Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Auriol 4-LD5561-1-2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Auriol 4-LD5561-1-2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Raumklimastation mit warnfunktion
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

2
1
RAUMKLIMASTATION MIT
WARNFUNKTION
Art.-Nr.: 4-LD5561-1-2
RAUMKLIMASTATION MIT
WARNFUNKTION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
STATION MÉTÉO AVEC
FONCTION D'ALERTE
Utilisation et avertissements de sécurité
STAZIONE CLIMATICA CON ALLARME
Istruzioni per l'uso e indicazioni per la sicurezza
ROOM CLIMATE MONITOR
Usage and safety instructions
IAN 354157_2010

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol 4-LD5561-1-2

  • Seite 1 RAUMKLIMASTATION MIT WARNFUNKTION Art.-Nr.: 4-LD5561-1-2 RAUMKLIMASTATION MIT WARNFUNKTION Bedienungs- und Sicherheitshinweise STATION MÉTÉO AVEC FONCTION D’ALERTE Utilisation et avertissements de sécurité STAZIONE CLIMATICA CON ALLARME Istruzioni per l’uso e indicazioni per la sicurezza ROOM CLIMATE MONITOR Usage and safety instructions...
  • Seite 2 Bedienungs- und Sicherheitshinweise ..... - 1 - Utilisation et avertissements de sécurité ..- 31 - Istruzioni per l’uso e indicazioni di sicurezza ............- 61 - Usage and safety instructions ....- 91 -...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungs- und Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ..........- 1 - Einleitung ..............- 3 - Bestimmungsgemäße Verwendung ..... - 3 - Lieferumfang ............- 4 - Technische Daten ..........- 4 - Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise ......- 5 - Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Benutzer ......
  • Seite 4 Grippewarnungsanzeige ........- 19 - Hitzewarnungsanzeige ........- 20 - MAX.MIN-Aufzeichnung anzeigen ....- 20 - MAX.MIN-Aufzeichnung löschen ..... - 20 - Batteriestandsanzeige ........- 21 - Reinigungshinweis ..........- 21 - Lagerung.............. - 21 - Vereinfachte EU-Konformitätserklärung .... - 22 - Entsorgung............
  • Seite 5: Raumklimastation Mit Warnfunktion

    RAUMKLIMASTATION MIT WARNFUNKTION Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Raumklimastation. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieser Raumklimastation. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung der Raumklimastation mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 6: Lieferumfang

    Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Lieferumfang Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind. Sollte die Lieferung unvollständig und/oder Teile beschädigt sein, benutzen Sie das Gerät nicht.
  • Seite 7: Wichtige Sicherheitshinweise

     Batterien: 2 x 1,5 V AAA R03/LR03 - Kennzeichen für Gleichspannung Wichtige Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Benutzer WARNUNG ! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Personen (einschließlich Kindern ab 8 Jahren) mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Zu Den Batterien

    Sicherheitshinweise zu den Batterien WARNUNG ! GESUNDHEITSGEFAHR! EXPLOSIONSGEFAHR! Bewahren Sie neue und alte Batterien/Akkus für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie/ein Akku verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Die Batterien/Akkus müssen stets polrichtig eingelegt werden. Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte zuvor bei Bedarf.
  • Seite 9 Sollten die Batterien/Akkus doch einmal ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Benutzen Sie Handschuhe. Bei Kontakt mit Batterieflüssigkeit spülen Sie sofort die betroffenen Stellen mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem Gerät, es besteht erhöhte Auslaufgefahr.
  • Seite 10: Die Raumklimastation Sicher Positionieren

    Die Raumklimastation sicher positionieren Hängevorrichtung Magnete Sensoren Batteriefach Standfuß Die Raumklimastation ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) ausgelegt. Sie können die Raumklimastation mit der Hängevorrichtung (A) an - 8 -...
  • Seite 11 einem Nagel oder einer Schraube aufhängen, einfach an eine magnetische Metallfläche heften oder mit dem ausklappbaren Standfuß (E) aufstellen. Stellen Sie vor der Befestigung an der Wand sicher, dass sich keine Gas-, Wasser- oder Stromleitung an der Befestigungsstelle befindet. Beachten Sie die Wandbeschaffenheit.
  • Seite 12 gefüllten Gegenstände, z. B. Vasen, auf oder neben das Gerät); das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von  Magnetfeldern (z. B. Lautsprechern) steht; keine Fremdkörper eindringen;  Kerzen und andere offene Flammen zu jeder Zeit  von diesem Gerät ferngehalten werden müssen, um das Ausbreiten von Feuer zu verhindern.
  • Seite 13: Display Und Bedienfelder

    Display und Bedienfelder °C/°F, Runter- Grippewarnung Taste Schimmelwarnung LED-Alarmsignal Hitzewarnung ALERT ON, OFF ALERT SET, Komfortanzeige Taupunkt - 11 -...
  • Seite 14: Inbetriebnahme

    Raumluftfeuchte Raumtemperatur MAX.MIN, Hoch- Luftfeuchtesymbol Taste Inbetriebnahme Entfernen Sie die Schutzfolie von dem Display. Öffnen Sie das Batteriefach (C) auf der Rückseite der Raumklimastation. Setzen Sie zwei Batterien (1,5 V AAA R03/LR03) polrichtig ein. Verschließen Sie das Batteriefach (C). Nach dem Einlegen der Batterien wird das Display kurz vollständig angezeigt, der Alarm blinkt kurz auf und die Raumklimastation wechselt in die Normalanzeige.
  • Seite 15: Hinweis Zur Taupunkttemperatur

    Normalanzeige/aktuelle Raumtemperatur 11 zurückzukehren. Hinweis zur Taupunkttemperatur Die Taupunkttemperatur wird als Maß für das Verhältnis der Feuchtigkeit in der Luft herangezogen. Sie beschreibt, wie viel Wasserdampf sich in der Luft befindet und berechnet sich aus dem Verhältnis der relativen Luftfeuchte zur Lufttemperatur. Wenn die jeweilige Lufttemperatur mit der Taupunkttemperatur übereinstimmt, beträgt die relative Luftfeuchtigkeit 100 %.
  • Seite 16 Taupunkt- Relative Menschliche temperatur Luftfeuchtigkei Wahrnehmung °C t bei 32 °C Sehr hoch. Sehr > Höher 65 % und schlecht für Asthma- als 26 °C höher Erkrankungen Sehr unangenehm, sehr 24 - 26 °C bedrückend besonders 62 % für ältere Menschen Sehr feucht, sehr 21 - 24 °C 52 % - 60 %...
  • Seite 17: Luftfeuchtigkeitsgrenzwerte Einstellen

    Steigt die Taupunkttemperatur über 50 °C wird „HH.H“ angezeigt. Fällt die Taupunkttemperatur unter 0 °C wird „LL.L“ angezeigt. Luftfeuchtigkeitsgrenzwerte einstellen Drücken und halten Sie in der Normalanzeige SET 10. Es blinkt der obere Grenzwert 5 und . Sie können ihn mit °C/°F 7 oder MAX.MIN 6 in 5-%-Schritten einstellen.
  • Seite 18: Luftfeuchtigkeitsalarm Aktivieren Oder Deaktivieren

    Luftfeuchtigkeitsalarm aktivieren oder deaktivieren Drücken Sie in der Normalanzeige ON, OFF 9, um den Luftfeuchtigkeitsalarm zu aktivieren. Es erscheint im Display. Sobald die eingestellten Werte über- oder unterschritten werden, blinken und das rote LED-Alarmsignal 8. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das rote LED- Alarmsignal 8 auszuschalten.
  • Seite 19: Raumtemperaturanzeige

    Komfortniveau Relative Luftfeuchtigkeit ≥ 85 % zu nass 66 % - 84 % nass 45 % - 65 % angenehm 30 % - 44 % trocken ≤ 29 % zu trocken Raumtemperaturanzeige Drücken Sie in der Normalanzeige °C/°F 7, um die Temperatureinheit Grad Celsius (°C) oder Grad Fahrenheit (°F) zu wählen.
  • Seite 20 eingestellte Wert wurde übernommen und die Raumklimastation kehrt zur Normalanzeige zurück. Sobald die eingestellten Werte überschritten werden, blinken das Symbol 2 und das rote LED-Alarmsignal 8. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das rote LED-Alarmsignal 8 auf ein Aufleuchten alle ca. 7 Sekunden zu reduzieren. Das Symbol 2 blinkt weiter bis die Luftfeuchtigkeit wieder unter den eingestellten Wert gefallen ist,...
  • Seite 21: Grippe- Und Hitzeverzeichnis

    Grippe- und Hitzeverzeichnis Grippewarnungsanzeige Ihre Raumklimastation ist mit einer Grippewarnungsanzeige ausgestattet. Blinkt das Symbol 1 im Display, schaffen Sie Abhilfe z. B. durch Heizen. - 19 -...
  • Seite 22: Hitzewarnungsanzeige

    Hitzewarnungsanzeige Ihre Raumklimastation ist mit einer Hitzewarnungsanzeige ausgestattet. Blinkt das Symbol 3 im Display, schaffen Sie Abhilfe z. B. durch Lüften. MAX.MIN-Aufzeichnung anzeigen Drücken Sie in der Normalanzeige MAX.MIN 6, es erscheint und die aufgezeichneten maximalen Temperatur- und Luftfeuchtewerte werden angezeigt. Drücken Sie wiederholt MAX.MIN 6, es erscheint und die aufgezeichneten minimalen Temperatur- und...
  • Seite 23: Batteriestandsanzeige

    die Raumklimastation kehrt zur Normalanzeige zurück. Batteriestandsanzeige Wenn die Batterien zu schwach werden, um die Raumklimastation in Betrieb zu halten, erscheint die Batteriestandsanzeige im Display. Ersetzen Sie schnellstmöglich die Batterien. Reinigungshinweis Unsachgemäße Reinigung kann das Gerät beschädigen. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Seite 24: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Sonnenlicht geschützt, an einem trockenen, kühlen Ort, bestenfalls in der Originalverpackung, auf. Vereinfachte EU- Konformitätserklärung Hiermit erklärt digi-tech gmbh, dass die Raumklimastation 4-LD5561-1-2 den Richtlinien RoHS 2011/65/EU, 2014/30/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.digi-tech- gmbh.com/ce/354157_2010_RCM.pdf...
  • Seite 25: Entsorgung Des Elektrogeräts

    1-7: Kunststoffe 20-22: Papier und Pappe 80-98: Verbundstoffe. Entsorgung des Elektrogeräts Entnehmen Sie die Batterien vor der Entsorgung und entsorgen Sie diese getrennt (siehe Entsorgung der Batterien). Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss.
  • Seite 26: Entsorgung Der Batterien

    Entsorgung der Batterien Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EU und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. WARNUNG! Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 27: Recycling

    Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Recycling Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Entsorgen Sie diese umweltgerecht über die eingerichteten Sammelsysteme. Müllentsorgung Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Garantie der digi-tech gmbh Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 28: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht...
  • Seite 29: Garantieumfang

    Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Seite 30: Abwicklung Im Garantiefall

    Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den  Kassenbon und die Artikelnummer (354157_2010) als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Seite 31: Service

    Auf www.lidl-service.com können Sie diese Anleitung und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl- service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (354157_2010) Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Service Inter-Quartz GmbH Valterweg 27A 65817 Eppstein DEUTSCHLAND E-Mail: support@inter-quartz.de...
  • Seite 32: Lieferant

    00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 IAN 354157_2010 Art.-Nr.: 4-LD5561-1-2 Herstellungsjahr: 2020 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. digi-tech gmbh Valterweg 27A 65817 Eppstein DEUTSCHLAND - 30 -...
  • Seite 33 Utilisation et avertissements de sécurité Sommaire Sommaire ............. - 31 - Introduction ............- 33 - Utilisation conforme ..........- 33 - Volume de livraison ..........- 34 - Données techniques ..........- 34 - Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité ....... - 35 - Avertissements de sécurité...
  • Seite 34 Régler l’alarme moisissure ......... - 48 - Témoin de grippe et de forte chaleur ....- 49 - Indicateur alerte à la grippe ......- 49 - Indicateur d’alerte canicule ....... - 50 - Afficher les températures MIN/MAX enregistrées ............- 50 - Effacer les températures MIN/MAX enregistrées ............
  • Seite 35: Introduction

    STATION MÉTÉO AVEC FONCTION D’ALERTE Introduction Cher client, merci pour votre achat. Ce faisant, vous avez acquis avec cette station météo avec fonction d’alerte un appareil de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de votre station météo et contient des consignes importantes en ce qui concerne la sécurité, l’utilisation et le recyclage de votre appareil.
  • Seite 36: Volume De Livraison

    par l’utilisation non conforme ou inappropriée de l’appareil. Cette station n’est pas destinée à des fins d’utilisation commerciale. Volume de livraison Remarque: Veuillez, s´il vous plait, vérifier le contenu de la livraison après votre Achat. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et en bonne état.
  • Seite 37: Avertissements De Sécurité Avertissements De Sécurité Avertissements De Sécurité Pour Les Utilisateurs

     Affichage de l’humidité de l’air/tolérance: +/- 5 %  Dimension: env. 120 x 86 x 20 mm  Poids : ça. 112 g (sans pile)  Piles : 2 x 1,5 V AAA R03/LR03 - Symbole pour courant continu Avertissements de sécurité...
  • Seite 38: Avertissements De Sécurité Pour Les Piles

    être effectués par un enfant sans la surveillance d’un adulte. Eloignez également les enfants des films d’emballage, il y a danger d’étouffement. Avertissements de sécurité pour les piles ATTENTION ! DANGEREUX POUR LA SANTÉ ! DANGER D’EXPLOSION ! Veillez tenir les piles rechargeables ou non, nouvelles ou usagées hors de portée des enfants.
  • Seite 39 Ne jamais jeter de piles dans le feu pour éviter toute explosion. Une utilisation inappropriée peut mener à un risque d´écoulement ou d´explosion. En cas d´écoulement veuillez éviter tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses, utilisez des gants. En cas de contact avec le fluide de pile, veuillez rincer l´endroit abondement à...
  • Seite 40: Positionnement Correct De La Station Météo

    Positionnement correct de la station météo Suspension Capteurs Aimants Pied support Logement des piles Ne pas utiliser la station de climatisation dans des pièces où règne une humidité trop élevée (par ex. une salle de bains). Vous pouvez accrocher la station au mur au moyen du dispositif d’accrochage - 38 -...
  • Seite 41 (A) à un clou ou une vis , l’apposer tout simplement sur une surface aimantée ou la poser verticalement à l’aide du pied support rabattable (E). Avant de fixer l'horloge radio piloté au mur, assurez-vous qu'il n'y a pas de conduite de gaz, d'eau ou d'électricité...
  • Seite 42 d’objets contenant des liquides, par ex. des vases, sur ou à côté de l’appareil);  l’appareil ne se trouve pas à proximité immédiate de champs magnétiques (ex. hauts- parleurs);  aucun corps étranger ne s’infiltre;  des bougies et d’autres flammes ouvertes soient toujours maintenues éloignées de l’appareil, pour prévenir toute propagation de feu.
  • Seite 43: Ecran Et Panneau De Commandes

    Ecran et panneau de commandes choix affichage alarme grippe entre C°/F ° alarme moisissure LED de contrôle alarme forte ALERTE chaleur/canicule ON/OFF seuil d’alerte affichage confort point de rosee - 41 -...
  • Seite 44: Mise En Service

    Hygrométrie température intérieure intérieure touche icône humidité MAX/MIN de l’air Mise en service Retirez le film protecteur de l’écran et ouvrez le compartiment à piles (C) au dos de la station. Placez-y 2 piles de 1,5 V AAA R03/LR03 en respectant les polarités.
  • Seite 45: Précisions Concernant La Température Du Point De Rosée

    nouveau sur SET 10 pour retourner à l’affichage standard /à la température ambiante 11. Précisions concernant la température du point de rosée La température du point de rosée sert à mesurer les conditions d’hygrométrie de l’air ambiant. Elle indique la quantité de vapeur d’eau contenue dans l’air et calcule le rapport entre l’humidité...
  • Seite 46 Température Ressenti de la Humidité du point de personne vis-à-vis de relative à rosée en °C l’humidité de l’air 32 °C Supérieur à Très forte. Danger 65 % et plus 26 °C pour les asmathiques Très désagréable, oppressant, surtout 24 - 26 °C 62 % pour les personnes âgées.
  • Seite 47: Réglage Des Seuils Limite D'hygrométrie

    Un peu sec pour < 10 °C 30 % certains Si la température du point de rosée dépasse les 50 °C, l’écran affiche « HH.H » Si la température du point de rosée vient à chuter en-dessous de 0 °C, l’écran affiche « LL.L ». Réglage des seuils limite d’hygrométrie Pressez sur la touche SET 10 en affichage...
  • Seite 48: Activation Et Désactivation De L'alarme Hygrométrique

    Hygrométrie basse Hygrométrie normale Hygrométrie élevée Activation et désactivation de l’alarme hygrométrique Appuyer sur la touche ON/OFF 9 pour activer l’alarme hygrométrique. Sur l’écran s’affiche le symbole . Dès que l’hygrométrie se situe en-deçà ou au-delà des valeurs que vous avez réglées, le symbole se met à...
  • Seite 49: Index De Confort

    Index de confort Si la température ambiante relative se situe entre 20 °C et 25 °C, le niveau de confort s’établit comme suit: Niveau de confort Hygrométrie relative ≥ 85 % Trop humide 66 % - 84 % humide 45 % - 65 % agréable 30 % - 44 % ≤...
  • Seite 50: Régler L'alarme Moisissure

    Régler l’alarme moisissure Pressez sur la touche °C/°F 7 en affichage standard et maintenez- la appuyée. La valeur plafond 5 clignote, ainsi que le symbole 2. Vous pouvez ajuster la valeur en appuyant sur la touche °C/°F 7 ou MAX.MIN 6. Attendez environ 10 secondes que la valeur indiquée soit prise en compte et que la station retourne à...
  • Seite 51: Témoin De Grippe Et De Forte Chaleur

    Témoin de grippe et de forte chaleur Indicateur alerte à la grippe Votre station météo est équipée d’un indicateur d’alerte à la grippe. Si le symbole 1 s’affiche, prenez les mesures nécessaires, par exemple en augmentant le chauffage. - 49 -...
  • Seite 52: Indicateur D'alerte Canicule

    Indicateur d’alerte canicule Votre station météo est équipée d’un indicateur d’alerte canicule. Si le symbole 3 apparaît sur l’écran, prenez les mesures nécessaires, par exemple en aérant la pièce. Afficher les températures MIN/MAX enregistrées Lorsque vous appuyez la touche MAX.MIN 6 en affichage normal, le symbole apparaît à...
  • Seite 53: Indicateur De Piles Faibles

    Si vous appuyez à nouveau la touche MAX.MIN 6 et la maintenez enfoncée, les valeurs de température et d’hygrométrie minimales enregistrées sont effacées. Attendez environ 10 secondes et la station retourne à l’affichage normal. Indicateur de piles faibles Quand les piles de votre station météo deviennent trop faibles pour assurer son bon fonctionnement, l’indicateur de piles faibles s’affiche à...
  • Seite 54: Stockage

    Declaration UE de conform ite simplifiée Le soussigné, digi-tech gmbh, déclare la station météo 4-LD5561-1-2 est conforme à la directive RoHS 2011/65/EU, 2014/30/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.digi-tech-...
  • Seite 55: Évacuation De L´appareil Électrique

    Lors du tri des déchets, veuillez prendre en compte l´étiquetage des matériaux d´emballage qui est caractérisé par des abréviations (a) et des numéros (b) avec la signification suivante: 1-7: les matières plastiques 20-22: le papier et le carton 80-98: les matériaux composites. Évacuation de l´appareil électrique Retirez les piles avant de vous débarrasser de l´appareil et éliminez-...
  • Seite 56: Évacuation Des Piles

    Évacuation des piles Les piles/accumulateurs défectueux ou usagés doivent être recyclés conformément à la directive 2006/66/CE et ses amendements. Déposez les piles/accumulateurs et/ou le produit dans les systèmes de collecte proposés. ATTENTION ! Dommages causés à l´environnement par une évacuation incorrecte des piles et des accumulateurs! Ne pas jeter les piles / piles rechargeables avec les ordures ménagères.
  • Seite 57: Recyclage

    Cd = Cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Par conséquent, remettez les piles/accumulateurs usagés à un point de collecte municipal. Recyclage L´emballage du produit est constitué de matériaux recyclables. Éliminez-les dans le respect de l´environnement grâce aux systèmes de collecte aménagés. Élimination des déchets Débarrassez-vous de l´emballage dans le respect de l´environnement.
  • Seite 58: Conditions De La Garantie

    Conditions de la garantie La période de garantie commence à la date de l’achat. Veuillez donc conserver soigneusement votre ticket de caisse en original. Ce document est nécessaire comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou de fabrication devait se révéler pendant la période de garantie (3 ans à...
  • Seite 59: Période De Garantie Et Droits Légaux

    Période de garantie et droits légaux Une prestation de garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette clause est valable aussi pour toute pièce échangée ou réparée. Tout défaut ou vice de fabrication doit être signalé dès ouverture de l‘emballage. La période de garantie écoulée, toute réparation sera facturée.
  • Seite 60: Procédure Dans Un Cas De Garantie

    mis en garde dans le mode d’emploi sont interdites. Cette station météo est destinée uniquement à un usage privé et non à un usage commercial. En cas de manipulation abusive et inadéquate du produit, de recours à la force et d’interventions non effectuées par notre société...
  • Seite 61: Service Après Vente

    Vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et beaucoup d’autres manuels d’utilisation ainsi que des vidéos produits et logiciels sur ce site internet: www.lidl- service.com Avec ce code QR, vous pouvez accéder directement à la page de service Lidl (www.lidl-service.com) et ouvrir votre notice d´utilisation en saisissant le numéro d´article (354157_2010).
  • Seite 62: Fournisseur

    00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 IAN 354157_2010 Art.-Nr.: 4-LD5561-1-2 Année de fabrication : 2020 Fournisseur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de SAV. Prière de contacter d’abord l’adresse indiquée plus haut. digi-tech gmbh Valterweg 27A...
  • Seite 63 Istruzioni per l’uso e indicazioni di sicurezza Contenuto Contenuto............. - 61 - Introduzione ............- 63 - Utilizzo conforme alla destinazione d’uso..- 63 - Oggetti che fanno parte della fornitura .... - 64 - Dati tecnici ............- 64 - Importanti istruzioni di sicurezza Importanti istruzioni di sicurezza....
  • Seite 64 Impostare l’allarme muffa ........- 77 - Directory di influenza e calore ......- 79 - Visualizzazione allarme influenza ....- 79 - Visualizzazione allarme calore ......- 80 - Visualizzazione registrazione MAX.MIN ..- 80 - Cancellare la registrazione MAX.MIN .... - 80 - Indicatore del livello della batteria ....
  • Seite 65: Introduzione

    STAZIONE CLIMATICA CON ALLARME Introduzione Congratulazioni per l’acquisto della vostra stazione climatica per ambienti. Avete scelto un dispositivo di alta qualità. Le istruzioni per l’uso sono parte integrante di questa stazione climatica per ambienti. Esse contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’utilizzo e lo smaltimento del prodotto.
  • Seite 66: Oggetti Che Fanno Parte Della Fornitura

    non conforme. Il produttore non è responsabile per danni causati da uso improprio o utilizzo non corretto. Il dispositivo non è destinato ad un uso commerciale. Oggetti che fanno parte della fornitura Segnalazione: Verificare subito dopo l’acquisto gli oggetti che fanno parte della fornitura. Assicurarsi che tutti gli oggetti siano presenti e che non abbiano difetti.
  • Seite 67: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

     Indicazione della temperatura/tolleranza dell’intervallo di misurazione del nucleo: +/- 1 °C  Indicazione dell’umidità/tolleranza dell’intervallo di misurazione del nucleo: +/- 5 %  Dimensioni: ca. 120 x 86 x 20 mm  Peso: ca. 112 g (escl. batteria)  Batterie: 2 x 1,5 V AAA R03/LR03 - Simbolo della corrente continua Importanti istruzioni di sicurezza...
  • Seite 68: Avvertenze Di Sicurezza Per Le Batterie

    non hanno dimestichezza o nozioni sufficienti solo in presenza di altre persone o se sono stati istruiti su come usare in maniera sicura l’apparecchio e sui pericoli connessi al suo utilizzo. I bambini non devono giocare con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’utente non può...
  • Seite 69 Non tentare di ricaricare, cortocircuitare o aprire la batteria. Non riscaldare mai la batteria per ricaricarla. Non esporre mai le batterie a fonti di calore elevate come sole, fuoco o simili. Elevato rischio di perdite! Non gettare mai le batterie nel fuoco perché...
  • Seite 70: Posizionare La Stazione Climatica Per Ambienti In Totale Sicurezza

    Posizionare la stazione climatica per ambienti in totale sicurezza Occhiello di sospensione Calamite Sensori Vano batterie Base di appoggio La stazione climatica per ambienti non è progettata per il funzionamento in ambienti con un’umidità molto elevata (ad es. bagni). È possibile appendere la stazione climatica per ambienti ad un chiodo o - 68 -...
  • Seite 71 una vite sfruttando l’occhiello di sospensione (A), applicarla semplicemente su una superficie metallica con le calamite o posizionarla su una superficie con l’ausilio della base di appoggio ripieghevole (E). Prima del fissaggio alla parete, assicurarsi che non vi siano tubi del gas, dell’acqua o dell’elettricità nel punto di perforazione.
  • Seite 72 sia evitato il contatto con spruzzi o  sgocciolamento di acqua (non mettere oggetti pieni d’acqua, ad esempio, vasi, sopra o vicino all‘apparecchio); l’apparecchio non sia collocato in diretta  vicinanza di campi magnetici (ad esempio, altoparlanti); non penetrino nell’apparecchio corpi estranei; ...
  • Seite 73: Display E Pannelli Di Controllo

    Display e pannelli di controllo 1 Allarme influenza 7 °C/°F, pulsante giù Segnale di allarme 2 Allarme muffa a LED 3 Allarme calore 9 ALERT ON, OFF ALERT SET, punto di 4 Display comfort rugiada - 71 -...
  • Seite 74: Messa In Funzione

    Umidità aria Temperatura ambiente ambiente MAX.MIN, pulsante Simbolo dell’umidità nell’aria Messa in funzione Rimuovere la pellicola protettiva dal display. Aprire il vano batterie (C) sul retro della stazione climatica. Inserire due pile 1,5 V AAA R03/LR03 facendo attenzione alla corretta polarità. Chiudere il vano batterie (C).
  • Seite 75: Nota Sulla Temperatura Del Punto Di Rugiada

    rugiada. Premere nuovamente SET 10 per tornare alla visualizzazione normale/temperatura ambiente 11 attuale. Nota sulla temperatura del punto di rugiada La temperatura del punto di rugiada viene utilizzata come misura di riferimento per il rapporto dell’umidità nell’aria. La stessa indica la quantità di vapore acqueo presente nell’aria e viene calcolata in base al rapporto tra umidità...
  • Seite 76 Umidità Temperatura relativa punto di Percezione umana nell’aria a rugiada °C 32 °C Molto alta. Molto male > Superiore a per malattie di tipo 65 % e oltre 26 °C asmatico Molto spiacevole, 24 - 26 °C soffocante soprattutto 62 % per le persone anziane Molto umida, molto 21 - 24 °C...
  • Seite 77: Impostazione Dei Limiti Di Umidità

    Se la temperatura del punto di rugiada supera i 50 °C, viene visualizzato “HH.H”. Se la temperatura del punto di rugiada scende al di sotto di 0 °C, viene visualizzato “LL.L”. Impostazione dei limiti di umidità Nella visualizzazione normale, premere e tenere premuto SET 10, il valore limite superiore 5 e lampeggiano.
  • Seite 78: Attivare O Disattivare L'allarme Di Umidità

    Attivare o disattivare l’allarme di umidità Nella visualizzazione normale, premere ON, OFF 9 per attivare l’allarme umidità. Sul display appare il simbolo Non appena i valori impostati vengono superati verso l’alto o verso il basso, e il segnale di allarme a LED rosso 8 lampeggiano. Premere un tasto qualsiasi per spegnere il segnale continua a di allarme a LED rosso 8.
  • Seite 79: Visualizzazione Della Temperatura Ambiente

    Umidità relativa Livello di comfort nell’aria ≥ 85 % troppo umido 66 % - 84 % Umido 45 % - 65 % piacevole 30 % - 44 % Secco ≤ 29 % troppo secco Visualizzazione della temperatura ambiente Nella visualizzazione normale , premere °C/°F 7 per selezionare l’unità...
  • Seite 80 superiore 5 e il simbolo 2 lampeggiano. È possibile impostare questo valore con °C/°F 7 o MAX.MIN 6. Attendere circa 10 secondi, il valore impostato viene applicato e la stazione climatica ritorna alla visualizzazione normale. Non appena i valori impostati vengono superati, il simbolo 2 e il segnale di allarme a LED rosso 8 iniziano a lampeggiare.
  • Seite 81: Directory Di Influenza E Calore

    Directory di influenza e calore Visualizzazione allarme influenza La vostra stazione climatica per ambienti è dotata di una visualizzazione di allarme influenza. Se sul display lampeggia il simbolo 1, impegnarsi ad applicare delle contromisure adatte, ad es. riscaldare l’ambiente. - 79 -...
  • Seite 82: Visualizzazione Allarme Calore

    Visualizzazione allarme calore La vostra stazione climatica per ambienti è dotata di una visualizzazione di allarme calore. Se sul display lampeggia il simbolo impegnarsi ad applicare delle contromisure adatte, ad es. arieggiare l’ambiente. Visualizzazione registrazione MAX.MIN Nella visualizzazione normale, premere MAX.MIN 6.
  • Seite 83: Indicatore Del Livello Della Batteria

    minimi di temperatura e umidità registrati vengono cancellati. Attendere circa 10 secondi e la stazione climatica ritorna alla visualizzazione normale. Indicatore del livello della batteria Quando le batterie risultano troppo scariche per mantenere in funzione la stazione climatica per ambienti, sul display appare l’indicatore del livello delle batterie .
  • Seite 84: Dichiarazione Di Conformità Ue Semplificata

    Dichiarazione di conformità ue semplificata Il fabbricante, digi-tech gmbh, dichiara che il la stazione climatica per ambienti 4-LD5561-1-2 è conforme alle direttive RoHS 2011/65/EU, RED 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.digi-tech-...
  • Seite 85: Smaltimento Dell'apparecchio Elettrico

    1-7: plastica 20-22: carta e cartone 80-98: materiale composito. Smaltimento dell’apparecchio elettrico Rimuovere le batterie prima dello smaltimento e smaltirle separatamente (vedi Smaltimento delle batterie). Questo prodotto è soggetto alla Direttiva del Parlamento europeo 2012/19/UE. Nell’ambito dell’Unione Europea, il simbolo del cassonetto barrato sta ad indicare che il prodotto deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Seite 86: Smaltimento Delle Batterie

    Smaltimento delle batterie Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati ai sensi della Direttiva 2006/66/CE e successive modifiche. Restituire le batterie/gli accumulatori usati e/o il prodotto presso i punti di raccolta dedicati. AVVERTENZE! Vi possono essere conseguenze negative per l’ambiente a seguito di uno smaltimento non corretto di batterie/accumulatori.
  • Seite 87: Riciclo

    Riciclo L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Ai fini della tutela ambientale, smaltire tali materiali presso i siti di raccolta dedicati. Smaltimento dei rifiuti Smaltire l'imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata.
  • Seite 88: Periodo Di Garanzia E Diritti Di Legge Sui Reclami

    data di acquisto di questo stazione climatica subentra un difetto di materiale o di fabbricazione, a nostra discrezione, possiamo decidere se ripararlo gratuitamente o provvederne alla sostituzione. Questa lavorazione sotto garanzia è possibile solo se nei tre anni dalla data di acquisto potete presentare la stazione climatica e la prova di acquisto (scontrino) scrivendo brevemente il tipo di difetto riscontrato e quando si è...
  • Seite 89: Entità Della Garanzia

    Entità della garanzia La stazione climatica è stato fabbricato accuratamente secondo rigidi criteri di qualità ed è stato esaminato scrupolosamente prima della consegna. La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto soggetti a normale usura e che quindi possono essere considerati parti usurate o per danni a componenti fragili come ad es.
  • Seite 90: Procedura Di Esecuzione Nei Casi Coperti Da Garanzia

    Procedura di esecuzione nei casi coperti da garanzia Per garantire un rapido trattamento delle richieste del cliente, è necessario seguire la seguente procedura: In tutti i casi di richieste rendere disponibili lo  scontrino di cassa e il codice dell’articolo (354157_2010) come prova di acquisto.
  • Seite 91: Assistenza

    Con questo codice QR verrete reindirizzati direttamente alla pagina di Assistenza Lidl (www.lidl-service.com) e inserendo il numero dell’articolo (354157_2010) potrete aprire il manuale d’uso di vostro interesse. Assistenza Inter-Quartz GmbH Valterweg 27A 65817 Eppstein GERMANIA E-mail: support@inter-quartz.de Telefono: +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862...
  • Seite 92: Fornitore

    IAN 354157_2010 Art.-Nr.: 4-LD5561-1-2 Anno di fabbricazione: 2020 Fornitore Prendere nota che l’indirizzo seguente non è un indirizzo destinato all’assistenza. Prendere contatto dapprima con il punto di Assistenza precedentemente indicato. digi-tech gmbh Valterweg 27A 65817 Eppstein GERMANIA - 90 -...
  • Seite 93 Usage and safety instructions Table of contents Table of contents ..........- 91 - Preliminary note ........... - 93 - Intended use ............- 93 - Scope of delivery ..........- 93 - Technical specifications ........- 94 - Important safety information Important safety information ......
  • Seite 94 Mould warning ..........- 107 - Flu and heat chart ..........- 108 - Flu warning indicator ........- 108 - Heat warning indicator ........- 109 - Showing MAX.MIN recorded values ..... - 109 - Deleting MAX.MIN recorded values ....- 109 - Battery low indicator ........
  • Seite 95: Preliminary Note

    ROOM CLIMATE MONITOR Preliminary note Congratulations on the purchase of your new room climate monitor. You have chosen a high quality appliance. The manual is part of the appliance. It contains important safety, usage and disposal information. Please read all usage and safety instructions before using the appliance.
  • Seite 96: Technical Specifications

    not defective. If the delivery is incomplete and/or parts are damaged, do not use the room climate monitor. Contact the service department (see "Warranty case processing"). 1 x Room climate monitor     2 x Batteries 1.5 V AAA LR03 ...
  • Seite 97: Important Safety Information

    Important safety information Important safety information for users WARNING! RISK OF INJURY! This device may be used by persons (including children over 8 years of age) with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge, if they are supervised or instructed regarding the safe use of the device and understand the dangers that may arise.
  • Seite 98: Important Safety Information For The Batteries

    Important safety information for the batteries WARNING! HEALTH HAZARD! RISK OF EXPLOSION! Keep new and old batteries/rechargeable batteries out of reach of small children. If a battery/rechargeable battery is swallowed, medical help must be obtained immediately. The batteries/rechargeable batteries must always be inserted with the correct polarity.
  • Seite 99 batteries/rechargeable batteries poses a risk of explosion and leakage of the battery fluid. If the batteries/rechargeable batteries should leak, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. Use gloves. In the event of contact with battery fluid, immediately rinse the affected areas with plenty of clean water and consult a doctor immediately.
  • Seite 100: Safely Positioning The Room Climate Monitor

    Safely positioning the room climate monitor Hole for wall mounting Magnets Sensors Battery Stand compartment The room climate monitor is not intended for use in rooms with high humidity (such as bath rooms). The - 98 -...
  • Seite 101 room climate monitor can be hung from a nail or screw by using the hole for wall mounting (A), fastened to a magnetic metal surface or set on a surface using the Stand (E). Before mounting to a wall, make sure that there are no gas, water or electricity lines at the drilling location.
  • Seite 102: Display And Controls

     the device doesn’t stand near magnetic fields (i.e. speakers);  candles and other open flames must be kept away from this product at all times to prevent the spread of fire;  no foreign objects penetrate the housing. Display and controls - 100 -...
  • Seite 103: Setup

    °C/°F, down Flu warning button Mould warning LED-warning signal Heat warning ALERT ON, OFF Comfort ALERT SET, dew display point Indoor Indoor temperature humidity MAX.MIN, up Humidity symbol button Setup Remove the protective film from the display. Open the battery compartment (C) on the backside of the climate station.
  • Seite 104: Dew Point Temperature Display/Dew Point

    Dew point temperature display/DEW POINT Press SET 10 in normal display mode to show the dew point temperature. Press SET 10 again to return to normal display mode/current room temperature 11. Note on dew point temperature The dew point temperature is a measure for the ratio of moisture in the air.
  • Seite 105 Dew point- Relative temperature Human perception humidity °C at 32 °C 65 % > over Very high. Very bad 26 °C for asthma sufferers. higher Very unpleasant. Very 24 - 26 °C oppressive - especially 62 % for elderly persons. Very humid.
  • Seite 106: Setting Humidity Limits

    If the dew point temperature rises above 50 °C "HH.H" is shown. If the dew point temperature falls below 0 °C "LL.L" is shown. Setting humidity limits Press and hold SET 10 in normal display mode. The upper limit 5 and will blink.
  • Seite 107: Activating Or Deactivating Humidity Alarm

    Activating or deactivating humidity alarm Press ON, OFF 9 in normal display mode to activate the humidity alarm. will appear on the display. When the humidity falls below the lower limit or rises above the upper limit, and the red LED-alarm signal 8 will blink.
  • Seite 108: Comfort Index

    Comfort index At a relative room temperature of approximately 20 °C - 25 °C, the following comfort levels are calculated: Comfort level Relative humidity ≥ 85 % too wet 66 % - 84 % 45 % - 65 % comfortable 30 % - 44 % ≤...
  • Seite 109: Mould Warning

    Mould warning Press and hold °C/°F 7 in normal display mode. The upper limit 5 and the 2 symbol will appear. You may set the upper limit by pressing °C/°F 7 or MAX.MIN 6. Wait 10 seconds for the set value to be accepted and the climate station will return to normal display mode.
  • Seite 110: Flu And Heat Chart

    Flu and heat chart Flu warning indicator Your climate station is equipped with a flu warning display. If the symbol 1 blinks on the display, remedy the situation, for example, by heating the room. - 108 -...
  • Seite 111: Heat Warning Indicator

    Heat warning indicator Your climate station is equipped with a heat warning indicator. If the symbol 3 blinks on the display, remedy the situation, for example, by airing the room. Showing MAX.MIN recorded values Press MAX.MIN 6 in normal display mode. and the recorded maximum temperature and humidity values are shown.
  • Seite 112: Battery Low Indicator

    Simplified EU declaration of conformity digi-tech gmbh hereby declares that the room climate monitor 4-LD5561-1-2 complies with the - 110 -...
  • Seite 113: Disposal

    RoHS 2011/65/EU, RED 2014/53/EU directive. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.digi-tech- gmbh.com/ce/354157_2010_RCM.pdf Disposal This device and all the packaging materials are recyclable. Please dispose of them separately for better waste handling. You can find out about disposal options for your product by contacting your municipality.
  • Seite 114: Disposal Of The Batteries

    monitor is subject to the European Directive 2012/19/EU. The symbol of the crossed-out wheelie bin indicates that the product must be disposed of separately in the European Union. Labelled products cannot be disposed of with normal household waste, but must be handed in at a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 115: Recycling

    WARNING! Improper disposal of batteries/rechargeable batteries causes environmental damage! Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of in normal household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment. By disposing of the device and the battery properly, you avoid environmental damage and a risk to your personal health.
  • Seite 116: Waste Disposal

    Waste disposal Dispose of the packaging in an environmentally responsible fashion. Please note the marking of the different packaging materials and separate them if applicable. digi-tech gmbh warranty This room climate monitor includes a 3 year warranty starting on the day of purchase. In case of defects of this room climate monitor you have, by law, certain rights regarding the vendor of the room climate monitor.
  • Seite 117: Warranty Period And Defects Liability

    made available to us along with a short written description of the defect and when it occurred. If the defect is covered by the warranty, you will receive the repaired room climate monitor or a new room climate monitor. repair or replacement does not cause the warranty period to restart.
  • Seite 118: Warranty Claim Procedure

    repaired. For proper use of the room climate monitor all instructions in this manual must be adhered to exactly. Use of the room climate monitor in a way that is discouraged in the manual must be avoided. The room climate monitor not intended for commercial use.
  • Seite 119: Service

    Visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and software. With this QR-Code you can reach the Lidl-Service-Site (www.lidl-service.com) directly and you can open your manual by entering the article number (354157_2010). Service Inter-Quartz GmbH Valterweg 27A 65817 Eppstein GERMANY Email: support@inter-quartz.de...
  • Seite 120: Supplier

    IAN 354157_2010 Art.-Nr.: 4-LD5561-1-2 Year of manufacture: 2020 Supplier Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service address (see above). digi-tech gmbh Valterweg 27A 65817 Eppstein GERMANY - 118 -...
  • Seite 121 Valterweg 27A 65817 Eppstein GERMANY Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last information update: 01/2021 Art.-Nr.: 4-LD5561-1-2 IAN 354157_2010...

Inhaltsverzeichnis