Inhaltszusammenfassung für cecotec POWERTWIST 500 GYRO
Seite 1
P O W E RT W I S T 500 STEEL Batidora amasadora / Stand mixer Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL Instrukcja obsługi Návod k použití...
Seite 2
SOMMAIRE Instrucciones de seguridad 1. Pièces et composants Safety instructions 2. Avant utilisation Instructions de sécurité 3. Fonctionnement Sicherheitshinweise 4. Nettoyage et entretien Istruzioni di sicurezza 5. Spécifications techniques Instruções de segurança 6. Recyclage des équipements Veiligheidsinstructies électriques et électroniques Instrukcje bezpieczeństwa 7.
Seite 3
ÍNDICE SPIS TREŚCI 1. Peças e componentes 1. Części i komponenty 2. Antes de usar 2. Przed użyciem 3. Funcionamento 3. Funkcjonowanie 4. Limpeza e manutenção 4. Czyszczenie i konserwacja 5. Especificações técnicas 5. Specyfikacja techniczna 6. Reciclagem de produtos elétricos 6.
Seite 4
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio posventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro. POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 5
POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 6
- The use of accessories or parts not provided or recommended by Cecotec may result in fire, electric shock, or injuries to people and to the product. - Check the power cable regularly for visible damage. If the...
Seite 7
- Note: do not use the stand mixer continuously for more than 3 minutes. POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 8
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être substitué par le fabricant, par le Service Après-Vente ou par du personnel qualifié pour éviter des dangers. - Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas, POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 9
à sa correcte utilisation et qu’elles ont bien compris les risques qu’il implique. - Recommandation : n’utilisez pas l’appareil en continu pendant plus de 3 minutes. POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 10
Gerät einschalten. - Lassen Sie das Kabel niemals über der Arbeitsfläche hängen und in Kontakt mit heißen Oberfläche kommen. - Die Verwendung von Teilen, die nicht von Cecotec hergestellt oder empfohlen wurden könnte zu Brände, Stromschläge oder Personen- und Sachschäden führen.
Seite 11
Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. - Empfehlung: Verwenden Sie den Stabmixer nicht länger als 3 Minuten ununterbrochen. POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 12
- Non lasciare che il cavo sporga sul bordo della superficie o piano di lavoro, né che tocchi superfici calde. - L’uso di accessori o parti non fornite o suggerite da Cecotec possono provocare incendi, scariche elettriche o danni sia a persone che al prodotto.
Seite 13
- Raccomandazione: non utilizzare lo sbattitore per più di 3 minuti. POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 14
- Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoal qualificado, a fim de evitar um perigo. POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 15
POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 16
Cecotec kunnen brand, elektrische schokken, schade aan het product of letsel aan personen veroorzaken. - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de stroomkabel beschadigd is, moet deze worden vervangen POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 17
- Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 18
- Użycie akcesoriów lub części niedostarczonych lub niezalecanych przez firmę Cecotec może spowodować pożar, porażenie prądem, uszkodzenie urządzenia lub obrażenia ciała. - Regularnie należy sprawdzać przewód zasilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli przewód zasilający POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 19
Urządzenie i jego przewód należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. - To urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 20
- Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel není viditelně poškozen. Pokud je síťový kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, jeho poprodejní servis nebo podobně kvalifikovaný personál, aby se předešlo nebezpečí. POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 21
- Doporučení: nepoužívejte ruční mixér nepřetržitě déle než 3 minuty. POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 22
Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Batidora de varillas Varilla de globo Dos varillas batidoras Dos ganchos amasadores Espátula Este manual de instrucciones POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 23
1. Presione el botón del brazo elevable (9) y eleve el brazo (10). 2. Coloque los ingredientes dentro del bol e instale el bol (8) en el soporte para el cuerpo de la batidora de varillas (12). POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 24
Velocidad ideal para batir o montar mantequilla y azúcar, dulces sin cocinar, postres, etc. Velocidad perfecta para batir huevos, coberturas, patatas, montar nata, levantar claras a punto de nieve, etc. Turbo Igual que la velocidad 5. POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 25
Guarde la batidora en un lugar seguro cuando no se vaya a utilizar durante largos periodos de tiempo. 5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Producto: PowerTwist 500 Gyro / PowerTwist 500 Steel Referencia del producto: 04121 / 04122 Potencia: 500 W Voltaje: 220 - 240 V...
Seite 26
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 27
In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
Seite 28
Using the stand mixer 1. Press the tilting head button (9) and raise the tilting head (10). 2. Place the ingredients inside the bowl and install the bowl (8) in the main body stand (12). POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 29
Same as speed 5. Note: if the appliance stops during operation, turn the speed knob all the way to the left to the “0” position, wait a few seconds and then set the desired speed again. POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 30
Make sure the stand mixer has completely cooled down and is clean before storing it. Store the appliance in a safe place when it is not going to be used for long periods of time. 5. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product: PowerTwist 500 Gyro / PowerTwist 500 Steel Product reference: 04121 / 04122 Power: 500 W...
Seite 31
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Seite 32
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Robot pétrisseur...
Seite 33
1. Appuyez sur le bouton du bras articulé (9) puis soulevez le bras (10). 2. Ajoutez les ingrédients dans le bol puis placez le bol (8) sur le support du robot pétrisseur (12). POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 34
Même chose que pour la vitesse 5. Note : si l’appareil s’arrête pendant le fonctionnement, placez le sélecteur de la vitesse sur la position « 0 », attendez quelques secondes puis sélectionnez à nouveau la vitesse souhaitée. POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 35
Rangez l’appareil dans un lieu sûr lorsque vous n’allez pas l’utiliser pendant une longue période. 5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Produit : PowerTwist 500 Gyro / PowerTwist 500 Steel Référence : 04121 / 04122 Puissance : 500 W Voltage : 220 - 240 V Fréquence : 50 / 60 Hz...
Seite 36
Le respect des lignes directrices susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 7. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Seite 37
Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Knetmaschine Schüssel/ Schale Ballon-Rührbesen Zwei Mischerstäbe Zwei Knethaken Teigschaber Diese Bedienungsanleitung POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 38
2. Sobald die Schüssel (8) in Position ist, drücken Sie den Knopf am Hebearm (9) und senken den Arm (10) ab. Abb. 5 3. Setzen Sie den Stabmixer (1) auf den Hebearm (10) und achten Sie darauf, dass er in der richtigen Position einrastet. Abb. 6 POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 39
Lebensmitteln wie Mehl, Butter oder Kartoffeln zu beginnen. Die am besten geeignete Geschwindigkeit für flüssige Zutaten. Perfekt für Teige und Vermischungen für Kuchen oder Brot. Ideal zum Schlagen oder Butter und Zucker, Süßigkeiten ungekochten u.a. steifschlagen. POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 40
Halten Sie die Schüssel von Wärmequellen wie Backofen oder Mikrowelle fern. Lagerung Stellen Sie sicher, dass der Mixer vollständig abgekühlt und sauber ist, bevor Sie ihn aufbewahren. Bewahren Sie den Mixer an einem sicheren Ort auf, wenn er längere Zeit nicht benutzt wird. POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 41
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 7. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Seite 42
DEUTSCH 8. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).
Seite 43
Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Sbattitore Ciotola Frusta a palloncino 2 fruste impastatrici 2 ganci impastatori Spatola Il presente manuale di istruzioni POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 44
Come usare lo sbattitore 1. Premere il pulsante sul braccio di sollevamento (9) e sollevare il braccio (10). 2. Mettere gli ingredienti nella ciotola e installare la ciotola (8) nel supporto del corpo dello sbattitore. (12). POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 45
Velocità ideale per montare burro e zucchero, dolci non cotti, dessert, ecc. Velocità perfetta per sbattere uova, condimenti, patate, montare la panna, montare gli albumi a neve, ecc. Turbo Uguale alla velocità 5. POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 46
Assicurarsi che lo sbattitore si sia raffreddato completamente e sia pulito prima di riporlo. Conservare lo sbattitore in un luogo sicuro quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo. 5. SPECIFICHE TECNICHE Prodotto: PowerTwist 500 Gyro / PowerTwist 500 Steel Codice prodotto: 04121 / 04122 Potenza: 500 W Tensione: 220-240 V...
Seite 47
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Seite 48
Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Batedeira Recipiente Globo Varas para bater (x2) Gancho de amassar (x2) Espátula Este manual de instruções POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 49
Utilizar a batedeira 1. Pressione o botão de desbloqueio do braço dobrável (9) e eleve o braço (10). 2. Coloque os ingredientes dentro do recipiente (8) e instale-o na estrutura da batedeira (12). POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 50
Perfeita para massas e misturas para bolos ou pão. Velocidade adequada para bater ou montar manteiga e açúcar, doces frios e sobremesas. Velocidade adequada para bater ovos, coberturas, natas, claras em castelo etc. Turbo Igual à velocidade 5. POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 51
Guarde o aparelho num lugar seguro e seco, se não a usar durante um longo período de tempo. 5. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: PowerTwist 500 Gyro / PowerTwist 500 Steel Referências: 04121 / 04122 Potência: 500 W Tensão: 220 - 240 V Frequência: 50 / 60 Hz...
Seite 52
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
Seite 53
Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Handmixer Mengkom Brede garde Twee mengstaven Twee kneedhaken Spatel Handleiding POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 54
3. Plaats de handmixer (1) op de mixerstandaard (10) en zorg ervoor dat u hem in de juiste positie vergrendelt. Fig. 6 Hoe de handmixer gebruiken 1. Druk op de knop voor de openklapbare mixerstandaard (9) en klap de mixerstandaard (10) open. POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 55
Ideale snelheid voor het mengen of opkloppen van boter en suiker, ongekookt snoepgoed, desserts, enz. Perfecte snelheid voor het opkloppen van eieren, garneringen, aardappelen, room, eiwitten tot zachte pieken, enz. Turbo Gelijkwaardig aan snelheid 5. POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 56
Zorg ervoor dat de handmixer volledig is afgekoeld en schoon is voordat u hem opbergt. Bewaar de handmixer op een veilige plaats als u hem langere tijd niet gebruikt. 5. TECHNISCHE SPECIFICATIES Product: PowerTwist 500 Gyro / PowerTwist 500 Steel Referentie van het product: 04121/ 04122 Vermogen: 500 W...
Seite 57
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 58
Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Zawartość opakowania Mikser Miska Rózga 2 trzepaczki Dwa haki do wyrabiania Szpatułka Ta instrukcja obsługi POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 59
1. Naciśnij przycisk zwalniający ramię (9) i podnieś je (10). 2. Umieść składniki w misce i umieść miskę (8) na podstawie korpusu miksera (12). 3. Naciśnij przycisk zwalniania ramienia (9) opuść je (10). POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 60
Idealny do ubijania jajek, polew, ziemniaków, bitej śmietany, białek itp. Turbo Taka sama jak prędkość 5. Uwaga: jeśli produkt zatrzyma się podczas pracy, należy ustawić przełącznik prędkości w pozycji „0”, odczekać kilka sekund, a następnie ponownie wybrać żądaną prędkość. POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 61
Upewnij się, że mikser całkowicie ostygł i jest czysty przed schowaniem go. Przechowuj urządzenie w bezpiecznym miejscu, jeśli nie będzie używane przez dłuższy czas. 5. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Produkt: PowerTwist 500 Gyro / PowerTwist 500 Steel Referencja produktu: 04121 / 04122 Moc: 500 W Napięcie: 220 - 240 V Frekwencja: 50 / 60 Hz Specyfikacje techniczne mogą...
Seite 62
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 8. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 63
Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Obsah krabice Ruční mixér Mísa Šlehací metla Dvě mixovací metličky Dva hnětací háky Špachtle Tento návod k použití POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 64
2. Vložte přísady do mísy a nasaďte mísu (8) do základny pro tělo ručního mixéru (12). 3. Stiskněte tlačítko pro zvednutí ramene (9) a sklopte zvedací rameno (10). 4. Připojte ruční mixér do síťové zásuvky. POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 65
Ideální rychlost pro šlehání vajec, polev, brambor, šlehačky, šlehání bílků na sníh apod. Turbo Stejně jako rychlost 5. Poznámka: Pokud se výrobek během provozu zastaví, nastavte volič rychlosti do polohy „0“, počkejte několik sekund a poté znovu zvolte požadovanou rychlost. POWERTWIST 500 GYRO - POWERTWIST 500 STEEL...
Seite 66
Ujistěte se, že mixér zcela vychladl a je čistý, než ho uskladníte. Odložte mixér na bezpečné místo, pokud ho delší dobu nepoužíváte. 5. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Výrobek: PowerTwist 500 Gyro / PowerTwist 500 Steel Referenční číslo výrobku: 04121 / 04122 Výkon: 500 W Napětí: 220–240 V...
Seite 67
Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným...