Inhaltszusammenfassung für cecotec PowerTwist 500 Gyro
Seite 1
PowerTwist 500 Gyro/Steel Batidora de varillas/Stand mixer/Миксер стационарный Manual de instrucciones Instruction manual Руководство по эксплуатации...
ÍNDICE 1. Piezas y componentes / 04 2. Instrucciones de seguridad / 06 3. Antes de usar / 07 4. Funcionamiento / 07 5. Limpieza y mantenimiento / 10 6. Especificaciones técnicas / 11 7. Reciclaje de electrodomésticos / 11 8.
Seite 3
INDEX 1. Parts and components / 04 2. Safety instructions / 12 3. Before use / 13 4. Operation / 13 5. Cleaning and maintenance / 15 6. Technical specifications / 17 7. Disposal of old electrical appliances 8. Technical support service and warranty / 17 СОДЕРЖАНИЕ...
1. PIEZAS Y COMPONENTES Parts and components/Компоненты устройства/Ersatzteile und Komponenten/Parti e componenti/Peças e componentes/ Onderdelen en componenten Cuerpo de la batidora Varilla de globo Cabezal de la batidora de mano Botón turbo Selector de velocidad Botón de liberación de accesorios Hand mixer head Ganchos de amasar Turbo button...
Seite 5
Tilting head button Tasto di liberazione degli accessori Tilting head Ganci per impastare Hand mixer release button Fruste per sbattere Mixer body Spatola Whisk Ciotola Tasto del braccio elevatore Braccio elevatore Tasto di liberazione dello sbattitore manuale Основа ручного миксера Corpo dello sbattitore Кнопка...
Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable o cualquier otra parte del producto presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. •...
Asegúrese de que todas las partes y accesorios están incluidos y en buen estado. Si faltara alguna pieza o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec inmediatamente. Limpie cuidadosamente todas las partes que entren en contacto con los ingredientes antes de utilizar el producto por primera vez.
Seite 8
Asegúrese de seleccionar la velocidad “0” y de desconectar la batidora amasadora de la toma de corriente antes de extraer los accesorios. Agarre el accesorio por el eje con una mano y pulse el botón de liberación. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
Seite 9
TURBO Igual que la velocidad 5. TIPOS DE ACCESORIO RECOMENDADOS PARA CADA ALIMENTO BATIDORAS Huevo Masas/mezclas para bizcochos/madalenas/ muffins Masas ligeras VARILLA DE GLOBO Nata Claras de huevo POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
Mantenga el bol alejado de fuentes de calor como hornos o microondas. ALMACENAJE • Asegúrese de que el dispositivo se ha enfriado completamente y está limpio antes de guardarlo. • Guarde el dispositivo en un lugar seguro cuando no se vaya a utilizar durante largos periodos de tiempo. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. • Always unplug the appliance while not in use, before cleaning, assembling, disassembling and before carrying out maintenance tasks.
Make sure all parts and accessories are included and in good conditions. If not, contact immediately the official Technical Support Service of Cecotec. Clean thoroughly all the product’s parts that come into contact with ingredients before operating it for the first time.
When mixing larger quantities or heavier mixes, detach the hand mixer from the stand and use a bowl of an appropriate size. • To knead bread doughs, remove the hand mixer from the stand and use it hand held. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
“0” position, wait a few seconds and then set the desired speed again. The device will resume operation. 5. CLEANING AND MAINTENANCE • Always switch off, unplug the device and remove the accessory being used before cleaning. • Never use abrasive cleaning agents as these could damage the product. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
Store the appliance in a safe place when it is not going to be used for long periods of time. 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model: PowerTwist 500 Gyro | PowerTwist 500 Steel Product reference: 04121 | 04122 220 -240 V ~ 50/60 Hz, 500 W Made in China | Designed in Spain 7.
In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
случайно споткнуться или потянуть. • Не используйте с этим устройство аксессуары, которые не поставляются • компанией Cecotec, так как они могут привести к пожарам, удару • электрическим током и нанести травмы пользователем. • Регулярно проверяйте шнур питания на наличие видимых...
При использовании миксера с подставкой вставьте принадлежность с пластмассовой шестерней, убедившись, что она вставлена в соответствующий отсек для аксессуаров в поворотную головку блендера. Примечание: аксессуары можно устанавливать и снимать только при установке • переключателя скоростей в положение 0. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
Seite 20
положение «0», и скорость увеличивается при перемещении вправо. а. Увеличивайте скорость по мере загустения смеси. б. Увеличьте скорость, если устройство начинает замедлять работу. Нажмите кнопку турбо, чтобы запустить устройство на максимальной скорости. Двигатель будет работать, пока кнопка удерживается в нужном положении. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
Seite 21
Идеально подходит для теста и смесей для выпечки или хлеба. Идеально для взбивания сливочного масла и сахара, взбивания смесей для конфет, десертов и т.д. Подходит для взбивания яиц, вареной глазури, смешивания картофеля, сливок и т. д. TURBO Тоже самое что и 5 скорость POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
аксессуары, венчик, лопатку и миску можно мыть водой с мылом или в посудомоечной машине. При чистке этих аксессуаров в посудомоечной машине обязательно кладите их в верхний лоток. Примечание: рекомендуется использовать программу посудомоечной машины при низкой температуре, максимум 50 ° C. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
• Храните прибор в надежном месте, если не собираетесь использовать его в течение длительного времени. 6. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИК PowerTwist 500 Gyro | PowerTwist 500 Steel Код модели: 04121 | 04122 Мощность: 500 Вт Напряжение и частота: 220-240 В ~ 50Гц...
Seite 24
погружению в жидкие или коррозийные вещества, а также другим неисправностям, связанным с воздействием покупателя. o Продукт был разобран, модифицирован или отремонтирован лицами, не уполномоченными официальной службой технической поддержки Cecotec. o Неисправности, возникающие в результате износа его расходных или запасных частей из-за постоянного использования.
• Lassen Sie das Kabel niemals über der Arbeitsfläche hängen und in Kontakt mit heißer Oberfläche kommen. • Die Verwendung von Teilen, die nicht von Cecotec hergestellt oder empfohlen wurden könnte zu Bränden, Stromschlägen oder Personen- und Sachschäden führen. •...
Wenn Sie den Mixer mit der Schüssel verwenden, benutzen Sie das Zubehör mit der Verzahnung aus Kunststoff und vergewissern Sie sich, dass Sie die Verzahnung in das Fach für Zubehör des Hebelarms einsetzen. Hinweis: Installieren und deinstallieren Sie das Zubehör ausschließlich, wenn der Geschwindigkeitsregler auf „0“-Position steht. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
Drücken Sie auf Turbo-Taste, um die Knetmaschine mit der maximalen Geschwindigkeit zu verwenden. Der Motor wird laufen, solange Sie die Taste gedrückt halten. Sobald die Mischung die gewünschte Textur und Konsistenz erreicht, wählen Sie die Geschwindigkeit „0“ erneut aus und entnehmen Sie den Handmixer mit Sorgfalt. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
Die am besten geeignete Geschwindigkeit für flüssige Zutaten. Perfekt für Teige und Vermischungen für Torten oder Brot. Ideal zum Schlagen oder Butter und Zucker, Süßigkeiten ohne Kochen u.a. steifschlagen. Perfekt zum Eier schlagen, Kuvertüren, Kartoffeln, Sahne steigschlagen, u.a. TURBO Wie Geschwindigkeit 5 POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
Zubehöre bzw. Ballon-Schneebesen, Spatel und Schüssel können mit Wasser und Seife und in der Spülmaschine gereinigt werden. Beim Reinigen dieser Zubehöre in der Spülmaschine, beachten Sie, dass Sie es auf den oberen Geschirrkorb legen. Hinweis: Es wird empfohlen, Geschirrspüler Programme mit niedriger Temperatur verwenden (max. 50ºC). POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
• Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren Ort auf, solange Sie es nicht betrieben. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Model: PowerTwist 500 Gyro | PowerTwist 500 Steel Produktreferenz: 04121 | 04122 220 -240 V ~ 50/60 Hz, 500 W Hergestellt in China | Entworfen in Spanien 7.
Seite 31
Defekt dem Verbraucher zugerechnet werden kann. • Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. • Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
Seite 32
Non lasciare che il cavo sporga sul bordo del piano da lavoro o banco da cucina, nè che entri a contatto con superfici calde. • L’uso di accessori o parti non fornite o suggerite da Cecotec possono provocare incendi, scariche elettriche o danni sia a persone che al prodotto. •...
Verificare che tutte le parti e accessori siano incluse e in buono stato. Nel caso di mancanza di qualche componente o che non fosse in buono stato, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. • Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, pulire con attenzione tutte le parti che entrano a contatto con gli ingredienti.
Seite 34
“0” ed estrarre con attenzione lo sbattitore. Verificare di selezionare la velocità “0” e scollegare lo sbattitore dalla presa della corrente prima di estrarre gli accessori. Afferrare l’accessorio dall’asse con una mano e premere il tasto di liberazione. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
Seite 35
TURBO Uguale alla velocità 5. TIPI DI ACCESSORI SUGGERITI PER OGNI ALIMENTO SBATTITORI Uova Impasti/composti per torte/madeleine/ muffins Impasti leggeri FRUSTA A PALLONCINO Panna Albumi d’uovo GANCI PER IMPASTARE Pane Impasto per pizza Impasti densi POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
• Conservare il dispositivo in luogo sicuro quando non utilizzato per lunghi periodi di tempo. 6. SPECIFICHE TECNICHE Modello: PowerTwist 500 Gyro | PowerTwist 500 Steel Riferimento del prodotto: 04121 | 04122 220 -240 V ~ 50/60 Hz, 500 W...
Qualora si riscontrassero anomalie nel prodotto, oppure se si desiderasse ottenere delle informazioni, occorre contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec al seguente numero di telefono: +34 96 32 10 728.
Seite 38
Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo ou outra parte apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. • Desconecte o dispositivo sempre que não se utilize, antes de limpar, montar, desmontar e antes de executar qualquer tarefa de manutenção.
Seite 39
Certifique-se de que todas as partes e acessórios estão incluídos e em bom estado. Se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. Limpe cuidadosamente todas as partes que entrem em contacto com os ingredientes antes de utilizar o produto pela primeira vez.
Seite 40
Certifique-se de selecionar a velocidade “0” e desconectar a batedeira da corrente elétrica antes de extrair os acessórios. Agarre no acessório pelo eixo com uma mão e pressione o botão de desbloqueio com a outra. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
Seite 41
Perfeita para bater ovos, frostings, natas montadas, etc. TURBO Igual à velocidade 5. TIPOS DE ACESSÓRIOS RECOMENDADOS PARA CADA ALIMENTO. BATEDEIRAS Ovos Massas/misturas para bolos/madalenas/ muffins Massas suaves BATEDOR DE VALAS DE GLOBO Natas Claras de ovos POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
Mantenha a tigela longe de fontes de calor como fornos ou microondas. ARMAZENAGEM • Antes de guardar, certifique-se sempre de que o produto está completamente frio, limpo e seco. • Guarde o produto num lugar seguro e seco, se não a usar durante um longo período de tempo. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
Seite 44
Zorg ervoor dat de kabel niet in contact komt met warme oppervlakken. • Het gebruik van accessoires of onderdelen die niet worden verstrekt of aanbevolen door Cecotec kunnen brand, elektrische schokken, schade aan het product of letsel aan personen veroorzaken. •...
Controleer of alle onderdelen en accessoires in de doos zitten en of ze zich in een goede staat bevinden. Als een onderdeel mist of zich niet in een goede staat bevindt, contacteer dan onmiddellijk de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. Maak alle onderdelen die in contact komen met ingrediënten grondig schoon voordat u het product voor de eerste keer gebruikt.
Seite 46
Verhoog de snelheid naargelang het mengsel dikker wordt. b. Verhoog de snelheid als het apparaat begint te vertragen. Druk op de turbo-knop om de maximale snelheid van de handmixer te activeren. De motor zal werken als u de knop ingedrukt houdt. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
Seite 47
Ideaal voor het kloppen of opkloppen van boter en suiker, mengsels voor zoetigheden of nagerechten, etc. Perfect voor het kloppen van eieren, garneringen of aardappelen en het opkloppen van room, etc. TURBO Gelijkwaardig aan snelheid 5. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
Als u deze accessoires wilt reinigen in de vaatwasser, leg ze dan in de bovenste lade. Opmerking: het wordt aanbevolen om een vaatwasprogramma met een lage temperatuur (maximaal 50 ºC) te gebruiken. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
Bewaar het apparaat op een veilige plaats als u het apparaat niet zult gebruiken voor een langere tijd. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Model: PowerTwist 500 Gyro | PowerTwist 500 Steel Productreferentie: 04121 | 04122 220 -240 V ~ 50/60 Hz, 500 W Made in China | Ontworpen in Spanje 7.
Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
Seite 52
Grupo Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...