Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

RADIO-CONTROLLED WEATHER
STATION
Art.-Nr.: 4-LD5380
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION
Usage and safety instructions
RADIO-OHJATTU SÄÄASEMA
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
TRÅDLÖS VÄDERSTATION
Användar- och säkerhetsinstruktioner
METEOROLOGINĖ RADIJO
BANGOMIS VEIKIANTI STOTELĖ
Naudojimo ir saugos urodymai
FUNK-WETTERSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 341189_1910

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol 4-LD5380

  • Seite 1 RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Art.-Nr.: 4-LD5380 RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Usage and safety instructions RADIO-OHJATTU SÄÄASEMA Käyttö- ja turvallisuusohjeet TRÅDLÖS VÄDERSTATION Användar- och säkerhetsinstruktioner METEOROLOGINĖ RADIJO BANGOMIS VEIKIANTI STOTELĖ Naudojimo ir saugos urodymai FUNK-WETTERSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 341189_1910...
  • Seite 2 Usage and safety instructions .................. - 1 - Käyttö- ja turvallisuusohjeet ................... - 13 - Användar- och säkerhetsinstruktioner ..............- 25 - Naudojimo ir saugos nurodymai ................- 37 - Bedienungs- und Sicherheitshinweise ........... - 49 -...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Usage and safety instructions Table of contents Table of contents ........- 1 - Snooze (SNOOZE) ......- 8 - Introduction ..........- 2 - Temperature unit ........- 8 - Intended use .......... - 2 - Trends............. - 8 - Scope of delivery ........
  • Seite 4: Introduction

    RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Introduction Congratulations on the purchase of your new weather station. You have chosen a high quality product. The instruction manual is part of the product- it contains important information about safety, use and disposal. Read the manual with all usage and safety notes before using the weather station.
  • Seite 5: Important Safety Information

    Important safety information Important safety information for users WARNING! RISK OF INJURY! This device may be used by persons (including children over 8 years of age) with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge, if they are supervised or instructed regarding the safe use of the device and understand the dangers that may arise.
  • Seite 6: Weather Station Controls

    Display Time display SNOOZE-symbol SNOOZE/LIGHT-button Radio wave symbol Radio tower symbol Bell symbol Day of the week Date (day/month/year) Station trend symbol MAX/MIN-symbol Station humidity display sensors 1, 2, 3 Battery level indicator Humidity display sensors 1, 2, 3 sensors 1, 2, 3 Temperature display Room name sensors 1, 2, 3...
  • Seite 7: Outdoor Sensor

    Outdoor sensor Folding stand Temperature display Humidity display Selected channel LED operating indicator Hole for wall mounting Channel selection switch Battery compartment °C/°F-button TX-button Securely placing or mounting the weather station The weather station with outdoor sensor is not designed for operation in rooms with high humidity (i.
  • Seite 8: Setup

    Setup  Set a different channel 1-3 40 on each outdoor sensor.  Insert batteries into the battery compartment 41 of the sensors first!  Then insert batteries into the battery compartment 27 of the radio-controlled weather station. Remove the protective film from the radio controlled weather station and the sensors. Open the battery compartments 41 of the sensors 1-3.
  • Seite 9: Reception Problems

    Reception problems The DCF77 radio signal is transmitted from a location near Frankfurt am Main and can be received within a radius of approximately 1500 km around Frankfurt am Main. However, there are some obstacles and sources of interference, which may substantially hinder reception.
  • Seite 10: 12/24-Hour Time Format

    12/24-hour time format Press the SET-button 32 1 x long and 2 x short in normal time display mode. The 12- or 24-hour time format will blink and can be set by pressing the up-button 25 or the down-button 26. In 12 hour time format the display will show the AM-Symbol 22 before noon and the PM symbol 22 after noon.
  • Seite 11: Battery Level Indicator

    Battery level indicator If the battery charge is too low to power the radio controlled weather station, the sensors and data transmission, the battery level indicator 13 or 18 will appear on the display. The batteries should be replaced in all devices as soon as possible. Restart the weather station.
  • Seite 12: Reset (Reset)

    Simplified EU declaration of conformity Hereby, digi-tech gmbh declares that the radio equipment type radio- controlled weather station 4-LD5380 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.digi-tech-gmbh.com/ce/341189_1910_FWS3S.pdf...
  • Seite 13: Digi-Tech Gmbh Warranty

    digi-tech gmbh warranty This weather station includes a 3 year warranty starting on the day of purchase. In case of defects of this weather station you have, by law, certain rights regarding the vendor of the weather station. These rights are not changed by the warranty which is described in the following paragraphs.
  • Seite 14: Service

    00800 44 11 493 8800 33139 80000 49116 8000 5884 IAN 341189_1910 Art.-Nr.: 4-LD5380 Supplier Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service address (see above). Name: digi-tech gmbh Street: Valterweg 27A...
  • Seite 15 Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sisällysluettelo Sisällysluettelo ........- 13 - Herätyshälytys ........- 20 - Johdanto ..........- 14 - Torkkutoiminto (SNOOZE) ....- 20 - Sääaseman määritelty Lämpötilayksikkö ......... - 20 - tarkoituksenmukainen käyttö ....- 14 - Kehityssuunnat ........- 20 - Myyntipakkauksen sisältö...
  • Seite 16: Johdanto

    RADIO-OHJATTU SÄÄASEMA Johdanto Parhaimmat onnittelumme uuden sääasemasi oston johdosta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Tämä käyttöohje on sääaseman olennainen osa. Siitä löytyvät tärkeät turvallisuutta koskevat tiedot, käyttöohje sekä laitteen hävittämistä käsittelevät tärkeät ohjeet. Tutustu sääasemasi käyttö- ja turvallisuusohjeisiin, ennen kuin otat laitteen ensimmäistä...
  • Seite 17: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Tärkeitä turvallisuusohjeita Turvallisuusohjeet käyttäjälle VAROITUS! LOUKKAANTUMISEN VAARA! Tätä laitetta voivat käyttää henkilöt (mukaan luettuina 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset), joiden fyysiset, sensoriset (kuulo tai näkö) tai henkiset kyvyt ovat rajoitettuja, tai kokemuksen ja tiedon puuttuessa, vain silloin, jos heillä on kokeneen vastuullinen apu tai heidät on opetettu käyttämään laitetta turvallisesti sekä...
  • Seite 18: Sääaseman Käyttöalueet/Painikkeet

    Näyttö Kellonaika SNOOZE-symboli LIGHT/SNOOZE-painike Radioaallot Radiosignaalin symboli Soittokellosymboli Viikonpäivä Päivämäärä Kehityssuunnan symboli (päivä/kuukausi/vuosi) sääasema Ilmankosteus MAX/MIN-symboli sääasema anturi 1, 2, 3 Paristonkunnon ilmaisin Ilmankosteus anturi 1, 2, 3 anturi 1, 2, 3 Lämpötila Huoneen/tilan nimi anturi 1, 2, 3 anturi 1, 2, 3 Signaalinvastaanotto ja kanava Paristonkunnon ilmaisin anturi 1, 2, 3...
  • Seite 19: Anturit

    Anturit Pystytystuki Lämpötila Ilmankosteus Valittu kanava Kontrolli-LED Ripustuslaite Kanavanvalintakytkin Paristotila °C/°F-painike TX-painike Näin ripustat tai asetat sääaseman turvallisesti paikoilleen Sääasemaa ei ole tarkoitettu käytettäväksi tiloissa, joissa ilman kosteus on korkea (esim. kylpyhuoneessa). Käytä seinäkiinnityksessä myyntipakkauksen mukana tulleita kiinnitystulppia ja ruuveja. Huolehdi siitä, että: ...
  • Seite 20: Käyttöönotto

    Käyttöönotto  Säädä jokaiselle anturille oma erillinen kanava 40.  Laita paristot ensin anturien paristotilaan 41!  Laita vasta sen jälkeen paristot radio-ohjatun sääaseman paristotilaan 27. Poista suojakelmut radio-ohjatun sääaseman ja anturien päältä. Aukaise kunkin anturin 1-3 paristotila 41. Säädä jokaiselle anturille oma erillinen kanava 1-3 40 ja laita myyntipakkauksen mukana tulleista paristoista 1,5 V AAA LR03 navat oikeassa suunnassa 2 kunkin anturin paristotilaan.
  • Seite 21: Radiosignaalin Vastaanoton Kytkeminen Pois Päältä/Päälle

    sääasema toiseen paikkaan, mutta ei liian lähelle seuraavia laitteita, sillä tietokone, puhelin, radio ja televisio voivat aiheuttaa elektromagneettista säteilyä, mikä saattaa häiritä DCF77-radiosignaalin vastaanottoa. Muita häiriön aiheuttajia radiosignaalin vastaanottotilanteessa voivat olla rakennuksen paksut eristysmateriaalit (metalliset rakennuselementit), korkeat vuoret tai ilmakehän häiriöt. Vaihda tarvittaessa paristot. Radiosignaalin vastaanoton kytkeminen pois päältä/päälle Voit laittaa radiosignaalin vastaanoton pois päältä...
  • Seite 22: Herätyshälytys

    Herätyshälytys Radio-ohjatulla sääasemallasi on herätystoiminto. Esiasetettu herätysaika on kello 06:00. Laittaaksesi herätysajan päälle tai pois päältä paina lyhyesti radio-ohjatun sääasemasi takapuolella olevaa ALM-painiketta 31. Näyttöön tulee herätysaikatila ja näytössä on luettavissa ALARM OFF (poissa päältä) ja ALARM ON (päällä), mistä ensin näkee, onko herätystoiminto päällä...
  • Seite 23: Kanavan Säätö/Anturit 1-3

    Kanavan säätö/anturit 1-3 Radio-ohjatun sääasemasi kanssa voit käyttää jopa 3 anturia yhtäaikaa. Avaa anturien paristotilat 41 ja valitse haluamasi kanava (1,2,3) kanavanvalintakytkimellä 40. Radio- ohjattu sääasemasi ottaa nyt anturien 1-3 lähettämän signaalin vastaan ja radio- sääaseman näytössä on signaalin vastaanoton symboli 17.
  • Seite 24: Puhdistusohje

    Nämä voivat vahingoittaa pintaa. Puhdista laitetta vain pehmoisella, kuivalla ja nukkaamattomalla liinalla, jollaista käytetään esim. silmälasien puhdistukseen. Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Digi-tech-gmbh vakuuttaa, että sääasemasi tyyppi 4-LD5380 on direktiivi 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.digi-tech-gmbh.com/ce/341189_1910_FWS3S.pdf...
  • Seite 25: Digi-Tech Gmbh: N Antama Takuu

    digi-tech gmbh: n antama takuu Tälle laitteelle annetaan ostopäivästä lähtien 3 vuoden takuu. Tämän laitteen viallisuustapauksessa omaat lainmukaisia oikeuksia laitteen myyjää vastaan. Näitä lainmukaisia oikeuksia ei rajoita seuraavaksi esitetty takuumme. Takuuehdot Takuuaika alkaa ostopäivästä. Laita alkuperäinen kassakuitti hyvin talteen. Tarvittaessa on kuitti todiste laitteenostosta.
  • Seite 26: Asiakaspalvelu

    00800 5515 6616 00800 44 11 493 8800 33139 80000 49116 8000 5884 IAN 341189_1910 Art.-Nr.: 4-LD5380 Tavaran toimittaja Huomioi, että alhaalla oleva osoite ei ole asiakaspalvelun osoite. Ota ensin yhteyttä ylhäällä mainittuun asiakaspalveluun. Nimi: digi-tech gmbh Katu: Valterweg 27A...
  • Seite 27 Användar- och säkerhetsinstruktioner Innehållsförteckning Innehållsförteckning ......- 25 - Tendenser ..........- 32 - Inledning ..........- 26 - Maximala- och minimalavärden ..- 32 - Bestämningsrättmätig användning ..- 26 - Batterinivåindikator ......- 32 - Leveransinnehåll ........- 26 - Kanalinställning Sensorer 1-3 ... - 32 - Teknisk data .........- 26 - Namnge sensorerna ......
  • Seite 28: Inledning

    TRÅDLÖS VÄDERSTATION Inledning Hjärtliga gratulationer till köpet av er nya väderstation. Ni har härmed valt en produkt med hög kvalitet. Manualen är en del av denna väderstation. Den innehåller viktig information om säkerhet, hantering och avfall. Bekanta er med alla drifts-och säkerhetsinstruktioner innan ni använder väderstatonen.
  • Seite 29: Viktiga Säkerhetshänvisningar Viktiga Säkerhetshänvisningar Allmänna Säkerhetsanvisningar För Användare

    Viktiga säkerhetshänvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar för användare VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Denna apparat kan användas av personer (inklusive barn från och med 8 år) med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller av personer med lite erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller får instruktioner angående säker användning av apparaten och förstår riskerna.Låt inte barn leka med apparaten.Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.Håll också...
  • Seite 30: Väderstationens Kontrollpaneler

    Display Tidsvisning SNOOZE-symbol LIGHT / SNOOZE-knapp Radiovågor Radiosymbol Klock symbol Veckodag Datum (dag / månad / år) Trendsymbol Station MAX / MIN-symbol Luftfuktighetsindikator Station Sensor 1, 2, 3 Batterinivåindikator Luftfuktighetsindikator Sensor 1, 2, 3 Sensor 1, 2, 3 Temperaturvisning Rumsnamn Sensor 1, 2, 3 Sensor 1, 2, 3 Signalmottagning och kanal...
  • Seite 31: Sensorer

    Sensorer Bordstativ Temperaturvisning Luftfuktighetsvisning Vald kanal Kontroll LED Upphängningsenhet Kanalväljare switch Batterifack °C/°F-knapp TX-knapp Ställ eller häng upp väderstationen säkert Väderstationen och ute-sensorn är inte lämpliga för drift i rum med hög luftfuktighet (t.ex. badrum). För väggmontering använd de medföljande pluggar och skruvar. Se till att: ...
  • Seite 32: Tidszons Justering

    Dra skyddsfolien av radioväderstationen och sensorerna. Öppna batterifacket 41 på sensorerna 1-3. Ställ in en annan kanal 1-3 40 för varje sensor och sätt i 2 av de medföljande 1,5 V AAA LR03-batterierna i rätt polriktning i varje sensor. Kontrol LED 38 lyser tillfälligt och temperaturen 35, luftfuktigheten 36 och den valda kanalen 37 visas.
  • Seite 33: Snabb Inställning

    framgångsrik signalmottagning. Om mottagningen lyckas visas radiosymbolen permanent. Du kan starta om DCF77-radiosignalen omedelbart genom att trycka på ned- knappen 26 i 3 sekunder. Radiosymbolen 6 blinkar, radioväderstationen får radiosignalen DCF77. Denna process kan ta 3-10 minuter. Om radiomottagningen lyckades ställs tiden 2, veckodag 8 och datum 9 automatiskt och radiosymbolen visas permanent.
  • Seite 34: Temperaturformat

    Temperaturformat ned-knappen 26 för att visa temperaturen i Celsius (° C) Tryck i normal display på eller Fahrenheit (° F). Tendenser Din radioväderstation kan visa tendensen 10 för stationen och sensorerna 1-3 för väderdatatemperatur och Luftfuktighet. Luftfuktighet/temperatur stiger Luftfuktighet/temperatur förblir densamma Fuktighet/temperatur sjunker Maximala- och minimalavärden Den maximala och minimala temperaturen och rumsluftigheten sparas så...
  • Seite 35: Andvändning Av Förinställda Namn

    Rengör enheten med en mjuk, torr, luddfri trasa, som används vid rengöring av glasögon. Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar digi-tech-gmbh att denna typ av väderstation 4-LD5380 överensstämmer med direktive 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: http://www.digi-tech-gmbh.com/ce/341189_1910_FWS3S.pdf Avfallshantering Produkten och förpackningsmaterialet är återvinningsbara, släng dem separat för bättre...
  • Seite 36: Hantering Av Elektriska Aparaten

    1-7: konstmaterial 20-22: papper och kartong 80-98: kompositer. Hantering av elektriska aparaten Ta ut batterierna före du slänger bort apparaten och släng dem separat (se Hantering av batterierna). Denna elektriska apparat får inte slängas med vanligt hushållsavfall. För att skydda miljön ska du inte slänga din apparat som hushållsavfall, utan istället avyttra det på...
  • Seite 37: Avveckling I Ett Garantifall

    Denna garanti är ogiltig om produkten är skadad och inte används eller bevaras på rätt sätt. För att säkerställa korrekt användning av produkten måste alla anvisningar som beskrivs bruksanvisningen strikt beaktas. Användningar och verksamheter, som avråds eller varnas i bruksanvisningen bör absolut undvikas. Produkten är avsedd för privat bruk och inte för kommersiellt bruk.
  • Seite 38: Tjänsten

    00800 5515 6616 00800 44 11 493 8800 33139 80000 49116 8000 5884 IAN 341189_1910 Art.-Nr.: 4-LD5380 Leverantör Observera att följande adress inte är en serviceadress. Kontakta ovan nämnda servicecenter först. Namn: digi-tech GmbH Gatuadress: Valterweg 27A Stad: DE-65817 Eppstein...
  • Seite 39 Naudojimo ir saugos nurodymai Turinys Turinys ..........- 37 - Snaudimo funkcija (SNOOZE) ..- 44 - Įvadas ..........- 38 - Temperatūros formatas ...... - 44 - Paskirtis ..........- 38 - Tendencijos ......... - 44 - Paketo sudėtis ........- 38 - Maksimalūs ir minimalūs rodikliai ..
  • Seite 40: Įvadas

    METEOROLOGINĖ RADIJO BANGOMIS VEIKIANTI STOTELĖ Įvadas Sveikiname įsigijus naują meteorologinė stotelė. Jūs pasirinkote aukštos kokybės prietaisą. Naudojimo instrukcija yra šio meteorologinė stotelė neatskiriama dalis. Joje yra išdėstyti svarbūs saugos, naudojimo ir utilizavimo nurodymai. Prieš pradedant naudoti šį meteorologinė stotelė, prašome susipažinti su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Prašome naudoti meteorologinė...
  • Seite 41: Svarbūs Saugos Nurodymai

    Svarbūs saugos nurodymai Bendri saugos nurodymai naudotojui ĮSPĖJIMAS! SUŽEIDIMO PAVOJUS! Šį prietaisą gali naudoti asmenys (įskaitant vaikus nuo 8 metų amžiaus) su ribotais fiziniais, jutiminiais ar protiniais gebėjimais arba turintys mažai patirties ir žinių, jei jie yra prižiūrimi arba buvo supažindinti su saugaus prietaiso naudojimo instrukcija ir supranta visus galimus pavojus, susijusius su nesaugiu jo naudojimu.
  • Seite 42: Meteorologinės Stotelės Valdymo Elementai

    Ekranas Laiko rodmuo Simbolis SNAUSTI Mygtukas ŠVIESA / SNAUSTI Radijo bangos Radijo simbolis Varpelio simbolis Savaitės diena Data (diena / mėnuo / metai) Stotelės tendencijų simbolis 1, 2, 3 jutiklio MAKS. / MIN. Stotelės oro drėgmės rodmuo simbolis 1, 2, 3 jutiklio baterijų įkrovos 1, 2, 3 jutiklio oro drėgmės rodmuo rodmuo...
  • Seite 43: Jutikliai

    Jutikliai Kojelė Temperatūros rodmuo Oro drėgmės rodmuo Pasirinktas kanalas Kontrolinė LED lemputė Pakabinimo anga Kanalo pasirinkimo jungiklis Baterijų skyrius Mygtukas °C / °F TX mygtukas Meteorologinę stotelę saugiai pakabinkite arba pastatykite Meteorologinė stotelė ir lauko jutiklis nėra skirtas naudoti drėgnose patalpose (pvz.vonios kambaryje).
  • Seite 44: Eksploatacijos Pradžia

    Eksploatacijos pradžia  Kiekvienam jutikliui nustatykite po skirtingą kanalą 40.  Pirmiausia baterijas įdėkite į jutiklių baterijų skyrių 41!  Tada baterijas įdėkite į meteorologinės stotelės baterijų skyrių 27. Nuo meteorologinės stotelės ir jutiklių nuplėškite apsaugines plėveles. Kiekvienu atveju atidarykite 1–3 jutiklių baterijų skyrius 41. Kiekvienam jutikliui nustatykite po skirtingą 1– 3 kanalą...
  • Seite 45: Radijo Ryšio Išjungimas Ir Įjungimas

    Radijo ryšio išjungimas ir įjungimas Radijo signalo gaudymo funkciją galite išjungti, vienu metu paspausdami ir 3 sekundes palaikydami mygtukus „Aukštyn“ 25 ir „Žemyn“ 26. Radijo bokšto simbolis 6 užgęsta. Meteorologinė stotelė signalo nebegaudo. Radijo signalo gaudymo funkciją galite įjungti rankiniu būdu, dar kartą vienu metu paspausdami ir 3 sekundes palaikydami mygtukus „Aukštyn“...
  • Seite 46: Snaudimo Funkcija (Snooze)

    Norėdami pakeisti žadintuvo laiką, pirmiausia trumpai paspauskite mygtuką ALM 31. Tada paspauskite ir 3 sekundes palaikykite mygtuką ALM 31, kad patektumėte į nustatymo režimą. Ekrane pradeda žybsėti valandos ir jas galima nustatyti mygtuku „Aukštyn“ 25 arba „Žemyn“ 26. Patvirtinkite nustatymą paspausdami mygtuką ALM 31.
  • Seite 47: Jutiklių Pavadinimas

    Prietaisą valykite tik minkšta, sausa, nesipūkuojančia šluoste, kokia, pvz., naudojama akinių stiklams valyti. Supaprastinta ES atitikties deklaracija Aš, digi-tech-gmbh, patvirtinu, kad meteorologinė stotelė tipas 4-LD5380 atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.digi-tech-gmbh.com/ce/341189_1910_FWS3S.pdf...
  • Seite 48: Atliekų Tvarkymas

    Atliekų tvarkymas Gaminį ir pakuotės medžiagas galima perdirbti, todėl šias atliekas išrūšiuokite, kad būtų galima geriau utilizuoti. Apie naudoto gaminio atliekų tvarkymo galimybes teiraukitės savo savivaldybės arba miesto administracijos tarnautojų. Rūšiuodami atliekas laikykitės pakuotės medžiagų žymėjimo: jos pažymėtos santrumpomis (a) ir šią reikšmę turinčiais skaičiais (b): 1–7: plastikas 20–22: popierius ir kartonas 80–98: kompozicinės medžiagos.
  • Seite 49: Garantinis Laikotarpis Ir Įstatymo Nustatytos Pretenzijos Dėl Trūkumų

    Garantinis laikotarpis ir įstatymo nustatytos pretenzijos dėl trūkumų Garantinis laikotarpis po garantinio aptarnavimo nepratęsiamas. Tai taikoma ir pakeistoms bei suremontuotoms dalims. Apie žalą ir trūkumus reikia pranešti iš karto po laikrodžio išpakavimo. Pasibaigus garantiniam laikotarpiui, remonto darbai yra mokami. Garantijos apimtis Prietaisas buvo pagamintas kruopščiai, pagal griežtas kokybės direktyvas ir prieš...
  • Seite 50: Aptarnavimo Skyrius

    00800 5515 6616 00800 44 11 493 8800 33139 80000 49116 8000 5884 IAN 341189_1910 Art.-Nr.: 4-LD5380 Tiekėjas Prašome atkreipti dėmesį, kad šis adresas yra ne paslaugų skyriaus adresas. Pirmiausiai susisiekite su aukščiau nurodytu aptarnavimo skyriumi. Pavadinimas: digi-tech gmbh Gatvė.: Valterweg 27A Miestas: DE-65817 Eppstein Šalis: VOKIETIJA...
  • Seite 51: Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

    Bedienungs- und Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis Schlummerfunktion (SNOOZE) ..- 57 - Inhaltsverzeichnis ........- 49 - Temperaturformat ....... - 57 - Einleitung ..........- 50 - Tendenzen ........... - 57 - Bestimmungsgemäße Verwendung ...- 50 - Maximal- und Minimalwerte ..... - 57 - Lieferumfang ........- 50 - Batteriestandsanzeige ......
  • Seite 52: Einleitung

    FUNK-WETTERSTATION Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Funk-Wetterstation. Sie haben sich damit für eine hochwertige Funk-Wetterstation entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieser Funk-Wetterstation. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung der Funk-Wetterstation mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 53: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Benutzer WARNUNG ! VERLETZUNGSGEFAHR! Diese Funk-Wetterstation kann von Personen (einschließlich Kindern ab 8 Jahren) mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der Funk-Wetterstation unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 54: Display Der Wetterstation

    Display der Wetterstation Display Zeitanzeige SNOOZE-Symbol LIGHT/SNOOZE-Taste Funkwellen Funksymbol Glockensymbol Wochentag Datum (Tag/Monat/Jahr) Tendenzsymbol Station MAX/MIN-Symbol Luftfeuchtigkeitsanzeige Station Sensor 1, 2, 3 Batteriestandsanzeige Luftfeuchtigkeitsanzeige Sensor 1, 2, 3 Sensor 1, 2, 3 Temperaturanzeige Raumbezeichnung Sensor 1, 2, 3 Sensor 1, 2, 3 Signalempfang und Kanal Batteriestandsanzeige Station Sensor 1, 2, 3...
  • Seite 55: Bedienfelder Der Wetterstation

    Bedienfelder der Wetterstation Aufhängevorrichtung RESET-Taste Hoch-Taste Runter-Taste/RCC OFF Batteriefach Ausklappbarer Standfuß Belüftungsschlitze ROOM/Raum-1-3-Tasten ALM-Taste/Alarm SET-Taste Lautsprecher/Buzzer Sensoren Standfuß Temperaturanzeige Luftfeuchtigkeitsanzeige Ausgewählter Kanal Kontroll-LED Aufhängevorrichtung Kanalwahlschalter Batteriefach °C/°F-Taste TX-Taste - 53 -...
  • Seite 56: Die Funk-Wetterstation Sicher Aufhängen Oder -Stellen

    Die Funk-Wetterstation sicher aufhängen oder -stellen Die Funk-Wetterstation ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) ausgelegt. Zur Wandbefestigung benutzen Sie die mitgelieferten Dübel und Schrauben. Achten Sie darauf, dass:  immer eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist (stellen Sie die Funk-Wetterstation nicht in Regale oder dorthin, wo Vorhänge oder Möbel die Belüftungsschlitze 29 verdecken und lassen Sie mindestens 10 cm Abstand zu allen Seiten);...
  • Seite 57: Zeitzonenanpassung

    War der Funkempfang erfolgreich, stellen sich die Uhrzeit 2, der Wochentag 8 sowie das Datum 9 automatisch ein und das Funksymbol 6 wird permanent angezeigt. Während der Sommerzeit erscheint DST auf dem Display unter dem Funksymbol Die Funk-Wetterstation empfängt nun die Signale der Sensoren 1-3. Dieser Prozess kann einige Minuten in Anspruch nehmen.
  • Seite 58: Schnelleinstellung

    Wetterstatoin empfängt das DCF77-Funksignal. Dieser Vorgang kann 3-10 Minuten dauern. War der Funkempfang erfolgreich, stellen sich die Uhrzeit 2, der Wochentag 8 sowie das Datum 9 automatisch ein und das Funksymbol 6 wir permanent angezeigt. Der Funkempfang ist wieder hergestellt. Schnelleinstellung Bei der Einstellung von numerischen Werten können Sie durch Drücken und Halten der Hoch-Taste 25 oder der...
  • Seite 59: Schlummerfunktion (Snooze)

    Schlummerfunktion (SNOOZE) Drücken Sie bei Ertönen des Alarms die LIGHT/SNOOZE-Taste 4, um den Alarm vorübergehend zu deaktivieren. Im Display blinken das Glockensymbol 7 sowie das Z Symbol 3. Nach 5 Minuten ertönt der Alarm erneut. Drücken Sie eine beliebige Taste außer der LIGHT/SNOOZE-Taste 4, um den Alarm abzustellen.
  • Seite 60: Voreingestellte Namen Vergeben

    Oberfläche beschädigen. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen, fusselfreien Tuch, wie es z.B. zur Reinigung von Brillengläsern verwendet wird. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt digi-tech gmbh, dass die Funk-Wetterstation 4-LD5380 der Richtlinie RED 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.digi-tech-gmbh.com/ce/341189_1910_FWS3S.pdf...
  • Seite 61: Entsorgung

    Entsorgung Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe 20-22: Papier und Pappe...
  • Seite 62: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Wetterstation zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
  • Seite 63: Service

    00800 5515 6616 00800 44 11 493 8800 33139 80000 49116 8000 5884 IAN 341189_1910 Art.-Nr.: 4-LD5380 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. Name: digi-tech gmbh Str.: Valterweg 27A...
  • Seite 64 Valterweg 27A DE-65817 Eppstein GERMANY Last information update · Tietojen jakaja · Informationsstatus Informacijos data · Stand der Informationen: 04/2020 Art.-Nr.: 4-LD5380 IAN 341189_1910...

Inhaltsverzeichnis