Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 97
RADIO-CONTROLLED WEATHER
STATION
Art.-Nr.: 4-LD5641
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION
RÁDIÓVEZÉRELT IDŐJÁRÁSÁLLOMÁS
RADIJSKO VODENA VREMENSKA POSTAJA
BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE
METEOSTANICA
FUNK-WETTERSTATION

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol 4-LD5641

  • Seite 1 RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Art.-Nr.: 4-LD5641 RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION RÁDIÓVEZÉRELT IDŐJÁRÁSÁLLOMÁS RADIJSKO VODENA VREMENSKA POSTAJA BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE METEOSTANICA FUNK-WETTERSTATION...
  • Seite 3 Usage and safety instructions Table of contents...
  • Seite 5 RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Introduction Intended use Scope of delivery Note: Please check the scope of delivery after purchase. Make sure that all parts are present and not defective. If the delivery is incomplete and/or parts are damaged, do not use the weather station. Contact the service department (see "Warranty case processing").
  • Seite 6 Outdoor sensor           ...
  • Seite 7 Important safety information Important safety information for users WARNING! RISK OF INJURY! children Children children Important safety information for the batteries HEALTH HAZARD! WARNING! RISK OF EXPLOSION! small children...
  • Seite 8 Display of the weather station...
  • Seite 9 Weather station controls...
  • Seite 10 Outdoor sensor Securely placing or mounting the weather station      ...
  • Seite 11  Securely placing or mounting the outdoor sensor       Setup  Set a different channel 1-3 40 on each outdoor sensor.  Insert batteries into the battery compartment 41 of the sensors first!  Then insert batteries into the battery compartment 27 of the radio-controlled weather station.
  • Seite 12: Time Zone Adjustment

    ! Note: Please do not move the radio controlled weather station or the sensors during the reception process. SNOOZE/LIGHT- Time zone adjustment Reception problems...
  • Seite 13 Switch the DCF77 radio time signal reception on or off down 26 (RCC OFF) down 26 (RCC OFF) down Speed setting down Basic settings down...
  • Seite 14 Light SNOOZE/LIGHT 12/24-hour time format Alarm down down Snooze (SNOOZE) SNOOZE/LIGHT SNOOZE/LIGHT- Temperature unit...
  • Seite 15: Maximum And Minimum Values

    Trends Maximum and minimum values Battery level indicator Channel setting for sensors 1-3 ! Note: The sensors must be set up within a maximum of 100m from the weather station with no obstacles. The sensors flash briefly as they collect data from the environment.
  • Seite 16 Get sensor data Naming the sensors Setting pre-set names Room 1 Room 2 Room 3 Room 4 Room 5 1-ROOM 1-ROOM Setting custom names 1-ROOM 1-ROOM 1-ROOM...
  • Seite 17 Reset (RESET) RESET Cleaning instructions Storage Simplified EU declaration of conformity Disposal Please take note of the marking of packaging material when separating waste materials. They are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1-7: plastics 20-22: paper and cardboard 80-98: composite materials.
  • Seite 18 Battery disposal WARNING! Environmental damage through incorrect disposal of batteries/ rechargeable batteries! WARNING! Danger of explosion!
  • Seite 19 Recycling Waste disposal digi-tech gmbh warranty Warranty conditions Warranty period and defects liability Scope of the warranty...
  • Seite 20: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure   first contact the service center  (see below) by phone or email. Service 0680 981220 0800 80847 800 142 315 0800 004449...
  • Seite 21 Supplier...
  • Seite 22 Használati és biztonsági tanácsok Tartalomjegyzék...
  • Seite 24: Alapvetö Felhasználás

    RÁDIÓVEZÉRELT IDŐJÁRÁSÁLLOMÁS Bevezető Alapvetö felhasználás Tartozékok Figyelem! Kérjük, vásárlást követöen ellenörizze a tartozékok meglétét. Bizonyosodjon meg róla, hogy minden tartozék a csomagban van, és müködöképes, nem károsodott. Ha a szállítás hiányos és/vagy az alkatrészek sérültek, ne használja a készüléket. Ebben az esetben vegye fel a kapcsolatot a szervizzel (lásd "Feldolgozás garancia esetén").
  • Seite 25: Fontos Biztonsági Tanácsok

        Külsö érzékelö            Fontos biztonsági tanácsok Biztonsági tanácsok felhasználók FIGYELMEZTETÉS! BALESETVESZÉLY! kiskorúakat kiskorúak gyermekektöl...
  • Seite 26 Biztonsági tanácsok elemek FIGYELMEZTETÉS! EGÉSZSÉGRE ÁRTALMAS! ROBBANÁSVESZÉLY!
  • Seite 27 Az idöjárás állomás kijelzöje...
  • Seite 28 Az idöjárás állomás kezelöfelülete...
  • Seite 29 Érzékelök Az idöjárásjelzö készüléket mindig biztonságosan helyezze el vagy akassza föl     ...
  • Seite 30: Üzembe Helyezés

      A kültéri érzékelö mindig biztonságosan helyezze el vagy akassza föl       Üzembe helyezés  Minden érzékelöhöz külön csatornát 40 állítson be.  Elöször az érzékelök elemtartójába 41 helyezzen elemet!  Csak ez követöen helyezzen elemet a bázis állomás elemtartójába 27.
  • Seite 31 ! Figyelem! A vételi idö alatt ne mozgassa az idöjárás állomást! LIGHT/SNOOZE 4 Idözóna beállítása SET 32 SET 32 SET 32 Vételi zavar Rádiójel vétel ki- és bekapcsolása föl (RCC OFF)
  • Seite 32: Gyors Beállítás

    föl (RCC OFF) Gyors beállítás Alapbeállítások SET 32 föl SET 32 Világítás LIGHT/SNOOZE 4 12/24 órás idöformátum SET 32 föl SET 32...
  • Seite 33 Ébresztés ALM 31 ALARM OFF ALARM ON föl ALM 31 föl Szundi funkció (SNOOZE) LIGHT/SNOOZE 4 LIGHT/SNOOZE 4 Hömérséklet mértékegység Idöjárási tendenciák Maximum és minimum értékek föl...
  • Seite 34 föl föl Elemállapot jelzés Az érzékelök csatornabeállítása 1-3 TX 43 °C/°F 42 ! Figyelem! Az érzékelöket az idöjárás állomás max. 100 méteres, akadálymentes körzetében helyezze el. Az érzékelők rövid ideig felvillannak, amikor adatokat gyűjtenek a környezetből. Érzékelő adatok lehívása Az érzékelök megnevezése...
  • Seite 35 Alapbeállítás szerinti elnevezések Helyiség Helyiség Helyiség Helyiség Helyiség német) angol) francia (olasz) (spanyol (dán) (svéd) ROOM 30 1-ROOM 30 Saját elnevezés megadása 1-ROOM 30 föl föl ROOM 30 SET 32 1-ROOM 30...
  • Seite 36: Hulladékkezelés

    Újraindítás (RESET) RESET 24 Tisztítási tanács Tárolás Egyszerűsített EU-Megfelelőségi Nyilatkozat Hulladékkezelés Kérjük, vegye figyelembe a csomagolóanyagok címkézését a hulladék szétválasztásakor. Ezeket rövidítésekkel (a) és számokkal (b) jelöljük a következő jelentéssel: 1-7: műanyagok 20-22: papír és karton 80-98 összetett anyagok. Elektromos készülékek eldobása...
  • Seite 37 Az elemek megsemmisítése FIGYELEM! Környezeti károk az elemek / újratölthető elemek helytelen ártalmatlanítása miatt! FIGYELEM! Robbanásveszély!
  • Seite 38 Újrafelhasználás Hulladék eltávolítása JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ...
  • Seite 40: A Garancia Kirterjedése

    A garancia kirterjedése Garanciaigény bejelentése    késöbbiekben megadott telefonszámon vagy e-mail címen.
  • Seite 41 Ügyfélszolgálat/szerviz 0680 981220 0800 80847 800 142 315 0800 004449 Szállító...
  • Seite 42 Navodilo za uporabo in varnostno navodilo Kazalo...
  • Seite 44: Uvodna Opomba

    RADIJSKO VODENA VREMENSKA POSTAJA Uvodna opomba Namen uporabe Obseg dobave Opomba: Po nakupu preverite obseg dobave. Prepričajte se, da so vsi deli prisotni in da niso pokvarjeni. Če dostava ni popolna in / ali so deli poškodovani, ne uporabljajte naprave. Obrnite se na servisno službo (glejte "Postopek v primeru garancije").
  • Seite 45 Senzorji  ‒  ‒ ‒ ‒  ‒  ‒ ‒ ‒        ― Pomembne varnostne informacije Varnostne informacije za uporabnike OPOZORILO! NEVARNOST POŠKODB! otroci Otroci Otroci otrok Varnostne informacije za baterije OPOZORILO! NEVARNOST ZA ZDRAVJE! NEVARNOST EKSPLOZIJE!
  • Seite 47 Prikaz vremenske postaje...
  • Seite 48 Kontrole vremenske postaje...
  • Seite 49 Senzorji Obešanje ali varno nameščanje radijske vremenske postaje   ...
  • Seite 50     Varno obešanje ali nameščanje senzorjev       Zagon Za vsak senzor nastavite drug kanal 40 a.
  • Seite 51 ! Opomba: med sprejemom ne premikajte postaje in senzorjev. Prilagoditev časovnega pasu Težave pri sprejemu...
  • Seite 52 Vklopite ali izklopite sprejem radijskega signala DCF77 Hitra nastavitev Gor 25 Dol 26 Osnovne nastavitve...
  • Seite 53 Lučka 12/24-urni format Alarm Dremež (SNOOZE) 4 za kratki LIGHT/SNOOZE izklop alarma. Na zaslonu utripata simbol zvonca 7 in Z simbol 3. Po 5 minutah se bo alarm spet oglasil. Pritisnite katero koli tipko, razen LIGHT/SNOOZE tipke 4, da izklopite alarm. Alarm ostane aktiviran za naslednji dan.
  • Seite 54: Maksimalne In Minimalne Vrednosti

    Maksimalne in minimalne vrednosti Indikator napolnjenosti baterije Nastavitev kanala za senzorje 1-3 ! Opomba: senzorji so lahko oddaljeni največ 100 m od vremenske postaje brez ovir. Senzorji na kratko utripajo, ko zbirajo podatke iz okolja. Pridobi podatke senzorja...
  • Seite 55 Poimenovanje senzorjev Nastavitev prednastavljenih imen Soba 1 Soba 2 Soba 3 Soba 4 Soba 5 Nastavitev imen po meri Ponovni zagon (RESET)
  • Seite 56 Navodila za čiščenje Hramba Poenostavljena EU izjava o skladnosti Odlaganje Pri ločevanju odpadnih materialov upoštevajte oznako embalaže. Označeni so s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjimi pomeni: 1-7: plastika 20-22: papir in karton 80-98: kompozitni materiali. Odlaganje elektronskih naprav Odlaganje baterij...
  • Seite 57 OPOZORILO! Okoljska škoda zaradi nepravilnega odlaganja baterij / polnilnih baterij! OPOZORILO! Nevarnost eksplozije! Recikliranje Odlaganje odpadkov...
  • Seite 58 Servis 0680 981220 0800 80847 800 142 315 0800 004449 Dobavitelj...
  • Seite 59: Garancijski List

    Garancijski list...
  • Seite 60 Návod k obsluze a bezpečnostní upozornění Obsah...
  • Seite 62: Obsah Balení

    BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE Úvod Určení užívání Obsah balení Upozornění: Prosím, po zakoupení zkontrolujte obsah balení. Přesvědčte se, že jsou zabaleny všechny díly a že jsou funkční. Pokud obsah balení není úplný a/nebo je díl poškozený, zařízení nepoužívejte. Obraťte se na zákaznickou službu (viz "Vyřízení v případě...
  • Seite 63 Venkovní čidlo            Důležitá bezpečností upozornění Bezpečností upozornění pro uživatele VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! dětí dětem dětí Bezpečností upozornění pro baterie VAROVÁNÍ! ZDRAVOTNÍ NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
  • Seite 65 Displej meteostanice...
  • Seite 66 Ovládací pole meteostanice...
  • Seite 67 Venkovní čidlo Meteostanici bezpečně pověste nebo umístěte       ...
  • Seite 68: Uvedení Do Provozu

    Venkovní čidlo bezpečně pověste nebo umístěte      Uvedení do provozu  Nastavte u každého senzoru odlišný kanál 40.  Nejprve vložte baterie do prostoru na baterie u venkovního čidla 41!  Následně vložte baterie do prostoru na baterie u meteostanice řízené...
  • Seite 69 6 zobrazí DST Upravení časové zóny SET 32 nahoru 25 dolů 26 SET 32 SET 32, Rušení příjmu signálu Vypnutí a spuštění rádiem řízeného signálu nahoru 25 dolů 26 nahoru 25 dolů 26...
  • Seite 70: Základní Nastavení

    dolů 26 Rychlé nastavování nahoru 25 dolů 26 Základní nastavení SET 32 dolů 26 SET 32 Podsvícení LIGHT/SNOOZE 4, 12/24-hodinový časový formát SET 32 dolů 26 SET 32, dokud se Budík ALM 31...
  • Seite 71 dolů 26 ALM 31 ALM 31 dolů 26 ALM 31 Funkce opakovaného buzení (SNOOZE) LIGHT/SNOOZE 4 LIGHT/SNOOZE 4 Formát teploty dolů 26 Tendence Maximální a minimální hodnoty nahoru 25 nahoru 25 nahoru 25...
  • Seite 72: Ukazatel Stavu Baterie

    Ukazatel stavu baterie Nastavení kanálu u senzorů 1-3 TX 43 °C/°F 42 °C °F ! Upozornění: Meteostanice a venkovní čidlo musí stát v okruhu maximálně 100 m bez překážek. Zobrazení dat ze senzorů Pojmenování senzorů Přednastavené názvy Místnost Místnost Místnost Místnost Místnost...
  • Seite 73 1-ROOM 30 1-ROOM 30 Zadat vlastní jména 1-ROOM 30 nahoru 25 nahoru 25 dolů 26 1-ROOM 30 SET 32 1-ROOM 30 Vynulování (RESET) RESET 24 Pokyny pro čištění Uložení...
  • Seite 74 Zjednodušené EU prohlášení o shodě Likvidace Při třídění odpadu dbejte na označení obalových materiálů, tyto jsou označeny zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím významem: 1-7: umělé hmoty 20-22: papír a lepenka 80-98: pojiva. Likvidace elektrického přístroje Likvidace baterií...
  • Seite 75 VAROVÁNÍ! Zatížení životního prostředí špatným odstraňováním baterií/ akumulátorů! VAROVÁNÍ! Nebezpečí výbuchu! Recyklace Likvidace odpadu Záruka firmy digi-tech gmbh Záruční podmínky...
  • Seite 76: Rozsah Záruky

    Záruční lhůta a zákonný nárok při nedostatcích Rozsah záruky Postup v případě uplatnění záruky    kontaktujte nejdříve telefonicky nebo e-mailem níže zmíněnou servisní pobočku.
  • Seite 77 Servis 0680 981220 0800 80847 800 142 315 0800 004449 Dodavatel...
  • Seite 78 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Obsah...
  • Seite 80: Určené Použitie

    METEOSTANICA Úvod Určené použitie Rozsah dodávky Upozornenie: Skontrolujte prosím po nákupe rozsah dodávky. Presvedčte sa, či sú k dispozícii všetky časti a či nie sú poškodené. Ak je dodávka nekompletná a/alebo sú niektoré časti poškodené, zariadenie nepoužívajte. Obráťte sa na zákaznícke oddelenie (pozrite „Postup v prípade reklamácie“).
  • Seite 81  Vonkajší snímač            Dôležité bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny pre používateľa POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! detí Deti detí...
  • Seite 82 Bezpečnostné pokyny pre batériu POZOR! OHROZENIE ZDRAVIA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU!
  • Seite 83 Displej meteostanice...
  • Seite 84 Ovládací panel meteostanice...
  • Seite 85 Vonkajší snímač Meteorologická stanica sú určené na zavesenie alebo na postavenie    ...
  • Seite 86: Uvedenie Do Prevádzky

       Vonkajší snímač je určené na zavesenie alebo na postavenie       Uvedenie do prevádzky  Nastavte na každom senzore iný kanál 40.  Vložte batérie najprv do priehradiek na batérie 41 senzorov!  Následne vložte batérie do priehradky na batérie 27 rádiovej meteostanice.
  • Seite 87: Nastavenie Časového Pásma

    ! Upozornenie: prosím nehýbte rádiovou meteostanicou ani senzormi počas procesu prijímania signálu. LIGHT/SNOOZE 4 Nastavenie časového pásma 32 SET hore dole SET 32 SET 32 Rušenie príjmu...
  • Seite 88: Zrýchlené Nastavovanie

    Vypnutie a zapnutie príjmu rádiového signálu hore dole hore dole dole 26 Zrýchlené nastavovanie hore dole Základné nastavenia SET 32 hore dole SET 32 Osvetlenie LIGHT/SNOOZE 4...
  • Seite 89 Formát času 12/24-hodín SET 32 hore dole SET 32 Budík ALM 31 hore dole ALM 31 ALM 31 dole 26 hore ALM 31 Funkcia spánku (SNOOZE) LIGHT/SNOOZE 4 LIGHT/SNOOZE 4 Formát teploty dolu Trendy...
  • Seite 90 Maximálne a minimálne hodnoty hore hore hore Zobrazenie stavu batérií Nastavenie kanála, senzory 1-3 TX 43 °C/°F 42 °F ! Upozornenie: senzory musia byť voči stanici umiestnené v okruhu nanajvýš 100 m bez prekážok. Senzory krátko zablikajú, keď zbierajú údaje z okolia. Vyvolanie údajov zo senzorov Meteorologická...
  • Seite 91: Pokyny Na Čistenie

    Zadanie prednastavených názvov Priestor Priestor Priestor Priestor Priestor 1-ROOM 30 1-ROOM 30 Zadanie vlastného názvu 1-ROOM 30 hore hore dole ROOM 30 SET 32 1-ROOM 30 RESET 24 RESET Pokyny na čistenie...
  • Seite 92 Skladovanie Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Likvidácia odpadu Rešpektujte označenie baliacich materiálov pri triedení odpadu, sú označené skratkami (a) a číslam (b), ktoré majú nasledovný význam: 1-7: umelá hmota 20-22: papier a lepenka 80-98: zlúčeniny. Likvidácia elektrického prístroja Likvidácia batérií...
  • Seite 93 VÝSTRAHA!: Nesprávna likvidácia batérií/akumulátorov spôsobuje škody na životnom prostredí! NEBEZPEČENSTVO VÝSTRAHA!: VÝBUCHU! Recyklácia...
  • Seite 94 Likvidácia odpadu Záruka digi-tech gmbh Záručné podmienky Záručná doba a zákonné nároky pri nedostatkoch Rozsah záruky...
  • Seite 95: Postup Pri Uplatňovaní Záruky

    Postup pri uplatňovaní záruky    najprv telefonicky alebo elektronickou poštou spojte s nasledujúcim servisným oddelením.
  • Seite 96 Servis 0680 981220 0800 80847 800 142 315 0800 004449 Dodávateľ...
  • Seite 97 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 99: Einleitung

    FUNK-WETTERSTATION Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Lieferumfang Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind. Sollte die Lieferung unvollständig und/oder Teile beschädigt sein, benutzen Sie das Gerät nicht. Wenden Sie sich an die Serviceabteilung (siehe "Abwicklung im Garantiefall").
  • Seite 100: Wichtige Sicherheitshinweise

       Sensoren            Wichtige Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Benutzer WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Kindern Kinder Benutzer-Wartung Kindern Sicherheitshinweise zu den Batterien GESUNDHEITSGEFAHR! WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Kleinkinder...
  • Seite 102: Display Der Wetterstation

    Display der Wetterstation...
  • Seite 103: Bedienfelder Der Wetterstation

    Bedienfelder der Wetterstation...
  • Seite 104 Sensoren Die Funk-Wetterstation sicher aufhängen oder aufstellen    ...
  • Seite 105: Die Sensoren Sicher Aufhängen Oder Aufstellen

       Die Sensoren sicher aufhängen oder aufstellen       Inbetriebnahme  Stellen Sie pro Sensor einen unterschiedlichen Kanal 40 ein.  Legen Sie zuerst die Batterien in das Batteriefach 41 der Sensoren ein!  Anschließend legen Sie die Batterien in das Batteriefach 27 der Funk-Wetterstation ein.
  • Seite 106: Zeitzonenanpassung

    polrichtig Hinweis: Bitte bewegen Sie die Funk-Wetterstation und die Sensoren während des Empfangsvorgangs nicht. SNOOZE/LIGHT Zeitzonenanpassung Hoch Runter...
  • Seite 107: Empfangsstörung

    Empfangsstörung DCF77-Funkempfang aus- und einschalten 26 (RCC OFF) Hoch Runter Hoch Runter 26 (RCC OFF) Runter Schnelleinstellung Hoch Runter Grundeinstellung...
  • Seite 108: Weckalarm

    Hoch Runter Licht LIGHT/SNOOZE 12-/24-Stunden-Zeitformat Hoch Runter Weckalarm Hoch Runter Hoch Runter...
  • Seite 109 Schlummerfunktion (SNOOZE) LIGHT/SNOOZE LIGHT/SNOOZE Temperaturformat Runter Tendenzen Maximal- und Minimalwerte Hoch Hoch Hoch Batteriestandsanzeige Kanaleinstellung Sensoren 1-3...
  • Seite 110: Benennung Der Sensoren

    °C/°F °C °F Hinweis: Die Sensoren müssen in einem Umkreis von maximal 100 m ohne Hindernisse zur Funk-Wetterstation stehen. Sensorendaten abrufen Benennung der Sensoren Voreingestellte Namen vergeben Raum 1 Raum 2 Raum 3 Raum 4 Raum 5 BADRM SOEMN BARN1 BARN2 TRADG ROOM-...
  • Seite 111: Reinigungshinweis

    Eigene Namen vergeben 1-ROOM Hoch Hoch Runter ROOM ROOM Neustart (RESET) RESET Reinigungshinweis Lagerung Vereinfachte EU-Konformitätserklärung...
  • Seite 112: Entsorgung

    Entsorgung Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe 20-22: Papier und Pappe 80-98: Verbundstoffe. Entsorgung des Elektrogeräts Entsorgung der Batterien...
  • Seite 113 WARNUNG! Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! WARNUNG! Explosionsgefahr! Recycling Müllentsorgung...
  • Seite 114 Garantie der digi-tech gmbh Garantiebedingungen Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Garantieumfang...
  • Seite 115 Abwicklung im Garantiefall    kontaktieren Sie zunächst die nachfolgende Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. ...
  • Seite 116 Service 0680 981220 0800 80847 800 142 315 0800 004449 Lieferant...
  • Seite 117 digi-tech gmbh...

Inhaltsverzeichnis