12. MILIEUBESCHERMING................... 25 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
Seite 4
Neem de volgende instructies in acht om besmetting • van voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in –...
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! • Installeer en gebruik geen beschadigd Zorg er bij het plaatsen van apparaat.
Seite 6
Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld isobutaan bevat, niet beschadigt. om informatie te geven over de operationele status van het apparaat. • De specificatie van dit apparaat niet Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in wijzigen.
NEDERLANDS 2.7 Verwijdering • Het koelcircuit en de isolatiematerialen van dit apparaat WAARSCHUWING! zijn ozonvriendelijk. Gevaar voor letsel of • Het isolatieschuim bevat ontvlambare verstikking. gassen. Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie • Haal de stekker uit het stopcontact. m.b.t.
Seite 8
3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1769 1780 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep apparaat inclusief de handgreep, plus de...
NEDERLANDS 3.3 Elektrische aansluiting Totale benodigde ruimte in gebruik ³ • Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de 1085 stroomtoevoer in uw huis. • Dit apparaat moet worden ³ de hoogte, breedte en diepte van het aangesloten op een geaard apparaat inclusief de handgreep, plus de stopcontact.
LET OP! Bedek tijdens iedere fase van het omdraaien van de deur de vloer met een duurzaam materiaal om krassen te voorkomen. 4. BEDIENINGSPANEEL Display Toets om de temperatuur van de koelkast lager te zetten Toets om de temperatuur van de...
Seite 11
NEDERLANDS 4.3 Uitschakelen Het lampje OFF van de koelkast en het lampje van het koelvak zijn 1. Druk de ON/OFF-toets van het uitgeschakeld. apparaat gedurende 3 seconden in. Het display wordt uitgeschakeld. 4.7 Coolmatic -functie 2. Trek de stekker uit het stopcontact. Als u een grote hoeveelheid warm 4.4 Temperatuurregeling voedsel, bijvoorbeeld na het doen van de...
Als de functie automatisch opwarming. wordt geactiveerd, gaat het DYNAMICAIR Activeer om vers voedsel in controlelampje niet branden te vriezen de Frostmatic- (zie "Dagelijks gebruik"). functie ten minste 24 uur De activering van de voordat u het voedsel erin...
NEDERLANDS Op het einde van de aftelling knippert het gedurende een aantal seconden en lampje "0 min" en klinkt een alarm. Druk vervolgens geeft het display de op de OK om het geluid uit te schakelen ingestelde temperatuur opnieuw en de functie te beëindigen. weer.
Dit apparaat is ook uitgerust met een legrek dat uit twee delen bestaat. De voorste helft van het legrek kan onder de andere helft worden geplaatst om de ruimte beter te kunnen gebruiken. Inklappen van het legrek: 1. Neem het halve deel er voorzichtig uit.
NEDERLANDS 5.8 Ontdooien typeplaatje (een label dat zich aan de binnenkant van het apparaat bevindt). Diepgevroren of gevroren voedsel kan, Wanneer het invriesproces is voltooid, voordat het wordt geconsumeerd, keert het apparaat automatisch terug worden ontdooid in de koelkast of in een naar de vorige temperatuurinstelling (zie plastic zak onder koud water.
• Vriezer: Hoe kouder de kamertemperatuur voordat u het in temperatuurinstelling, hoe hoger het het vak plaatst. energieverbruik. • Om te voorkomen dat de temperatuur • Koelkast: Stel de temperatuur niet te van al ingevroren voedsel toeneemt, hoog in om energie te besparen,...
NEDERLANDS • Om het ontdooiproces te beperken, • Als voedsel zelfs gedeeltelijk ontdooid koopt u diepvriesproducten aan het is, mag u het niet opnieuw invriezen. einde van uw boodschappen en Consumeer het zo snel mogelijk. vervoert u ze in een thermische en •...
• Het wordt aanbevolen om het voedsel papaja’s, etc. niet in de koelkast te in de koelkast te ontdooien. bewaren. • Plaats geen warm voedsel in het • Groenten zoals tomaten, apparaat. Zorg ervoor dat het is aardappelen, uien en knoflook mogen afgekoeld bij kamertemperatuur niet in de koelkast worden bewaard.
Seite 19
NEDERLANDS koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt 2. Verwijder de bovenrail door die vast via een gootje in een speciale te nemen en omhoog te heffen vanuit opvangbak aan de achterkant van het het midden. apparaat, boven de compressormotor, waar het verdampt. Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het koelvak regelmatig schoon te maken om...
8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitge‐ Schakel het apparaat in. schakeld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact.
Seite 21
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor start niet on‐ De compressor start niet di‐ Dit is normaal en geen sto‐ middellijk na het drukken op rect. ring. "Frostmatic" of "Coolmatic", of na het veranderen van de temperatuur. De deur is niet goed gemon‐ Het apparaat staat niet wa‐...
Seite 22
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het bewaarde voedsel was Verpak voedsel in geschikt niet ingepakt. materiaal voordat je het in het apparaat plaatst. Er stroomt water in de koel‐ Opgeborgen voedingspro‐ Zorg ervoor dat voedings‐ kast. ducten voorkomen dat het...
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing DEMO op het display. Het apparaat staat in de‐ Houd de OK -toets ongeveer monstratiemodus. 10 seconden ingedrukt tot een lang geluid klinkt en het display even uitschakelt. Storing van de temperatuur‐ Neem contact op met de Er verschijnt een sensor.
9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel.
NEDERLANDS 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......49 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Seite 28
– environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ;...
FRANÇAIS Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution.
2.3 Utilisation des aliments avant de les placer dans le compartiment congélateur. AVERTISSEMENT! 2.4 Éclairage interne Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou AVERTISSEMENT! d'incendie. Risque d'électrocution ! • Ce produit contient une source L'appareil contient un gaz lumineuse de classe d’efficacité...
FRANÇAIS peuvent avoir des conséquences sur • Débranchez l'appareil de la sécurité et annuler la garantie. l'alimentation électrique. • Les pièces détachées suivantes • Coupez le câble d'alimentation et seront disponibles pendant 7 ans mettez-le au rebut. après l’arrêt du modèle : thermostats, •...
Seite 32
3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1769 1780 ¹ hauteur, largeur et profondeur de ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement...
FRANÇAIS indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau Espace total requis en service ³ électrique domestique. • L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation 1085 comporte un contact à cet effet. Si la prise de courant n'est pas mise à...
4. BANDEAU DE COMMANDE Affichage Touche de diminution de la température du réfrigérateur Touche d'augmentation de la température du congélateur ON/OFF Touche de diminution de la Pour modifier la tonalité prédéfinie des température du congélateur touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs...
FRANÇAIS 4.7 Coolmatic Fonction • -18 °C pour le congélateur La plage de température peut varier Si vous devez insérer une grosse entre -15 °C et -24 °C pour le quantité d'aliments chauds dans le congélateur et entre 2 °C et 8 °C pour le compartiment du réfrigérateur, par réfrigérateur.
Seite 36
Si la fonction est activée aliments frais et protège en même temps automatiquement, les denrées déjà entreposées d'un DYNAMICAIR l’indicateur ne réchauffement indésirable. s’affiche pas (voir « Utilisation quotidienne »). Pour congeler des aliments L’activation de la fonction...
FRANÇAIS Une fois la durée programmée écoulée, quelques secondes la température la l’indicateur « 0 min » clignote et un signal plus élevée atteinte, puis l’affichage sonore retentit. Appuyez sur la touche indique à nouveau la température OK pour arrêter le signal sonore et réglée.
Seite 38
Cet appareil est également doté d'une clayette composée de deux parties. La partie avant de la clayette peut être rabattue et placée sous la seconde partie pour une meilleure utilisation de l'espace. Pour rabattre la clayette : 1. Sortez doucement la partie avant.
FRANÇAIS 5.8 Décongélation compartiment ou le premier bac en partant du haut. Avant d’être consommés, les aliments La quantité maximale d'aliments pouvant surgelés ou congelés peuvent être être congelés, sans ajouter d'autres décongelés au réfrigérateur ou dans un aliments frais pendant 24 heures, figure sachet en plastique sous de l’eau froide.
6. CONSEILS 6.1 Conseils pour aliments à l’intérieur du compartiment du congélateur. économiser l’énergie • Avant de congeler, emballez et fermez les aliments frais dans : papier • Congélateur : La configuration interne aluminium, film ou sachets en de l’appareil est celle qui assure plastique, récipients hermétiques...
Seite 41
FRANÇAIS 6.3 Conseils pour le stockage 6.4 Conseils pour vos des plats surgelés courses • Le compartiment congélateur est Après vos courses : marqué de • Assurez-vous que l’emballage n’est • Un bon réglage de température qui pas endommagé : les aliments garantit la conservation des produits pourraient être détériorés.
FRANÇAIS • Afin d'accélérer le refroidissement des • Consultez toujours la date d'expiration denrées, il est conseillé d'activer le des produits pour savoir combien de ventilateur. L'activation du temps les conserver. DYNAMICAIR permet une meilleure homogénéité des températures internes. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE récipient spécial situé...
2. Retirez le rail supérieur en le Réinstallez tous les équipements de la saisissant et en le soulevant depuis porte dans l’ordre inverse. le centre. 7.6 Période de non-utilisation Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, prenez les précautions suivantes : 1.
Seite 45
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Les signaux sonores ou vi‐ Le meuble a été allumé ré‐ Consultez le paragraphe suels sont activés. cemment. « Alarme porte ouverte » ou « Alarme haute températu‐ re ». La température à l’intérieur Consultez le paragraphe de l’appareil est trop élevée.
Seite 46
Problème Cause probable Solution L’éclairage est défectueux. Contactez le service après- vente agréé le plus proche. Il y a trop de givre et de gla‐ La porte n’est pas correcte‐ Reportez-vous à la section ment fermée. « Fermeture de la porte ».
Seite 47
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température ne peut pas La « Frostmaticfonction » Éteignez la « Frostma‐ être réglée. ou la « Coolmaticfonction » ticfonction » ou « Coolma‐ est activée. ticfonction » manuellement, ou attendez que la fonction se réinitialise automatique‐...
Si ces conseils n’apportent Contactez votre service après-vente pas le résultat souhaité, agréé. veuillez consulter le service après-vente agréé le plus 8.3 Fermeture de la porte proche. 1. Nettoyez les joints de la porte.
FRANÇAIS www.theenergylabel.eu Il est également possible de trouver les Consultez le lien mêmes informations dans EPREL à pour obtenir des informations détaillées https://eprel.ec.europa.eu l’aide du lien sur l’étiquette énergétique. avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil.
12. UMWELTTIPPS....................73 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Seite 52
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
DEUTSCH Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage um den Fußboden nicht zu verkratzen. WARNUNG! • Das Gerät enthält einen Beutel mit Die Montage des Geräts darf Trockenmittel.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn diese nicht, falls Ihre Hände nass Sie das Gerät von der oder feucht sind. Stromversorgung trennen möchten. • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel Ziehen Sie stets am Netzstecker. nicht wieder ein. • Befolgen Sie die Hinweise auf der 2.3 Gebrauch...
DEUTSCH 2.6 Wartung 2.7 Entsorgung • Wenden Sie sich zur Reparatur des WARNUNG! Geräts an den autorisierten Verletzungs- und Kundendienst. Dabei dürfen Erstickungsgefahr. ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. • Trennen Sie das Gerät von der • Bitte beachten Sie, dass eigene Stromversorgung.
3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1769 1780 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts Griff einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf während des Betriebs ²...
DEUTSCH 3.3 Elektroanschluss Platzbedarf insgesamt während des • Kontrollieren Sie vor dem Einschalten Betriebs ³ des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild 1085 angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts •...
VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem strapazierfähigem Material vor Verkratzungen. 4. BEDIENFELD Display Taste zum Senken der Kühlraumtemperatur Taste zum Erhöhen der Gefrierraumtemperatur ON/OFF Taste zum Senken der Der voreingestellte Tastenton lässt sich Gefrierraumtemperatur ändern.
DEUTSCH 4.3 Ausschalten des Geräts 1. Drücken Sie Mode, bis die Kühlraumanzeige erscheint. 1. Halten Sie ON/OFF 3 Sekunden Die Anzeige OFF des Kühlschranks und gedrückt. die Kühlraumanzeige blinken. Das Display wird ausgeschaltet. Die Kühlschrank-Temperaturanzeige 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der zeigt Striche an.
1. Drücken Sie die Mode Taste, bis das Dieser Modus wird entsprechende Symbol angezeigt ausgeschaltet, wenn Sie wird. eine andere Temperatur Die DYNAMICAIR Anzeige blinkt. wählen. 2. Drücken Sie die OK Taste zur Bestätigung. 4.9 Funktion Frostmatic Die DYNAMICAIR Anzeige wird angezeigt.
DEUTSCH schnellere Kühlung in den Gefrierraum Ausschalten des Alarms: gelegt haben, nicht vergessen möchten. 1. Drücken Sie eine beliebige Taste. 1. Drücken Sie Mode, bis das Der Signalton wird ausgeschaltet. entsprechende Symbol angezeigt 2. Die Temperaturanzeige des wird. Gefriergeräts zeigt die höchste Die Anzeige DrinksChill blinkt.
5.2 Verstellbare Ablagen Wenn OK angezeigt wird (A), lagern Sie die frischen Lebensmittel im Bereich, der Die Wände des Kühlschranks sind mit durch das Symbol angezeigt wird. Bei (B) einer Reihe von Führungsschienen warten Sie mindestens 12 Stunden und ausgestattet, die verschiedene prüfen Sie, ob OK (A) angezeigt wird.
DEUTSCH Um frische Lebensmittel einzufrieren, VORSICHT! aktivieren Sie bitte die Frostmatic- Kam es zum Beispiel zum Funktion mindestens 24 Stunden, bevor Auftauen durch einen Sie die einzufrierenden Lebensmittel in Stromausfall, der länger das Gefrierfach legen. dauerte, als der auf dem Lagern Sie frische Lebensmittel Typenschild angegebene gleichmäßig verteilt im ersten Fach oder...
6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Tipps zum Energiesparen in: Aluminiumfolie, Kunststofffolie oder -beutel, luftdichte Behälter mit Deckel. • Gefriergerät: Die interne Konfiguration • Teilen Sie die Lebensmittel in kleine des Geräts gewährleistet die Portionen, um das Einfrieren und effizienteste Energienutzung.
Seite 65
DEUTSCH Temperatur von weniger oder gleich Lebensmittel könnten verdorben sein. -18 °C. Wenn die Verpackung aufgequollen Eine höhere Temperatureinstellung im oder nass ist, wurde das Lebensmittel Gerät kann die Haltbarkeit verkürzen. möglicherweise nicht unter den • Der gesamte Gefrierraum ist für die optimalen Bedingungen gelagert und Lagerung von Tiefkühlprodukten das Auftauen hat eventuell bereits...
Seite 66
Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Geflügel 9 - 12 Rindfleisch 6 - 12 Schweinefleisch 4 - 6 Lamm 6 - 9 Wurst 1 - 2 Schinken 1 - 2 Reste mit Fleisch 2 - 3 6.6 Hinweise für die Kühlung • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie...
DEUTSCH 7. REINIGUNG UND PFLEGE Eine regelmäßige Reinigung des WARNUNG! Abtauwasser-Ablauflochs in der Mitte Siehe Kapitel des Kühlfachkanals ist wichtig, um zu Sicherheitshinweise. verhindern, dass das Wasser überläuft und auf die eingelagerten Lebensmittel 7.1 Reinigen des Innenraums tropft. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Benutzen Sie hierfür den Rohrreiniger, beseitigen Sie den typischen Neugeruch der mit dem Gerät geliefert wird.
Setzen Sie die Türausstattung in umgekehrter Reihenfolge wieder ein. 7.6 Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 1. Trennen Sie das Gerät von der Spannungsversorgung. 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle 3.
Seite 69
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Es wird ein akustisches oder Das Gerät wurde vor kurzem Siehe „Alarm: Tür offen“ optisches Alarmsignal aus‐ eingeschaltet. oder „Alarm: Hochtempera‐ gelöst. tur“. Die Temperatur im Gerät ist Siehe „Alarm: Tür offen“ zu hoch. oder „Alarm: Hochtempera‐ tur“.
Seite 70
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an das nächste autorisierte Service‐ zentrum. Zu viel Frost und Eis. Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe Abschnitt „Schließen schlossen. der Tür“. Die Dichtung ist verzogen Siehe Abschnitt „Schließen oder verschmutzt.
Seite 71
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur kann nicht Die „Funktion Frostma‐ Schalten Sie die „Funktion eingestellt werden. tic„ oder die „Funktion Cool‐ Frostmatic“ oder die „Funkti‐ matic“ ist eingeschaltet. on Coolmatic“ manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch ausgeschaltet wird.
Sie sich an Ihren autorisierten Wenn die Ratschläge nicht Kundendienst. zum gewünschten Ergebnis führen, wenden Sie sich an 8.3 Schließen der Tür das nächste autorisierte Servicezentrum. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
DEUTSCH Modellnamen und die Produktnummer, detaillierter Informationen zur die Sie auf dem Typenschild des Geräts Energieplakette. finden, verwenden. Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des auf der Rückseite müssen den Angaben Geräts für eine eventuelle EcoDesign- in diesem Benutzerhandbuch in Kapitel 3 Prüfung müssen mit EN 62552...