Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
RADIO-CONTROLLED WEATHER
STATION
Art.-Nr.: 4-LD5380
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION
RÁDIÓVEZÉRELT IDŐJÁRÁSÁLLOMÁS
BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE
METEOSTANICA
FUNK-WETTERSTATION

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol 4-LD5380

  • Seite 1 RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Art.-Nr.: 4-LD5380 RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION RÁDIÓVEZÉRELT IDŐJÁRÁSÁLLOMÁS BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE METEOSTANICA FUNK-WETTERSTATION...
  • Seite 3 Usage and safety instructions Table of contents...
  • Seite 4: Intended Use

    RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Introduction Intended use Scope of delivery Please note: Check the scope of delivery after purchase. Please ensure that all parts are included and undamaged.                 ...
  • Seite 5: Important Safety Information For The Batteries

    Important safety information Important safety information for users WARNING! RISK OF INJURY! children Children children Important safety information for the batteries HEALTH HAZARD! WARNING! RISK OF EXPLOSION! small children Display of the weather station...
  • Seite 6 Weather station controls...
  • Seite 7 Outdoor sensor Securely placing or mounting the weather station        Securely placing or mounting the outdoor sensor      ...
  • Seite 8: Time Zone Adjustment

    Setup  Set a different channel 1-3 40 on each outdoor sensor.  Insert batteries into the battery compartment 41 of the sensors first!  Then insert batteries into the battery compartment 27 of the radio-controlled weather station. correct polarity correct polarity ! Note: Please do not move the radio controlled weather station or the sensors during the reception process.
  • Seite 9 Reception problems Switch the DCF77 radio time signal reception on or down 26 (RCC OFF) down 26 (RCC OFF) down Speed setting down Basic settings down Light SNOOZE/LIGHT...
  • Seite 10: Temperature Unit

    12/24-hour time format Alarm down down Snooze (SNOOZE) SNOOZE/LIGHT SNOOZE/LIGHT- Temperature unit Trends Maximum and minimum values...
  • Seite 11: Battery Level Indicator

    Battery level indicator Channel setting for sensors 1-3 ! Note: The sensors must be set up within a maximum of 100m from the weather station with no obstacles. Naming the sensors Setting pre-set names Room 1 Room 2 Room 3 Room 4 Room 5 1-ROOM...
  • Seite 12: Cleaning Instructions

    Reset (RESET) RESET Cleaning instructions Simplified EU declaration of conformity Disposal Please take note of the marking of packaging material when separating waste materials. They are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1-7: plastics 20-22: paper and cardboard 80-98: composite materials.
  • Seite 13: Warranty Conditions

    Waste disposal digi-tech gmbh warranty Warranty conditions Warranty period and defects liability Scope of the warranty Warranty claim procedure   first contact the service center (see below) by phone or  email.
  • Seite 14 Service 0680 981220 0800 80847 800 142 315 0800 004449 Supplier...
  • Seite 15 Használati és biztonsági tanácsok Tartalomjegyzék...
  • Seite 16: Alapvetö Felhasználás

    RÁDIÓVEZÉRELT IDŐJÁRÁSÁLLOMÁS Bevezető Alapvetö felhasználás Tartozékok Figyelem: vásárlás után kérjük, ellenörizze a csomag tartalmát, és gyözödjön meg róla, hogy valamennyi tartozék hiánymentesen és hibátlanul megtalálható.                 ...
  • Seite 17: Fontos Biztonsági Tanácsok

    Fontos biztonsági tanácsok Biztonsági tanácsok felhasználók FIGYELMEZTETÉS! BALESETVESZÉLY! kiskorúakat kiskorúak gyermekektöl Biztonsági tanácsok elemek EGÉSZSÉGRE ÁRTALMAS! FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY!
  • Seite 18 Az idöjárás állomás kijelzöje...
  • Seite 19 Az idöjárás állomás kezelöfelülete Érzékelök...
  • Seite 20: Üzembe Helyezés

    Az idöjárásjelzö készüléket mindig biztonságosan helyezze el vagy akassza föl        A kültéri érzékelö mindig biztonságosan helyezze el vagy akassza föl       Üzembe helyezés  Minden érzékelöhöz külön csatornát 40 állítson be. ...
  • Seite 21 ! Figyelem! A vételi idö alatt ne mozgassa az idöjárás állomást! LIGHT/SNOOZE 4 Idözóna beállítása SET 32 SET 32 SET 32 Vételi zavar Rádiójel vétel ki- és bekapcsolása föl (RCC OFF) föl (RCC OFF)
  • Seite 22 Gyors beállítás Alapbeállítások SET 32 föl SET 32 Világítás LIGHT/SNOOZE 4 12/24 órás idöformátum SET 32 föl SET 32 Ébresztés ALM 31 ALARM ALARM ON föl ALM 31 föl ALM 31 Szundi funkció (SNOOZE) LIGHT/SNOOZE 4 LIGHT/SNOOZE 4 Hömérséklet mértékegység...
  • Seite 23 Idöjárási tendenciák Maximum és minimum értékek föl föl föl Elemállapot jelzés Az érzékelök csatornabeállítása 1-3 TX 43 °C/°F 42 ! Figyelem! Az érzékelöket az idöjárás állomás max. 100 méteres, akadálymentes körzetében helyezze el. Az érzékelök megnevezése Alapbeállítás szerinti elnevezések Helyiség1 Helyiség2 Helyiség3 Helyiség4...
  • Seite 24: Egyszerűsített Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    DK (dán) SE (svéd) 1-ROOM 30 1-ROOM 30 Saját elnevezés megadása 1-ROOM 30 föl föl 1-ROOM 30 SET 32 1-ROOM 30 Újraindítás (RESET) RESET 24 Tisztítási tanács Egyszerűsített EU-Megfelelőségi Nyilatkozat Hulladékkezelés Kérjük, vegye figyelembe a csomagolóanyagok címkézését a hulladék szétválasztásakor. Ezeket rövidítésekkel (a) és számokkal (b) jelöljük a következő...
  • Seite 25 Az elemek megsemmisítése Az elemek/újratölthető elemek helytelen elhelyezéséből adódó környezeti károk! Újrafelhasználás Hulladék eltávolítása JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ...
  • Seite 26: A Garancia Kirterjedése

    A garancia kirterjedése...
  • Seite 27: Garanciaigény Bejelentése

    Garanciaigény bejelentése   a késöbbiekben megadott  telefonszámon vagy e-mail címen. Ügyfélszolgálat/szerviz 0680 981220 800 142 315 0800 004449 Szállító...
  • Seite 28 Návod k obsluze a bezpečnostní upozornění Obsah...
  • Seite 29: Obsah Balení

    BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE Úvod Určení užívání Obsah balení Upozornění: Prosím, po zakoupení zkontrolujte obsah balení. Přesvědčte se, že jsou zabaleny všechny díly a že jsou funkční.        Technické údaje Meteostanice      ...
  • Seite 30: Důležitá Bezpečností Upozornění

    Důležitá bezpečností upozornění Bezpečností upozornění pro uživatele VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! dětí dětem dětí Bezpečností upozornění pro baterie ZDRAVOTNÍ NEBEZPEČÍ! VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Displej meteostanice...
  • Seite 31 Ovládací pole meteostanice...
  • Seite 32 Venkovní čidlo Meteostanici bezpečně pověste nebo umístěte        Venkovní čidlo bezpečně pověste nebo umístěte      ...
  • Seite 33: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu  Nastavte u každého senzoru odlišný kanál 40.  Nejprve vložte baterie do prostoru na baterie u venkovního čidla 41!  Následně vložte baterie do prostoru na baterie u meteostanice řízené rádiovým signálem 27. podle vyznačené polarity podle vyznačené...
  • Seite 34 Vypnutí a spuštění rádiem řízeného signálu nahoru 25 dolů 26 nahoru 25 dolů 26 dolů 26 Rychlé nastavování nahoru 25 dolů 26 Základní nastavení SET 32 dolů 26 SET 32 Podsvícení LIGHT/SNOOZE 4, 12/24-hodinový časový formát SET 32 dolů 26 SET 32, dokud se Budík ALM 31...
  • Seite 35: Ukazatel Stavu Baterie

    ALM 31 Funkce opakovaného buzení (SNOOZE) LIGHT/SNOOZE 4 LIGHT/SNOOZE Formát teploty dolů 26 Tendence Maximální a minimální hodnoty nahoru 25 nahoru 25 nahoru 25 Ukazatel stavu baterie Nastavení kanálu u senzorů 1-3 TX 43 °C/°F 42 °C °F ! Upozornění: Meteostanice a venkovní čidlo musí stát v okruhu maximálně...
  • Seite 36 Přednastavené názvy Místnost 1 Místnost 2 Místnost 3 Místnost 4 Místnost 5 1-ROOM 30 1-ROOM 30 Zadat vlastní jména 1-ROOM 30 nahoru 25 nahoru 25 dolů 26 1-ROOM 30 SET 32 1-ROOM 30 Vynulování (RESET) RESET 24 Pokyny pro čištění Zjednodušené...
  • Seite 37: Záruční Podmínky

    Při třídění odpadu dbejte na označení obalových materiálů, tyto jsou označeny zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím významem: 1-7: umělé hmoty 20-22: papír a lepenka 80-98: pojiva. Likvidace elektrického přístroje Likvidace baterií Zatížení životního prostředí špatným odstraňováním baterií/nabíjecích baterií! Recyklace Likvidace odpadu Záruka firmy digi-tech gmbh...
  • Seite 38: Postup V Případě Uplatnění Záruky

    Postup v případě uplatnění záruky   kontaktujte nejdříve telefonicky  nebo e-mailem níže zmíněnou servisní pobočku.
  • Seite 39 Servis 0680 981220 800 142 315 0800 004449 Dodavatel...
  • Seite 40 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Obsah...
  • Seite 41: Určené Použitie

    METEOSTANICA Úvod Určené použitie Rozsah dodávky Upozornenie: Po zakúpení skontrolujte rozsah dodávky. Skontrolujte, či niektorý diel nechýba a či diely nie sú poškodené.                     ...
  • Seite 42: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Dôležité bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny pre používateľa POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! detí Deti detí Bezpečnostné pokyny pre batériu OHROZENIE ZDRAVIA! POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Displej meteostanice...
  • Seite 43 Ovládací panel meteostanice...
  • Seite 44 Vonkajší snímač Meteorologická stanica sú určené na zavesenie alebo na postavenie        Vonkajší snímač je určené na zavesenie alebo na postavenie     ...
  • Seite 45: Uvedenie Do Prevádzky

     Uvedenie do prevádzky  Nastavte na každom senzore iný kanál 40.  Vložte batérie najprv do priehradiek na batérie 41 senzorov!  Následne vložte batérie do priehradky na batérie 27 rádiovej meteostanice. správne podľa pólov správne podľa pólov ! Upozornenie: prosím nehýbte rádiovou meteostanicou ani senzormi počas procesu prijímania signálu.
  • Seite 46: Zrýchlené Nastavovanie

    Vypnutie a zapnutie príjmu rádiového signálu hore dole hore dole dole Zrýchlené nastavovanie hore dole Základné nastavenia SET 32 hore dole SET 32 Osvetlenie LIGHT/SNOOZE 4 Formát času 12/24-hodín SET 32 hore dole SET 32 Budík ALM 31 hore dole ALM 31 ALM 31 hore...
  • Seite 47 dole 26 ALM 31 Funkcia spánku (SNOOZE) LIGHT/SNOOZE 4 LIGHT/SNOOZE 4 Formát teploty dolu Trendy Maximálne a minimálne hodnoty hore hore hore Zobrazenie stavu batérií Nastavenie kanála, senzory 1-3 TX 43 °C/°F °F ! Upozornenie: senzory musia byť voči stanici umiestnené v okruhu nanajvýš...
  • Seite 48: Pokyny Na Čistenie

    Zadanie prednastavených názvov Priestor 1 Priestor 2 Priestor 3 Priestor 4 Priestor 5 1-ROOM 30 1-ROOM 30 Zadanie vlastného názvu 1-ROOM 30 hore hore dole 1-ROOM 30 SET 32 1-ROOM 30 RESET 24 RESET Pokyny na čistenie Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Likvidácia odpadu...
  • Seite 49: Záručné Podmienky

    Rešpektujte označenie baliacich materiálov pri triedení odpadu, sú označené skratkami (a) a číslam (b), ktoré majú nasledovný význam: 1-7: umelá hmota 20-22: papier a lepenka 80-98: zlúčeniny. Likvidácia elektrického prístroja Likvidácia batérií Škody na životnom prostredí spôsobené nesprávnou likvidáciou batérií/nabíjateľných batérií! Recyklácia Likvidácia odpadu Záruka digi-tech gmbh...
  • Seite 50: Postup Pri Uplatňovaní Záruky

    Rozsah záruky Postup pri uplatňovaní záruky   sa najprv telefonicky alebo  elektronickou poštou spojte s nasledujúcim servisným oddelením.
  • Seite 51 Servis 0680 981220 800 142 315 0800 004449 Dodávateľ...
  • Seite 52: Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

    Bedienungs- und Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 53: Bestimmungsgemäße Verwendung

    FUNK-WETTERSTATION Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Lieferumfang Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind.                 ...
  • Seite 54: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Benutzer WARNUNG ! VERLETZUNGSGEFAHR! Kindern Kinder Benutzer-Wartung Kindern Sicherheitshinweise zu den Batterien GESUNDHEITSGEFAHR! WARNUNG ! EXPLOSIONSGEFAHR! Kleinkinder...
  • Seite 55: Display Der Wetterstation

    Display der Wetterstation...
  • Seite 56 Bedienfelder der Wetterstation Sensoren...
  • Seite 57 Die Funk-Wetterstation sicher aufhängen oder -stellen        Die Sensoren sicher aufhängen oder -stellen       Inbetriebnahme  Stellen Sie pro Sensor einen unterschiedlichen Kanal 40 ein.  Legen Sie zuerst die Batterien in das Batteriefach 41 der Sensoren ein! ...
  • Seite 58: Zeitzonenanpassung

    Zeitzonenanpassung Hoch Runter Empfangsstörung DCF77-Funkempfang aus- und einschalten Hoch Runter 26 (RCC OFF) Hoch Runter 26 (RCC OFF) Runter...
  • Seite 59: Schnelleinstellung

    Schnelleinstellung Hoch Runter Grundeinstellung Hoch Runter Licht LIGHT/SNOOZE 12/24-Stunden-Zeitformat Hoch Runter Weckalarm Hoch Runter Hoch Runter...
  • Seite 60: Schlummerfunktion (Snooze)

    Schlummerfunktion (SNOOZE) LIGHT/SNOOZE LIGHT/SNOOZE Temperaturformat Runter Tendenzen Maximal- und Minimalwerte Hoch Hoch Hoch Batteriestandsanzeige Kanaleinstellung Sensoren 1-3 °C/°F °C °F ! Hinweis: Die Sensoren müssen in einem Umkreis von maximal 100 m ohne Hindernisse zur Funk-Wetterstation stehen. Benennung der Sensoren...
  • Seite 61: Reinigungshinweis

    Voreingestellte Namen vergeben Raum 1 Raum 2 Raum 3 Raum 4 Raum 5 BADRM SOEMN BARN1 BARN2 TRADG 1-ROOM 1-ROOM Eigene Namen vergeben 1-ROOM Hoch Hoch Runter 1-ROOM ROOM Neustart (RESET) RESET Reinigungshinweis Vereinfachte EU-Konformitätserklärung...
  • Seite 62: Garantiebedingungen

    Entsorgung Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe 20-22: Papier und Pappe 80-98: Verbundstoffe. Entsorgung des Elektrogeräts Entsorgung der Batterien Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Recycling Müllentsorgung Garantie der digi-tech gmbh...
  • Seite 63: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Garantieumfang Abwicklung im Garantiefall   kontaktieren Sie zunächst die  nachfolgende Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. ...
  • Seite 64 Service 0680 981220 800 142 315 0800 004449 Lieferant...
  • Seite 65 digi-tech gmbh...

Inhaltsverzeichnis