Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
FUNK-WETTERSTATION
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION
STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE
Art.-Nr.: 4-LD5380
FUNK-WETTERSTATION
RADIO-CONTROLLED WEATHER
STATION
STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE
RADIOGRAFISCH WEERSTATION
STACJA POGODOWA STEROWANA
RADIOWO
BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE
METEOSTANICA
OS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol 4-LD5380

  • Seite 1 FUNK-WETTERSTATION RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE Art.-Nr.: 4-LD5380 FUNK-WETTERSTATION RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE RADIOGRAFISCH WEERSTATION STACJA POGODOWA STEROWANA RADIOWO BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE METEOSTANICA...
  • Seite 3: Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

    Bedienungs- und Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    FUNK-WETTERSTATION Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Lieferumfang Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind.                 ...
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Benutzer WARNUNG ! VERLETZUNGSGEFAHR! Kindern Kinder Benutzer-Wartung Kindern Sicherheitshinweise zu den Batterien GESUNDHEITSGEFAHR! WARNUNG ! EXPLOSIONSGEFAHR! Kleinkinder...
  • Seite 6: Display Der Wetterstation

    Display der Wetterstation...
  • Seite 7 Bedienfelder der Wetterstation Sensoren...
  • Seite 8 Die Funk-Wetterstation sicher aufhängen oder -stellen        Die Sensoren sicher aufhängen oder -stellen       Inbetriebnahme  Stellen Sie pro Sensor einen unterschiedlichen Kanal 40 ein.  Legen Sie zuerst die Batterien in das Batteriefach 41 der Sensoren ein! ...
  • Seite 9: Zeitzonenanpassung

    Zeitzonenanpassung Hoch Runter Empfangsstörung DCF77-Funkempfang aus- und einschalten Hoch Runter 26 (RCC OFF) Hoch Runter 26 (RCC OFF) Runter...
  • Seite 10: Schnelleinstellung

    Schnelleinstellung Hoch Runter Grundeinstellung Hoch Runter Licht LIGHT/SNOOZE 12/24-Stunden-Zeitformat Hoch Runter Weckalarm Hoch Runter Hoch Runter...
  • Seite 11: Schlummerfunktion (Snooze)

    Schlummerfunktion (SNOOZE) LIGHT/SNOOZE LIGHT/SNOOZE Temperaturformat Runter Tendenzen Maximal- und Minimalwerte Hoch Hoch Hoch Batteriestandsanzeige Kanaleinstellung Sensoren 1-3 °C/°F °C °F ! Hinweis: Die Sensoren müssen in einem Umkreis von maximal 100 m ohne Hindernisse zur Funk-Wetterstation stehen. Benennung der Sensoren...
  • Seite 12: Reinigungshinweis

    Voreingestellte Namen vergeben Raum 1 Raum 2 Raum 3 Raum 4 Raum 5 BADRM SOEMN BARN1 BARN2 TRADG 1-ROOM 1-ROOM Eigene Namen vergeben 1-ROOM Hoch Hoch Runter 1-ROOM ROOM Neustart (RESET) RESET Reinigungshinweis Vereinfachte EU-Konformitätserklärung...
  • Seite 13: Garantiebedingungen

    Entsorgung Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe 20-22: Papier und Pappe 80-98: Verbundstoffe. Entsorgung des Elektrogeräts Entsorgung der Batterien Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Recycling Müllentsorgung Garantie der digi-tech gmbh...
  • Seite 14: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Garantieumfang Abwicklung im Garantiefall   kontaktieren Sie zunächst die  nachfolgende Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. ...
  • Seite 15 Service 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 00800 44 11 493 00800 5515 6616 800 142 315 00800 5515 6616 0800 004449 00800 5515 6616 Lieferant...
  • Seite 16 Usage and safety instructions Table of contents...
  • Seite 17: Intended Use

    RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Introduction Intended use Scope of delivery Please note: Check the scope of delivery after purchase. Please ensure that all parts are included and undamaged.                 ...
  • Seite 18: Important Safety Information For The Batteries

    Important safety information Important safety information for users WARNING! RISK OF INJURY! children Children children Important safety information for the batteries HEALTH HAZARD! WARNING! RISK OF EXPLOSION! small children Display of the weather station...
  • Seite 19 Weather station controls...
  • Seite 20 Outdoor sensor Securely placing or mounting the weather station        Securely placing or mounting the outdoor sensor      ...
  • Seite 21: Time Zone Adjustment

    Setup  Set a different channel 1-3 40 on each outdoor sensor.  Insert batteries into the battery compartment 41 of the sensors first!  Then insert batteries into the battery compartment 27 of the radio-controlled weather station. correct polarity correct polarity ! Note: Please do not move the radio controlled weather station or the sensors during the reception process.
  • Seite 22 Reception problems Switch the DCF77 radio time signal reception on or down 26 (RCC OFF) down 26 (RCC OFF) down Speed setting down Basic settings down Light SNOOZE/LIGHT...
  • Seite 23: Temperature Unit

    12/24-hour time format Alarm down down Snooze (SNOOZE) SNOOZE/LIGHT SNOOZE/LIGHT- Temperature unit Trends Maximum and minimum values...
  • Seite 24: Battery Level Indicator

    Battery level indicator Channel setting for sensors 1-3 ! Note: The sensors must be set up within a maximum of 100m from the weather station with no obstacles. Naming the sensors Setting pre-set names Room 1 Room 2 Room 3 Room 4 Room 5 1-ROOM...
  • Seite 25: Cleaning Instructions

    Reset (RESET) RESET Cleaning instructions Simplified EU declaration of conformity Disposal Please take note of the marking of packaging material when separating waste materials. They are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1-7: plastics 20-22: paper and cardboard 80-98: composite materials.
  • Seite 26: Warranty Conditions

    digi-tech gmbh warranty Warranty conditions Warranty period and defects liability Scope of the warranty Warranty claim procedure   first contact the service center (see below) by phone or  email.
  • Seite 27 Service 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 00800 44 11 493 00800 5515 6616 800 142 315 00800 5515 6616 0800 004449 00800 5515 6616 Supplier...
  • Seite 28 Utilisation et avertissements de sécurité Sommaire...
  • Seite 29: Utilisation Conforme

    STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE Introduction Utilisation conforme Contenu de l‘emballage Remarque: Veuillez SVP vérifier le contenu de l’emballage dès votre achat. Assurez- vous que toutes les pièces listées ci-dessous sont bien présentes et en bon état.         ...
  • Seite 30: Avertissements De Sécurité

    Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité pour les utilisateurs ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! enfants enfants enfant Avertissements de sécurité pour les piles DANGEREUX POUR LA SANTÉ ! ATTENTION ! DANGER D’EXPLOSION ! Panneau d´affichage de la station météo...
  • Seite 31 Panneau de contrôle de la station météo...
  • Seite 32 Sondes Accrochez ou posez votre station de base à un endroit sûr        Accrochez ou posez votre sonde extérieure à un endroit sûr     ...
  • Seite 33: Réglage Du Fuseau Horaire

     Mise en service  Définissez un canal différent 40 pour chaque sonde.  Insérez tout d´abord les piles dans le compartiment à piles 41 des sondes!  Insérez ensuite les piles dans le compartiment à piles 27 de la station météo. respectant les polarités respectant les polarités...
  • Seite 34: Réglage Rapide

    Perturbations dans la réception du signal radio Activer et désactiver la réception du signal radio 26 . Réglage rapide Réglage de base 32 SET 32-SET Rétroéclairage LIGHT/SNOOZE Format horaire 12/24 32 SET ou la touche 26 AM-22...
  • Seite 35 PM 22 l´après-midi 32 SET Alarme de réveil 31-ALM à l´arrière de la station ALARM OFF ALARM ON 31 ALM ou la touche 26 31 ALM Fonction de répétition (SNOOZE) 4 LIGHT/SNOOZE LIGHT/SNOOZE Température Indication de la tendance Valeurs minimales et maximales...
  • Seite 36 Indicateur de piles faibles Réglage du canal des sondes 1-3 43 -TX ° 42 °C/°F ! Remarque: Les sondes ne doivent pas être placées à plus de 100 m (sans aucun obstacle) de la station météo. Désignation des sondes Attribuer des noms prédéfinis Pièce 1 Pièce 2 Pièce 3...
  • Seite 37: Consignes De Nettoyage

    32 SET 30 1-ROOM Redémarrage (RESET) RESET, Consignes de nettoyage Declaration UE de conform ite simplifiée Élimination Lors du tri des déchets, veuillez prendre en compte l´étiquetage des matériaux d´emballage qui est caractérisé par des abréviations (a) et des numéros (b) avec la signification suivante: 1-7: les matières plastiques 20-22: le papier et le carton 80-98: les matériaux composites.
  • Seite 38 Recyclage Élimination des déchets Logo TRIMAN Garantie de digi-tech gmbh Conditions de la garantie Période de garantie et droits légaux Etendue de la garantie Procédure dans un cas de garantie ...
  • Seite 39: Service Après-Vente

     veuillez  contacter d‘abord le SAV ci-après mentionné par par téléphone ou en envoyant un courriel (mail). Service Après Vente 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 00800 44 11 493 00800 5515 6616 800 142 315 00800 5515 6616 0800 004449...
  • Seite 40 Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips Inhoudsopgave...
  • Seite 41: Beoogd Gebruik

    RADIOGRAFISCH WEERSTATION Introductie Beoogd gebruik Levering Aanwijzing: Controleer na aankoop of alle onderdelen aanwezig zijn en niet beschadigd.                         ...
  • Seite 42: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Belangrijke Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie voor gebruiker WAARSCHUWING! KANS OP VERWONDINGEN! kinderen Kinderen gebruikersonderhoud kinderen Veiligheidsinformatie voor batterijen SCHADELIJK VOOR DE GEZONDHEID! WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR!
  • Seite 43 Display van het weerstation...
  • Seite 44 Bedieningsvelden van het weerstation Sensoren...
  • Seite 45 Het weerstation dient u veilig op te hangen of neer zetten        De buitensensor veilig ophangen of stellen       Inbedrijfname  Stel voor elke sensor een eigen kanaal 40 in. ...
  • Seite 46 ! Let op: Houd het radioweerstation en de sensoren tijdens de ontvangstprocedure stil. LIGHT/SNOOZE- 14 weergegeven 6 uit het display Aanpassing van de tijdzone hoger lager Ontvangststoring Radio-ontvangst uit- en inschakelen hoger- lager- hoger- lager- lager-...
  • Seite 47 Snelle instelling hoger- lager- Basisinstelling hoger- lager- Licht LIGHT/SNOOZE 12/24-Stunden-tijdformat hoger- lager- 12 uur ‘s Wekkerfunctie hoger- lager- Houd hierna de ALM hoger- lager- Snoozefunctie (SNOOZE) LIGHT/SNOOZE LIGHT/SNOOZE...
  • Seite 48 Temperatuurweergave lager- Tendensen Maximum- en minimumwaarden hoger- hoger- hoger- Batterij-indicator Kanaalinstelling sensoren 1-3 °C/°F °C °F ! Let op: De sensoren dienen zich op een afstand van maximaal 100 m van het radioweerstation te bevinden. In die kring van 100 m mogen zich geen obstakels en hindernissen bevinden.
  • Seite 49: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    Vooraf ingestelde ruimte 1 ruimte 2 ruimte 3 ruimte 4 ruimte 5 BADRM SOEMN BARN1 BARN2 TRADG 1-ROOM 1-ROOM Zelf een naam kiezen 1-ROOM hoger- hoger- lager- 1-ROOM 1-ROOM Resetten(RESET) RESET Reinigingsadvies Vereenvoudigde EU-Conformiteitsverklaring Afvalverwijdering...
  • Seite 50: Garantievoorwaarden

    Let bij het verwijderen van het afval op de markeringen op de verpakkingsmaterialen. De vermelde afkortingen (a) en nummers (b) betekenen: 1-7: kunststofmaterialen 20-22: papier en karton 80-98: composietmaterialen. Verwijdering van het elektronische apparaat Verwijdering der batterijen Milieuschade door verkeerd verwijderen van batterijen/accu’s! Recycling Avalverwijdering Garantie door digi-tech gmbh...
  • Seite 51: Garantieperiode En Wettelijk Geregelde Aansprakelijkheid Bij Mangel

    Garantieperiode en wettelijk geregelde aansprakelijkheid bij mangel Garantiedekking Afhandeling in geval van garantie   neemt u eerst contact op met de  navolgende serviceafdeling; telefonisch of per e-mail.
  • Seite 52 Klantenservice 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 00800 44 11 493 00800 5515 6616 800 142 315 00800 5515 6616 0800 004449 00800 5515 6616 Leverancier...
  • Seite 53 Wskazówki obsługi i bezpieczęństwa Spis treści...
  • Seite 54: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    STACJA POGODOWA STEROWANA RADIOWO Wprowadzenie Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zawartosc opakowania Wskazowka: Po zakupie towaru prosimy o sprawdzenie zawartosci opakowania. Upewnijcie sie Panstwo czy wszystkie czesci sa zalaczone i czy nie ulegly uszkodzeniu.        Dane techniczne Stacja pogody ...
  • Seite 55 Ważne Wskazówki bezpieczęństwa Wskazówki bezpieczęństwa dla użytkownika OSTRZEŻENIE! GROZI SKALECZENIEM! dziecmi dzieci dzieci dzieci Wskazówki bezpieczęństwa dla baterie ZAGRAŻA ZDROWIU! OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! dzieci...
  • Seite 56 Monitor stacji pogodowej...
  • Seite 57 Pola obsługi stacji pogodowej Czujniki...
  • Seite 58 Stacje pogody bezpiecznie powiesic lub postawic        Czujnik zewnetrzny bezpiecznie powiesic lub postawic       Uruchomienie  Ustawić do każdego czujnika inny kanał 40.  Najpierw włożyć baterie do komory baterii 41 czujników! ...
  • Seite 59 LIGHT/SNOOZE 4, Dopasowanie strefy czasu SET 32 górę dół SET 32 SET 32 Zaklocenia odbioru Włączenie i wyłączenie zasięgu radiowego górę dół górę dół dół...
  • Seite 60 Szybkie nastawienie górę dół Ustawienia domyślne SET 32 górę dół SET 32 Podświetlenie LIGHT/SNOOZE 4, 12/24-godzinny format czasu SET 32 górę dół SET 32 Alarm budzenia ALM 31 górę dół ALM 31 ALM 31 górę w dół ALM 31 Funkcja drzemki (SNOOZE) LIGHT/SNOOZE 4 LIGHT/SNOOZE...
  • Seite 61 Format temperatury Tendencje Wartości maksymalne i minimalne górę górę górę Kontrolka stanu baterii Ustawienie kanału czujników 1-3 °C/°F 42 °C °F ! Wskazówka: Czujniki muszą się znajdować w obrębie bezzakłóceniowym maksymalnie 100 m od stacji pogodowej. Nadanie imion czujnikom...
  • Seite 62: Uproszczona Deklaracja Zgodności Ue

    Nadanie zaprogramowanych imion miejsce1 miejsce 2 miejsce 3 miejsce 4 miejsce 5 1-ROOM 30 1-ROOM 30 Nadanie własnego imienia 1-ROOM 30 górę górę dół 1-ROOM SET 32 1-ROOM 30 Resetowanie (RESET) RESET 24, Pielegnacja Uproszczona deklaracja zgodności UE Usuwanie odpadów...
  • Seite 63: Warunki Gwarancji

    Podczas usuwania odpadów prosimy zwrócić uwagę na objaśnienia symboli materiału opakowania, są one oznaczone skrótem (a) i numerem (b), co znaczy: 1-7: plastyk 20-22: papier i tektura 80-98: kompozyty. Utylizacja urządzenia elektrycznego Utylizacja baterii Szkody środowiskowe spowodowane przez nieprawidłową utylizację baterii/akumulatorów! Recykling Utylizacja odpadów Gwarancja digi-tech gmbh...
  • Seite 64: Okres Gwarancji I Ustawowe Roszczenia Gwarancyjne

    Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne Zakres gwarancji Przebieg zalatwiania reklamacji objętych gwarancją   kontakt telefoniczny albo  mailowy z naszym niżej wymienionym serwisem.
  • Seite 65 Service 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 00800 44 11 493 00800 5515 6616 800 142 315 00800 5515 6616 0800 004449 00800 5515 6616 Dostawca...
  • Seite 66 Návod k obsluze a bezpečnostní upozornění Obsah...
  • Seite 67: Obsah Balení

    BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE Úvod Určení užívání Obsah balení Upozornění: Prosím, po zakoupení zkontrolujte obsah balení. Přesvědčte se, že jsou zabaleny všechny díly a že jsou funkční.        Technické údaje Meteostanice      ...
  • Seite 68: Důležitá Bezpečností Upozornění

    Důležitá bezpečností upozornění Bezpečností upozornění pro uživatele VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! dětí dětem dětí Bezpečností upozornění pro baterie ZDRAVOTNÍ NEBEZPEČÍ! VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Displej meteostanice...
  • Seite 69 Ovládací pole meteostanice...
  • Seite 70 Venkovní čidlo Meteostanici bezpečně pověste nebo umístěte        Venkovní čidlo bezpečně pověste nebo umístěte      ...
  • Seite 71: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu  Nastavte u každého senzoru odlišný kanál 40.  Nejprve vložte baterie do prostoru na baterie u venkovního čidla 41!  Následně vložte baterie do prostoru na baterie u meteostanice řízené rádiovým signálem 27. podle vyznačené polarity podle vyznačené...
  • Seite 72 Vypnutí a spuštění rádiem řízeného signálu nahoru 25 dolů 26 nahoru 25 dolů 26 dolů 26 Rychlé nastavování nahoru 25 dolů 26 Základní nastavení SET 32 dolů 26 SET 32 Podsvícení LIGHT/SNOOZE 4, 12/24-hodinový časový formát SET 32 dolů 26 SET 32, dokud se Budík ALM 31...
  • Seite 73: Ukazatel Stavu Baterie

    Funkce opakovaného buzení (SNOOZE) LIGHT/SNOOZE 4 LIGHT/SNOOZE Formát teploty dolů 26 Tendence Maximální a minimální hodnoty nahoru 25 nahoru 25 nahoru 25 Ukazatel stavu baterie Nastavení kanálu u senzorů 1-3 TX 43 °C/°F 42 °C °F ! Upozornění: Meteostanice a venkovní čidlo musí stát v okruhu maximálně...
  • Seite 74 Přednastavené názvy Místnost 1 Místnost 2 Místnost 3 Místnost 4 Místnost 5 1-ROOM 30 1-ROOM 30 Zadat vlastní jména 1-ROOM 30 nahoru 25 nahoru 25 dolů 26 1-ROOM 30 SET 32 1-ROOM 30 Vynulování (RESET) RESET 24 Pokyny pro čištění Zjednodušené...
  • Seite 75: Záruční Podmínky

    Při třídění odpadu dbejte na označení obalových materiálů, tyto jsou označeny zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím významem: 1-7: umělé hmoty 20-22: papír a lepenka 80-98: pojiva. Likvidace elektrického přístroje Likvidace baterií Zatížení životního prostředí špatným odstraňováním baterií/nabíjecích baterií! Recyklace Likvidace odpadu Záruka firmy digi-tech gmbh...
  • Seite 76: Postup V Případě Uplatnění Záruky

    Postup v případě uplatnění záruky   kontaktujte nejdříve telefonicky  nebo e-mailem níže zmíněnou servisní pobočku.
  • Seite 77 Servis 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 00800 44 11 493 00800 5515 6616 800 142 315 00800 5515 6616 0800 004449 00800 5515 6616 Dodavatel...
  • Seite 78 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Obsah...
  • Seite 79: Určené Použitie

    METEOSTANICA Úvod Určené použitie Rozsah dodávky Upozornenie: Po zakúpení skontrolujte rozsah dodávky. Skontrolujte, či niektorý diel nechýba a či diely nie sú poškodené.                     ...
  • Seite 80: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Dôležité bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny pre používateľa POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! detí Deti detí Bezpečnostné pokyny pre batériu OHROZENIE ZDRAVIA! POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Displej meteostanice...
  • Seite 81 Ovládací panel meteostanice...
  • Seite 82 Vonkajší snímač Meteorologická stanica sú určené na zavesenie alebo na postavenie        Vonkajší snímač je určené na zavesenie alebo na postavenie      ...
  • Seite 83: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky  Nastavte na každom senzore iný kanál 40.  Vložte batérie najprv do priehradiek na batérie 41 senzorov!  Následne vložte batérie do priehradky na batérie 27 rádiovej meteostanice. správne podľa pólov správne podľa pólov ! Upozornenie: prosím nehýbte rádiovou meteostanicou ani senzormi počas procesu prijímania signálu.
  • Seite 84: Zrýchlené Nastavovanie

    Vypnutie a zapnutie príjmu rádiového signálu hore dole hore dole dole Zrýchlené nastavovanie hore dole Základné nastavenia SET 32 hore dole SET 32 Osvetlenie LIGHT/SNOOZE 4 Formát času 12/24-hodín SET 32 hore dole SET 32 Budík ALM 31 hore dole ALM 31 ALM 31 hore...
  • Seite 85 dole 26 ALM 31 Funkcia spánku (SNOOZE) LIGHT/SNOOZE 4 LIGHT/SNOOZE 4 Formát teploty dolu Trendy Maximálne a minimálne hodnoty hore hore hore Zobrazenie stavu batérií Nastavenie kanála, senzory 1-3 TX 43 °C/°F °F ! Upozornenie: senzory musia byť voči stanici umiestnené v okruhu nanajvýš...
  • Seite 86: Pokyny Na Čistenie

    Zadanie prednastavených názvov Priestor 1 Priestor 2 Priestor 3 Priestor 4 Priestor 5 1-ROOM 30 1-ROOM 30 Zadanie vlastného názvu 1-ROOM 30 hore hore dole 1-ROOM 30 SET 32 1-ROOM 30 RESET 24 RESET Pokyny na čistenie Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Likvidácia odpadu...
  • Seite 87: Záručné Podmienky

    Rešpektujte označenie baliacich materiálov pri triedení odpadu, sú označené skratkami (a) a číslam (b), ktoré majú nasledovný význam: 1-7: umelá hmota 20-22: papier a lepenka 80-98: zlúčeniny. Likvidácia elektrického prístroja Likvidácia batérií Škody na životnom prostredí spôsobené nesprávnou likvidáciou batérií/nabíjateľných batérií! Recyklácia Likvidácia odpadu Záruka digi-tech gmbh...
  • Seite 88: Postup Pri Uplatňovaní Záruky

    Rozsah záruky Postup pri uplatňovaní záruky   sa najprv telefonicky alebo  elektronickou poštou spojte s nasledujúcim servisným oddelením.
  • Seite 89 Servis 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 00800 44 11 493 00800 5515 6616 800 142 315 00800 5515 6616 0800 004449 00800 5515 6616 Dodávateľ...
  • Seite 90 digi-tech gmbh...

Inhaltsverzeichnis