Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anleitung/Version:
2001-01313_DE_20201019
Bestell-Nr.: 18604956
Nachdruck, auch aus zugs wei se,
nicht ge stat tet!
Gebrauchsanleitung
Weinkühlschrank
HWC46GCIA

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für hanseatic HWC46GCIA

  • Seite 1 HWC46GCIA Gebrauchsanleitung Weinkühlschrank Anleitung/Version: 2001-01313_DE_20201019 Bestell-Nr.: 18604956 Nachdruck, auch aus zugs wei se, nicht ge stat tet!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Flaschen lagern....DE-14 Bevor Sie das Gerät benut- Gerät befüllen ....DE-14 zen, le sen Sie bit te zu erst Maximales Lagervermögen .
  • Seite 3: Lieferung

    Seite DE-3 Lieferung Lieferung Lieferumfang 1× Weinkühlschrank 5× Flaschenbord 1× Scharnier unten für Linksanschlag (30) 1× Scharnier oben für Linksanschlag (29) 1× Gebrauchsanleitung Lieferung kontrollieren 1. Transportieren Sie das Gerät an einen ge- eigneten Standort und packen Sie es aus (siehe „Inbetriebnahme“...
  • Seite 4: Sicherheit

    Seite DE-4 Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Begriffs-/Symbolerklärung Gebrauch Folgende Si gnal begriffe finden Sie in dieser Gebrauchsanleitung. Das Gerät ist ausschließlich zur Lagerung von Wein bestimmt (maximal 46 Flaschen). WARNUNG Dieses Gerät ist für die Verwendung bei Um- Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefähr- gebungstemperaturen von +10 °C bis +38 °C dung mit einem mittleren Risikograd, die, bestimmt.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Seite DE-5 Sicherheit Sicherheitshinweise schnell vom Stromnetz getrennt wer- den kann. In diesem Kapitel finden Sie allgemeine Si- Falls der Netzstecker nach dem Auf- ■ cherheitshinweise, die Sie zu Ihrem eigenen stellen nicht mehr zugänglich ist, Schutz und zum Schutz Dritter stets beachten müssen.
  • Seite 6 Seite DE-6 Sicherheit te Fachkräfte vornehmen (siehe „Ser- Ortsveränderliche Mehrfachsteckdo- ■ vice“ auf Seite DE-27). sen oder Netzteile nicht an der Rück- Wenn eigenständige oder unsachge- seite des Geräts platzieren. ■ mäße Reparaturen am Gerät vorge- Risiken im Umgang mit nommen werden, können Sach- und Kältemitteln Personenschäden entstehen und die...
  • Seite 7: Risiken Für Kinder

    Seite DE-7 Sicherheit Risiken für Kinder gung keine Kühlrippen oder Rohre be- schädigt werden. WARNUNG Herausspritzendes Käl te mit tel ist ■ brenn bar und kann zu Au gen schä den Erstickungsgefahr! füh ren. In die sem Fall die Au gen un- Kinder können sich in der Verpackungs- ter kla rem Was ser spülen und sofort folie verfangen oder Kleinteile verschlu-...
  • Seite 8: Risiken Im Umgang Mit Kühlgeräten

    Seite DE-8 Sicherheit Reinigung und Benutzer-Wartung Durch falsche Handhabung, unzurei- ■ dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- chende Kühlung oder Überlagerung sichtigung durchgeführt werden. können die eingelagerten Lebensmittel Sicherstellen, dass Kinder keinen Zu- verderben. Bei Verzehr besteht die Ge- ■ griff auf das Gerät haben, wenn sie fahr einer Lebensmittelvergiftung! unbeaufsichtigt sind.
  • Seite 9 Seite DE-9 Sicherheit Beschädigungsgefahren Keine anderen mechanischen Einrich- ■ tungen oder sonstigen Mittel als die HINWEIS vom Hersteller empfohlenen benutzen. Beim Reinigen beachten: Wenn das Gerät liegend trans portiert ■ Auf keinen Fall aggressive, kör- wurde, kann Schmiermittel aus dem –...
  • Seite 10: Geräteteile

    Seite DE-10 Geräteteile Geräteteile (1) Glastür (5) Lichtschalter (2) Kontaktplatte (6) Flaschenborde (3) Schraubfüße (7) Bedienfeld (4) Lüftungsschlitze (8) LED-Beleuchtung...
  • Seite 11: Bedienung

    Seite DE-11 Bedienung Bedienung Das Bedienfeld (10) (11) (12) (13) (14) (15) (13) Weinkühlschrank ein-/ausschalten Temperatur erhöhen (10) Beleuchtung ein-/ausschalten (14) Temperatur verringern (11) (15) Temperaturzone wählen Temperatureinheit wechseln (oben/unten) zwischen Celsius und Fahrenheit. (12) Temperaturanzeige Bevor Sie beginnen Der Kompressor beginnt hörbar zu arbei- ten, und das Gerät kühlt.
  • Seite 12: Sicherungsverriegelung (Kindersicherung)

    Seite DE-12 Bedienung Sicherungsverriegelung 1. Wählen Sie den gewünschten Innenbe- reich mit der Taste (11) (Kindersicherung) – 1-mal für den oberen Bereich. Die linke Temperaturanzeige (12) blinkt. Das Gerät verfügt über eine Sicherungsver- – 2-mal für den unteren Bereich. riegelung. Wenn diese aktiviert ist, lassen sich Die rechte Temperaturanzeige (12) keine Einstellungen ändern.
  • Seite 13: Innenausstattung

    Seite DE-13 Bedienung Innenausstattung Die Flaschenborde (6) lassen sich herausneh- men. Herausnehmen (18) (19) (16) (19) (18) (17) • Heben Sie das Flaschenbord (6) hinten leicht an, und ziehen Sie es heraus. Achten Sie dabei darauf, dass die Stop- per (18) durch die Aussparungen (19) ge- hen.
  • Seite 14: Flaschen Lagern

    Seite DE-14 Flaschen lagern Flaschen lagern Gerät befüllen WARNUNG Explosionsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- rät kann zu Explosionen führen. Keine explosiven Stoffe oder Sprüh- ■ dosen mit brennbaren Treibmitteln im Gerät lagern, da sie zündfähige Gas-Luft-Gemische Explosion bringen können. VORSICHT Gesundheitsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem...
  • Seite 15: Maximales Lagervermögen

    Seite DE-15 Flaschen lagern Maximales Lagervermögen – wenn die Glastür häufig oder lange ge- öffnet wird. – wenn die vorgeschriebene Raumtempe- HINWEIS ratur ü ber- oder unterschritten wird. – wenn eine große Menge an Flaschen Beschädigungsgefahr! neu eingelagert wird. Übermäßige Belastung der Flaschen- –...
  • Seite 16: Pflege Und Wartung

    Seite DE-16 Pflege und Wartung Pflege und Wartung Türdichtungen und Geräteteile aus ■ WARNUNG Kunststoff sind empfi ndlich gegen Stromschlaggefahr! Öl und Fett. Verunreinigungen mög- Das Berühren von spannungsführenden lichst schnell entfernen. Teilen kann zu schweren Verletzungen Nur weiche Tücher verwenden. ■...
  • Seite 17: Gerät Abtauen

    Seite DE-17 Pflege und Wartung Gerät abtauen LED-Beleuchtung austauschen Abtauen ist nicht notwendig, da die Tempera- turen im Inneren des Geräts nicht unter den Gefrierpunkt kommen. WARNUNG Stromschlaggefahr! Das Berühren von unter Spannung ste- Innenraum reinigen henden Teilen kann zu schweren Verlet- zungen oder zum Tod führen.
  • Seite 18: Inbetriebnahme

    Seite DE-18 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Bevor Sie das Gerät in 1. Transportieren Sie das Gerät mithilfe einer Transportkarre oder einer zweiten Person. Betrieb nehmen 2. Packen Sie das Gerät aus und entfer- nen Sie vorsichtig alle Verpackungsteile, Lesen Sie noch einmal das Kapitel „Sicher- Kunststoffprofile, Klebestreifen, Schutzfo- heit“...
  • Seite 19 Seite DE-19 Inbetriebnahme – Gerät nur auf einem ebenen und festen Un- füh ren. Spü len Sie in die sem Fall die tergrund abstellen. Der Untergrund muss Au gen un ter kla rem Was ser und ru fen das Gewicht des gefüllten Geräts tragen Sie sofort ei nen Arzt.
  • Seite 20: Gerät Aufstellen Und Ausrichten (Standgerät)

    Seite DE-20 Inbetriebnahme Gerät aufstellen und ausrichten 1. Stellen Sie das Gerät auf einen möglichst ebenen, fe sten Un ter grund. (Standgerät) 2. Über prü fen Sie den Stand mit einer Was- ser waa ge. HINWEIS Beschädigungsgefahr Wenn die Lüftungsschlitze verdeckt sind, kann die Wärme im Inneren des Geräts nicht richtig abgeführt werden.
  • Seite 21: Gerät In Eine Küchenzeile Integrieren

    Seite DE-21 Inbetriebnahme Gerät in eine Küchenzeile 3. Gleichen Sie Unebenheiten des Un ter - grunds mithilfe der bei den vorderen integrieren Schraubfü ße aus. – Schließen Sie dazu die Glastür (1). – Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten HINWEIS und drehen Sie die Schraubfü...
  • Seite 22: Grundreinigung

    Seite DE-22 Inbetriebnahme 1. Stellen Sie zuerst die Stromversorgung VORSICHT her. 2. Schieben Sie das Gerät in die Nische. Brandgefahr! Achten Sie dabei darauf, dass das Netz- Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- kabel nicht eingeklemmt wird. rät kann zu einem Brand und zu Sach- schäden führen.
  • Seite 23: Türanschlag Wechseln

    Seite DE-23 Inbetriebnahme Türanschlag wechseln VORSICHT Verletzungsgefahr! Die Glastür ist sehr schwer (ca. 10 kg). Beim Ab- und Anmontieren der Glas- ■ tür gegebenenfalls die Hilfe einer wei- teren Person in Anspruch nehmen. 3. Öffnen Sie die Glastür und nehmen Sie sie heraus.
  • Seite 24 Seite DE-24 Inbetriebnahme (27) (26) 8. Lösen Sie die drei Schrauben (26) des unteren Scharniers (27) und nehmen Sie es ab. (28) (28) 9. Ziehen Sie die 6 Blindstopfen (28) aus den Gewindelöchern oben und unten heraus (24) und setzen Sie sie auf die gegenüberlie- gende Seite um.
  • Seite 25 Seite DE-25 Inbetriebnahme (26) (30) 11. Schrauben Sie das mitgelieferte untere Scharnier für den Linksanschlag (30) auf der anderen Seite mithilfe der Schrau- ben (26) fest. (29) (30) 12. Setzen Sie die Glastür zunächst in das obere Scharnier (29) ein, dann auf das untere Scharnier (30).
  • Seite 26: Fehlersuchtabelle

    Seite DE-26 Fehlersuchtabelle Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können. WARNUNG Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Nie mals versuchen, das de fek te –...
  • Seite 27: Service

    – Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung Modell Bestellnummer hanseatic Weinkühlschrank HWC46GCIA 18604956 Beratung, Reklamation und Reparaturen und Ersatzteile Bestellung Ersatzteile stehen für eine Mindestdauer von...
  • Seite 28: Umweltschutz

    Seite DE-28 Umweltschutz Umweltschutz Elektro-Altgeräte Unser Beitrag zum Schutz der umweltgerecht entsorgen Ozonschicht Elektrogeräte enthalten Schadstoffe In diesem Gerät wurden 100 % FCKW- und wertvolle Ressourcen. und FKW-freie Kälte- und Aufschäum- mittel verwendet. Dadurch wird die Jeder Verbraucher ist deshalb ge- Ozonschicht geschützt und der Treibhaus- setzlich verpflichtet, Elektro-Altge- effekt reduziert.
  • Seite 29: 2019/2016

    Produktdatenblatt abzurufen. Die Modellkennung Ihres Geräts finden Sie unter Technische Daten. Technische Daten Bestellnummer 18604956 Gerätebezeichnung Weinkühlschrank Modellkennung HWC46GCIA Gerätemaße (Höhe × Breite × Tiefe) 820 mm × 595 mm × 570 mm Leergewicht 43 kg Kältemittel R600a Kältemittel Füllmenge...
  • Seite 31 HWC46GCIA User manual Wine refrigerator Manual/version: 2001-01313_EN_20201019 Article no.: 18604956 Reproduction, even of excerpts, is not permitted!
  • Seite 32 Page EN-2 Table of contents Table of contents Storing bottles ....EN-14 Please read through the safety Filling the appliance ... . EN-14 instructions and user manual Maximum storage capacity .
  • Seite 33: Delivery

    Page EN-3 Delivery Delivery Package contents 1× Wine refrigerator 5× bottle shelf 1× Lower hinge for left stop (30) 1× Upper hinge for left stop (29) 1× User manual Check the delivery 1. Move the appliance to a suitable place and unpack it (see “Start-up” on page EN-18).
  • Seite 34: Safety

    Page EN-4 Safety Safety Intended use Explanation of terms/symbols The appliance is intended solely for storing The following symbols can be found in this wine (max. 46 bottles). user manual. This appliance is designed for use at ambient WARNING temperatures of +10 °C to +38 °C. This symbol indicates a hazard with a medi- The appliance is designed for use in private um level of risk which, if not avoided, could...
  • Seite 35: Risks In Handling Household Electrical Appliances

    Page EN-5 Safety Risks in handling household a qualifi ed professional if necessary electrical appliances (see “Service” on page EN-28). Do not kink or pinch the mains cord ■ WARNING or lay it over sharp edges. This can re- sult in a break in the cable. Risk of electric shock! When positioning the appliance, en- ■...
  • Seite 36 Page EN-6 Safety Risks associated with using ing to the original appliance specifi - refrigerants cations may be used for repairs. In the event of a defect, before carry- ■ WARNING ing out any extensive cleaning work or before repositioning the appliance, Risk of fi...
  • Seite 37 Page EN-7 Safety Risks to children Refrigerant is fl ammable when spurt- ■ ing out and can damage the eyes. In WARNING this case, rinse your eyes in clean wa- Risk of suffocation! ter and seek medical assistance im- Children can become entangled in the mediately.
  • Seite 38 Page EN-8 Safety Risks associated with using The appliance may not operate proper- refrigerators ly if exposed to low ambient tempera- tures for extended periods of time. This WARNING can then lead to an increase in temper- ature inside the appliance. Fire hazard! Always ensure the prescribed ambi- ■...
  • Seite 39: Risk Of Damage

    Page EN-9 Safety Risk of damage When cleaning, please note: ■ Never use harsh, granular, soda, – NOTICE acid, solvent-based or abrasive cleaners. These attack the plastic If the appliance has been transported surfaces. All-purpose cleaners with horizontally, lubricant from the com- a neutral pH are recommended.
  • Seite 40: Appliance Parts

    Page EN-10 Appliance parts Appliance parts (1) Glass door (5) Light switch (2) Contact plate (6) Bottle shelves (3) Screw feet (7) Control panel (4) Ventilation slits (8) LED light...
  • Seite 41: Operation

    Page EN-11 Operation Operation The control panel (10) (11) (12) (13) (14) (15) (13) Wine refrigerator switch on/off Increase temperature (10) Switch light on/off (14) Reduce temperature (11) (15) Select temperature zone (top/bottom) Change temperature unit between Celsius and Fahrenheit. (12) Temperature indicator Before getting started...
  • Seite 42: Safety Lock (Child Safety Lock)

    Page EN-12 Appliance parts Safety lock (child safety lock) The temperature for the lower range can only be set equal to or higher than the temperature The appliance is equipped with a safety lock. in the upper range. When this is activated, no settings can be 1.
  • Seite 43: Led Light

    Page EN-13 Appliance parts LED light Inserting the shelves 1. Turn the bottle shelf (6) so that the front • To switch the LED on or off, press the rails (17) and back rails (16) are facing key (10). 2. Insert the bottle shelf (6) into the side brackets and slide it all the way back.
  • Seite 44: Storing Bottles

    Page EN-14 Storing bottles Storing bottles Filling the appliance WARNING Danger of explosion! Improper handling of the appliance can lead to explosions. Do not store explosive substances or ■ spray cans with fl ammable propel- lants inside the appliance, as they may cause ignitable gas-air mixtures to explode.
  • Seite 45: Maximum Storage Capacity

    Page EN-15 Storing bottles Maximum storage capacity • The appliance’s interior temperatures can increase and lead to increased energy consumption NOTICE – if the glass door is opened frequently or for a prolonged period. Risk of damage! – if the temperature falls below or exceeds Damage may be caused to the appli- the prescribed interior temperature.
  • Seite 46: Care And Maintenance

    Page EN-16 Care and maintenance Care and maintenance Checking and cleaning the WARNING door seals Risk of electric shock! The door seals must be checked regularly so Touching live parts may result in severe that no air can enter the appliance. injury or death.
  • Seite 47: Cleaning The Inside Of The Applianceen

    Page EN-17 Care and maintenance Cleaning the inside of the Replacing the LED light appliance WARNING Risk of electric shock! NOTICE Touching live parts may result in severe Risk of damage! injury or death. Improper cleaning of the appliance Do not remove the LED light covers. ■...
  • Seite 48: Start-Up

    Page EN-18 Start-up Start-up Before starting to use the 1. Move the appliance using a dolly or with a second person. appliance 2. Unpack the appliance and carefully re- move all packaging, plastic moulding, Re-read the „Safety“ chapter from page EN-4. adhesive strips, protective film and foam padding from the inside, outside and back of the appliance.
  • Seite 49 Page EN-19 Start-up – The appliance must only be placed on a Refrigerant is fl ammable when spurt- ■ level and firm surface. The surface must be ing out and can damage the eyes. In strong enough to support the appliance’s this case, rinse your eyes in clean wa- weight when fully laden.
  • Seite 50: Setting Up And Adjusting The

    Page EN-20 Start-up Space required when setting up as a free-standing appliance 595 mm 820 mm 100 mm 570 mm 1130 mm 100 mm 50 mm 130° 960 mm Setting up and adjusting 1. Place the appliance on as flat and as firm a base as possible.
  • Seite 51: Integrating The Appliance Into A Kitchen Unit

    Page EN-21 Start-up Space required for installing the appliance under a worktop 600 mm 575 mm 825 mm 595 mm 820 mm 520 mm 570 mm 3. Level out any unevenness on the ground Integrating the appliance into using both of the front screw feet. a kitchen unit –...
  • Seite 52: Cleaning Before Use

    Page EN-22 Start-up The appliance can be integrated into a kitch- CAUTION en unit if necessary. The recess dimensions can be found in the diagram on page EN-21. Fire hazard! 1. First connect it to the power. Improper handling of the appliance can 2.
  • Seite 53: Changing The Door Hinges

    Page EN-23 Start-up Changing the door hinges CAUTION Risk of injury! The glass door is very heavy (approx. 10 kg). Ask another person, if needed, to help ■ you with attaching or removing the glass door. 3. Open the glass door and remove it. NOTICE Risk of damage! Improper handling of the appliance...
  • Seite 54 Page EN-24 Start-up (27) (26) 8. Unscrew the three screws (26) on the lower hinge (27) and remove it. (28) (28) 9. Remove the 6 dummy plugs (28) from the threaded holes at the top and bottom and insert them into the corresponding (24) holes on the opposite side.
  • Seite 55 Page EN-25 Start-up (26) (30) 11. Screw the supplied lower hinge for the left stop (30) on the other side using the screws (26). (29) (30) 12. Place the glass door first in the top hinge (29), then in the bottom hinge (30). Close the glass door.
  • Seite 56: Troubleshooting Table

    Page EN-26 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. WARNING Risk of electric shock in case of improper repair! Never try to repair a defective or suspected defective appliance yourself.
  • Seite 57 Page EN-27 Troubleshooting table Problem Possible cause Solutions, tips, explanations Humming: Refrigeration unit is running. Operating noises are Flowing noise: Refrigerant is flowing functional and are not a sign through the pipes. of malfunction. Clicking: Compressor is switching on or Appliance is off.
  • Seite 58: Service

    – Damage resulting from non-compliance with this manual unfortunately cannot be recog- nised. In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Model Order number hanseatic Wine refrigerator HWC46GCIA 18604956 Advice, complaints and orders Repairs and spare parts Please contact your mail order company’s...
  • Seite 59: Environmental Protection

    Page EN-29 Environmental protection Environmental protection Disposing of old electrical Our contribution to protecting devices in an environmentally- the ozone layer friendly manner 100 % CFC and HFC-free refrigerants and foaming agents were used in this Electrical appliances contain harm- appliance.
  • Seite 60: Product Fiche Concerning Regulation (Eu) No. 2019/2016

    The model identifier for your device can be found under Technical specifications. Technical specifications Item number 18604956 Name of appliance Wine Cooler Model identifier HWC46GCIA Device measurements (Height × Width × Depth) 820 mm × 595 mm × 570 mm Unloaded weight 43 kg Refrigerant...

Inhaltsverzeichnis