisierte Disc-Aufnahme nicht betätigt werden: • Wenn keine Kassette eingelegt ist. Sie können Discs zur gleichen Zeit wiedergeben und aufnehmen. • Wenn eine geschützte Kassette eingelegt ist. NUR am Gerät: Drücken Sie zum kurzfristigen Anhalten der Aufnahme die Taste *.
  • Seite 24: Verwenden Der Zeitschaltuhren

    Verwenden der Zeitschaltuhren Sie können die Tageszeitschaltuhr und die Einschlafschaltuhr Drücken Sie die Taste SET zum verwenden. Einstellen der gewünschten • Vor dem Verwenden dieser Schaltuhren müssen Sie die in Einschaltzeit für das Gerät. die Anlage eingebaute Uhr einstellen (siehe Seite 8). Auf dem Display blinkt die Stundenanzeige.
  • Seite 25: Verwenden Der Einschlafschaltuhr

    Verwenden der Einschlafschaltuhr Zum kurzzeitigen Deaktivieren des Schaltuhr Drücken Sie TIMER am Gerät wiederholt, bis die Anzeige Mit Hilfe der Einschlafschaltuhr können Sie einschlafen, (Schaltuhr) erlischt. während Sie Ihre Lieblingsmusik oder Ihren Lieblingssender Zum Ändern des zu verwendenden Tageszeitschaltuhrs, hören. •...
  • Seite 26: Pflege

    Pflege Die beste Geräteleistung erzielen Sie, wenn Sie Ihre Discs, Kassetten und die Anlage sauber halten. Allgemeine Hinweise Umgang mit Kassetten Im Allgemeinen erzielen Sie die beste Leistung, wenn Sie • Führen Sie, wenn das Band in seiner Kassette Discs, Kassetten und die Lademechanismen sauber halten. •...
  • Seite 27: Fehlersuche

    Fehlersuche Wenn bei der Verwendung des Geräts ein Problem auftritt, können Sie zunächst die folgende Liste auf mögliche Abhilfe prüfen, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Wenn Sie das Problem nicht mit den hier angegebenen Hinweisen selbst beheben können, oder wenn das Gerät beschädigt wurde, wenden Sie sich an eine fachkundige Stelle, z.
  • Seite 28 Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté un de nos produits JVC. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement et complètement ce mode d’emploi afin d’obtenir les meilleures performances possibles de votre appareil et conservez-le à titre d’information. À propos de ce mode d’emploi Sources d’alimentation...
  • Seite 29 Table des matières Emplacement des touches et des commandes ....3 Appareil ..................3 Télécommande ................5 Pour commencer ..............6 Déballage ................... 6 Mise en place des piles dans la télécommande ......6 Connexions ................6 Connexion d’un autre appareil ..........7 Opérations de base et communes ........
  • Seite 30: Emplacement Des Touches Et Des Commandes

    Emplacement des touches et des commandes Familiarisez-vous avec les touches et les commandes de votre appareil. Appareil Vue de dessus COMPACT DIGITAL AUDIO OPEN Vue avant COMPACT DIGITAL AUDIO STANDBY VOLUME – TAPE FM/AM PHONES DOWN ¢ TIMER U X – H 1 0 0 M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M...
  • Seite 31 À suivre Fenêtre d’affichage ALL RANDOM MONO ST SLEEP PRGM SOUND Pour les détails, référez-vous aux pages entre parenthèses. Appareil Fenêtre d’affichage 1 Couvercle du logement du disque (12) 1 Indicateur SLEEP 2 0 OPEN (ouverture du logement du disque) (12) 2 Indicateur (minuterie) 3 Capteur de télécommande (5)
  • Seite 32: Télécommande

    Emplacement des touches et des commandes (suite) Télécommande Pour les détails, référez-vous aux pages entre parenthèses. 1 Touches numériques (10, 11, 13) 2 Touches à commandes multiples • PRESET UP, PRESET DOWN • 4, 7, ¢ 3 Touches de source STANDBY/ON •...
  • Seite 33: Pour Commencer

    Pour commencer Branchez le cordon d’alimentation secteur tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres raccordements. À suivre Déballage Connexions Pour connecter les enceintes Après le déballage, assurez que vous êtes bien en possession de tous les articles suivants. Vous pouvez connecter les enceintes en utilisant les cordons Le nombre entre parenthèses indique la quantité...
  • Seite 34: Connexion D'un Autre Appareil

    Pour commencer Branchez le cordon d’alimentation secteur tout à la fin, c’est-à-dire (suite) uniquement après avoir effectué tous les autres raccordements. Pour connecter les antennes AM (PO) et FM Pour obtenir la meilleure réception FM et AM (PO) • Assurez-vous que les conducteurs des antennes ne touchent Antenne cadre AM (PO) aucune autre prise ni aucun cordon de connexion.
  • Seite 35: Opérations De Base Et Communes

    Opérations de base et communes À suivre Réglage de l’horloge Pour afficher l’horloge quand l’appareil est sous tension Sur la télécommande UNIQUEMENT: Avant de continuer d’utiliser l’appareil, réglez d’abord l’horloge. Quand vous branchez le cordon d’alimentation, Appuyez sur DISPLAY. DISPLAY “0:00”...
  • Seite 36: Sélection De La Source

    Opérations de base et communes (suite) Sélection de la source Sélection des modes sonores Pour choisir la source, appuyez sur CD 6, TAPE, FM/ Vous pouvez choisir un des 4 modes sonores proposés. AM ou AUX. • Cette fonction affecte aussi le son du casque d’écoute. •...
  • Seite 37: Écoute D'émissions Fm Et Am (Po)

    Écoute d’émissions FM et AM (PO) À suivre Sur la télécommande UNIQUEMENT: Accord d’une station Accordez la station que vous souhaitez Appuyez sur FM/AM pour choisir FM/AM prérégler. “FM” ou “AM”. • Référez-vous à “Accord d’une station” sur la colonne de L’appareil se met automatiquement sous tension gauche.
  • Seite 38: Accord D'une Station Préréglée

    Écoute d’émissions FM et AM (PO) (suite) Accord d’une station préréglée Sur la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur FM/AM pour choisir FM/AM “FM” ou “AM”. L’appareil se met automatiquement sous tension et accorde la dernière station reçue—FM ou AM (PO). • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM (PO).
  • Seite 39: Lecture Des Disques

    Lecture des disques À suivre Cet appareil a été conçu pour reproduire les disques Placez un disque suivants—CD, CD-R et CD-RW. correctement avez Vous pouvez reproduire des disques contenant des plages au l’étiquette dirigée vers le format CD musical ou des fichiers MP3 au format ISO 9660. •...
  • Seite 40: Fonctionnement De Base De La Platine Disque

    Lecture des disques (suite) Fonctionnement de base de la platine disque Appuyez sur PLAY MODE. PLAY MODE L’indicateur PRGM (programme) apparaît sur Pendant la lecture d’un disque, vous pouvez réaliser les l’affichage. choses suivantes. PRGM Pour arrêter la lecture momentanément Pendant la lecture, appuyez sur CD 3/8.
  • Seite 41: Répétition Des Plages-Lecture Répétée

    Pour modifier le programme Lecture dans un ordre aléatoire Appuyez répétitivement sur PLAY MODE jusqu’à PLAY —Lecture aléatoire MODE ce que le numéro de pas que vous souhaitez modifier apparaisse. Puis suivez les étapes 3 et 4 de la Vous pouvez reproduire les plages dans un ordre aléatoire. procédure de programmation.
  • Seite 42: Lecture Des Cassettes

    Lecture des cassettes Pour commander la platine cassette, utilisez les touches de Appuyez sur TAPE. TAPE l’appareil. L’appareil se met automatiquement sous tension et la source change sur la platine Lecture d’une cassette cassette. • Vous pouvez choisir la platine cassette en Vous pouvez reproduire uniquement les bandes de type I.
  • Seite 43: Utilisation D'un Appareil Extérieur

    Utilisation d’un appareil extérieur Écoute d’un appareil extérieur Vous pouvez écouter un appareil extérieur tel qu’un enregistreur de MD, une platine cassette ou un autre appareil auxiliaire. • Assurez-vous d’abord que l’appareil extérieur est connecté correctement à cet appareil. (Voir page 7). Réglez le niveau de volume sur la position minimum.
  • Seite 44: Enregistrement

    Enregistrement IMPORTANT: Enregistrement sur une cassette • Notez qu’il peut être illégal d’enregistrer ou de reproduire un matériel protégé par des droits d’auteur Sur l’appareil UNIQUEMENT: sans la permission du propriétaire des droits. • Le niveau d’enregistrement est réglé automatiquement au Mettez en place une cassette enregistrable niveau correct et n’est pas affecté...
  • Seite 45: Enregistrement De Disques-Enregistrement Synchronisé De Disque

    Enregistrement de disques—Enregistrement Vous ne pouvez pas appuyer sur ‡ (enregistrement) synchronisé de disque dans les cas suivants: • Si aucune cassette n’est en place. Vous pouvez démarrer la lecture d’un disque et • Si une cassette protégée est en place. l’enregistrement en même temps.
  • Seite 46: Utilisation Des Minuteries

    Utilisation des minuteries Une minuterie quotidienne et une minuterie d’arrêt sont Appuyez sur SET l’heure à laquelle disponibles. vous souhaitez que l’appareil se mette • Avant d’utiliser ces minuteries, assurez-vous que l’horloge sous tension. est réglée correctement (voir page 8). L’indication des heures clignote sur l’affichage.
  • Seite 47: Utilisation De La Minuterie D'arrêt

    Utilisation de la minuterie d’arrêt Pour mettre la minuterie hors service temporairement, Appuyez répétitivement sur TIMER sur l’appareil jusqu’à ce Avec la minuterie d’arrêt, vous pouvez vous endormir au en que l’indicateur (minuterie) s’éteigne. écoutant votre musique ou votre programme radio préféré. Pour changer la minuterie quotidienne à...
  • Seite 48: Entretien

    Entretien Pour obtenir les meilleures performances de l’appareil, gardez vos disques, vos cassettes et le mécanisme propres. Remarques générales Manipulation des cassettes En général, vous obtiendrez les meilleures performances en • Si la bande est lâche dans la cassette, retirez gardant propre vos disques, vos cassettes et le mécanisme de le mou en insérant un stylo dans l’une des l’appareil.
  • Seite 49: Dépannage

    Dépannage Si vous rencontrez des problèmes avec cet appareil, consultez cette liste avant d’appeler un réparateur. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème avec les conseils donnés ci-dessous, ou si l’appareil a été endommagé physiquement, appelez une personne qualifiée, telle que votre revendeur, pour faire réparer l’appareil. Symptôme Cause Possible Action...
  • Seite 50 Introductie Dank u voor de aanschaf van een van onze JVC producten. Lees alvorens dit toestel in gebruik te nemen eerst deze gebruiksaanwijzing goed door voor een optimale werking van het toestel. Bewaar deze gebruiksaanwijzing ter referentie. Meer over deze gebruiksaanwijzing Stroombron •...
  • Seite 51 Inhoudsopgave Plaats van de toetsen en regelaars........3 Hoofdtoestel ................3 Afstandsbediening ..............5 Starten ................6 Uitpakken .................. 6 Plaatsen van batterijen in de afstandsbediening ......6 Aansluiten .................. 6 Overige apparatuur aansluiten ........... 7 Basishandelingen en algemene bediening ....... 8 Instellen van de klok ..............
  • Seite 52: Plaats Van De Toetsen En Regelaars

    Plaats van de toetsen en regelaars Zorg dat u de toetsen en regelaars van het toestel kent. Hoofdtoestel Bovenaanzicht COMPACT DIGITAL AUDIO OPEN Vooraanzicht COMPACT DIGITAL AUDIO STANDBY VOLUME – TAPE FM/AM PHONES DOWN ¢ TIMER U X – H 1 0 0 M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M...
  • Seite 53: Multi Control

    Vervolg Displayvenster ALL RANDOM MONO ST SLEEP PRGM SOUND Zie de tussen haakjes aangegeven bladzijden voor details. Hoofdtoestel Displayvenster 1 Disc-klep (12) 1 SLEEP-indicator 2 0 OPEN (disc-klep open) (12) (timer)-indicator 3 Sensor afstandsbediening (5) 3 Timernummerindicators 4 STANDBY lampje (8) 4 MP3-indicator 5 Herhalen-indicators (STANDBY/ON)-toets (8, 19)
  • Seite 54: Afstandsbediening

    Plaats van de toetsen en regelaars (vervolg) Afstandsbediening Zie de tussen haakjes aangegeven bladzijden voor details. 1 Cijfertoetsen (10, 11, 13) 2 Multi-bedieningstoetsen • PRESET UP, PRESET DOWN • 4, 7, ¢ 3 Brontoetsen STANDBY/ON • CD #¥8, TAPE, FM/AM, AUX Door op een van deze toetsen te drukken, wordt het toestel tevens ingeschakeld.
  • Seite 55: Starten

    Starten Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten. Vervolg Uitpakken Aansluiten Aansluiten van luidsprekers Controleer na het uitpakken dat u alle hieronder beschreven accessoires heeft. U kunt de luidsprekers met de luidsprekersnoeren aansluiten. Het aantal van iedere accessoire wordt tussen haakjes aangegeven.
  • Seite 56: Overige Apparatuur Aansluiten

    Starten Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u (vervolg) alle onderdelen hebt aangesloten. Aansluiten van de antennes voor AM (MG) en FM Voor een betere ontvangst van FM en AM (MG) AM (MG) ringantenne • Zorg dat de antennegeleiders geen contact met andere (bijgeleverd) aansluitingen, en aansluitsnoeren maken.
  • Seite 57: Basishandelingen En Algemene Bediening

    Basishandelingen en algemene bediening Vervolg Instellen van de klok Tonen van de klok wanneer het toestel is ingeschakeld ALLEEN met de afstandsbediening: Alvorens het toestel werkelijk te gaan gebruiken, moet u eerst de juiste tijd voor de ingebouwde klok instellen. Druk op DISPLAY.
  • Seite 58: Kiezen Van De Bron

    Basishandelingen en algemene bediening (vervolg) Kiezen van de bron Kiezen van de geluidsfuncties Voor het kiezen van de bron, drukt u op CD 6, TAPE, U kunt een van de 4 geluidsfuncties kiezen. FM/AM of AUX. • Deze functie heeft tevens effect op het geluid dat via de •...
  • Seite 59: Luisteren Naar Fm- En Am (Mg)-Uitzendingen

    Luisteren naar FM- en AM (MG)-uitzendingen Vervolg ALLEEN met de afstandsbediening: Afstemmen op een zender Zoek de zender op die u wilt programmeren. Druk op FM/AM om “FM” of “AM” • Zie “Afstemmen op een zender” hier links. FM/AM te kiezen. PLAY Druk op PLAY MODE.
  • Seite 60: Afstemmen Op Een Voorkeurzender

    Luisteren naar FM- en AM (MG)-uitzendingen (vervolg) Afstemmen op een voorkeurzender ALLEEN met de afstandsbediening: Druk op FM/AM om “FM” of “AM” FM/AM te kiezen. Het toestel wordt automatisch ingeschakeld en er wordt op de laatst beluisterde zender afgestemd—FM of AM (MG). •...
  • Seite 61: Discs Afspelen

    Discs afspelen Vervolg Dit toestel is ontworpen voor het afspelen van de volgende Plaats een disc juist met discs—CD, CD-R en CD-RW. het label boven en druk U kunt discs met fragmenten die met het audio-CD formaat op het gedeelte rond het zijn opgenomen of MP3-bestanden van het ISO 9660 formaat middelste gat van de disc afspelen.
  • Seite 62: Basisfuncties Disc

    Discs afspelen (vervolg) Basisfuncties disc Druk op PLAY MODE. PLAY MODE De PRGM (programma) indicator begint op het Wanneer u een disc afspeelt kunt u de volgende functies display te knipperen. gebruiken. PRGM Het afspelen tijdelijk onderbreken Druk tijdens weergave op CD 3/8. CD3/8 Wanneer het afspelen tijdelijk is onderbroken, knippert de verlopen speeltijd op de display.
  • Seite 63: Herhalen Van Fragmenten-Herhaalde Weergave

    Veranderen van het programma Weergave in een willekeurige volgorde Druk herhaaldelijk op PLAY MODE totdat het PLAY —Willekeurige weergave MODE nummer van de te veranderen programmastap verschijnt. Voer vervolgens stappen 3 en 4 van het U kunt de fragmenten in een willekeurige volgorde afspelen. programmeren uit.
  • Seite 64: Afspelen Van Cassettes

    Afspelen van cassettes Gebruik de toetsen op het toestel voor bediening van het Druk op TAPE. TAPE cassettedeck. Het toestel wordt automatisch ingeschakeld en het cassettedeck wordt als bron gekozen. Weergave van een cassette • U kunt het cassettedeck tevens kiezen door een druk op TAPE van de afstandsbediening.
  • Seite 65: Gebruik Van Externe Apparatuur

    Gebruik van externe apparatuur Luisteren naar externe apparatuur U kunt luisteren naar de weergave van externe apparatuur, bijvoorbeeld een MD-recorder, cassettedeck of ander toestel. • Controleer eerst dat de externe apparatuur juist met dit toestel is verbonden. (Zie bladzijde 7). Stel het volumeniveau in de minimale stand.
  • Seite 66: Opname

    Opname BELANGRIJK: Opname op een cassette • Het opnemen of afspelen van materiaal dat door auteursrechten is beschermd zonder toestemming van ALLEEN met het toestel: de auteursrechthouder, is mogelijk illegaal. • Het opnameniveau wordt automatisch juist ingesteld, en de Plaats een voor opname geschikte cassette opname is niet onderhevig aan de diverse door u gemaakte geluidsinstellingen.
  • Seite 67: Opname Van Discs-Disc-Synchroonopname

    Opname van discs—Disc-synchroonopname U kunt in de volgende gevallen niet op ‡ (opname) drukken: U kunt de weergave van de disc en de opname tegelijkertijd • Indien er geen cassette is geplaatst. starten. • Indien een beschermde cassette is geplaatst. ALLEEN met het toestel: Voor het tijdelijk stoppen van een opname, drukt u op *.
  • Seite 68: Gebruik Van De Timers

    Gebruik van de timers U kunt de dagelijkse timer en inslaaptimer gebruiken. Druk op SET om de gewenste • Alvorens gebruik van deze timers moet de juiste tijd voor starttijd voor het inschakelen van het de ingebouwde klok reeds zijn ingesteld (zie bladzijde 8). toestel in te stellen.
  • Seite 69: Gebruik Van De Inslaaptimer

    Gebruik van de inslaaptimer Tijdelijk uitschakelen van de timer, Druk herhaaldelijk op TIMER van het toestel totdat de Met de inslaaptimer kunt u bijvoorbeeld in slaap vallen (timer) indicator dooft. terwijl u muziek beluistert. Veranderen van de te gebruiken dagelijkse timer, •...
  • Seite 70: Onderhoud

    Onderhoud Houd voor een optimale werking en levensduur van dit toestel uw discs, cassettes en het mechanisme goed schoon. Algemene opmerkingen Behandelen van cassettes Over het algemeen behoudt u een goede werking van het • Indien de band los in de cassette zit, moet u toestel door uw discs, cassettes en het mechanisme goed een pen in een van de spoeltjes steken en schoon te houden.
  • Seite 71: Oplossen Van Problemen

    Oplossen van problemen Controleer alvorens voor reparatie te bellen de volgende lijst indien u problemen met het toestel heeft. Raadpleeg de plaats van aankoop of een erkend onderhoudscentrum indien u het probleem niet aan de hand van de gegeven tips kunt oplossen of wanneer het toestel is beschadigd.
  • Seite 72 GE, FR, NL 0204AIMMDWBET © 2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED...

Diese Anleitung auch für:

Ca-uxh100Sp-uxh100Ux-h100e

Inhaltsverzeichnis