Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG SCE81821LC Benutzerinformation
AEG SCE81821LC Benutzerinformation

AEG SCE81821LC Benutzerinformation

Kühl - gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SCE81821LC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SCE81821LC
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
20
39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SCE81821LC

  • Seite 1 SCE81821LC Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE GEGEVENS..................18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen • met drijfgas in dit apparaat. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Seite 5: Servicedienst

    NEDERLANDS 2.3 Gebruik Gebruik deze niet voor andere doeleinden. WAARSCHUWING! 2.5 Onderhoud en reiniging Gevaar op letsel, brandwonden of elektrische WAARSCHUWING! schokken. Gevaar voor letsel of schade • De specificatie van het apparaat mag aan het apparaat. niet worden veranderd. •...
  • Seite 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Display Toets om de temperatuur van de koelkast lager te zetten Toets om de temperatuur van de vriezer hoger te zetten ON/OFF Toets om de temperatuur van de Het is mogelijk om het vooraf ingestelde...
  • Seite 7: De Koelkast Inschakelen

    NEDERLANDS 3.5 Temperatuurregelaar het alarm en de vriezertemperatuur en de zoemer. Stel de temperatuur van het apparaat in Druk op een willekeurige toets. door op de temperatuurregelaren te De zoemer gaat uit. drukken. De temperatuurweergave van de vriezer Standaard ingestelde temperatuur: toont de hoogste temperatuur •...
  • Seite 8: Deur Open Alarm

    Het Holiday-lampje wordt getoond. 1. Druk op Modetot het bijbehorende pictogram verschijnt. De functie wordt Het ChildLock-lampje knippert. uitgeschakeld door een 2. Druk op OK om te bevestigen. andere ingestelde Het ChildLock-lampje wordt getoond. temperatuur te selecteren. Om de functie ChildLock uit te schakelen, herhaalt u de procedure 3.11 FROSTMATIC-functie...
  • Seite 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 4. DAGELIJKS GEBRUIK 4.3 Verplaatsbare legrekken WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken De wanden van de koelkast zijn voorzien Veiligheid. van een aantal glijschoenen zodat de schappen op de gewenste plaats gezet 4.1 De binnenkant kunnen worden. schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de...
  • Seite 10: Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    4.6 Ontdooien In deze conditie komt de temperatuur in het Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt koelkastgedeelte mogelijk u, voordat het gebruikt wordt, in het onder de 0°C. Als dit het koelvak of op kamertemperatuur laten geval is, stelt u de...
  • Seite 11: Tips Voor Het Koelen Van Vers Voedsel

    NEDERLANDS 5.3 Tips voor het koelen van • vries alleen vers en grondig schoongemaakte levensmiddelen van vers voedsel uitstekende kwaliteit in; • bereid het voedsel in kleine porties Om de beste prestatie te verkrijgen: voor, zo kan het snel en volledig •...
  • Seite 12: Algemene Waarschuwingen

    6.1 Algemene waarschuwingen Deze handeling zal de prestatie van het apparaat verbeteren en het LET OP! elektriciteitsverbruik besparen. Voordat u welke 6.3 Het ontdooien van de onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit koelkast het stopcontact trekken. Rijp wordt elke keer als de...
  • Seite 13: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 4. Na afloop van het ontdooien, de Stel ongeveer 12 uur binnenkant grondig droog maken. voordat u gaat ontdooien 5. Zet het apparaat aan. een lagere temperatuur in Plaats na drie uur het eerder verwijderde om voldoende koudereserve voedsel terug in het vriesvak. op te bouwen voor de onderbreking tijdens de 6.5 Periodes dat het apparaat...
  • Seite 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap- het stopcontact. paraat op het stopcontact aan. Neem contact op met een ge- kwalificeerd elektricien. Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig Controleer of het apparaat en stabiel geplaatst.
  • Seite 15 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De 'FROSTMATIC of Raadpleeg functie 'FROSTMA- 'COOLMATIC is ingescha- TIC' offunctie 'COOLMATIC'. keld. Er is te veel rijp en ijs. De deur is niet correct ge- Zie 'De deur sluiten'. sloten of de deurpakking is vervormd/vies.
  • Seite 16: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het appa- De temperatuurknop is Stel een hogere/lagere tem- raat is te laag/hoog. niet goed ingesteld. peratuur in. De deur is niet goed ge- Zie 'De deur sluiten'. sloten. De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen tot voedsel is te hoog.
  • Seite 17: Geluiden

    NEDERLANDS voorzien van een contact voor dit doel Als het stopcontact niet geaard Klimaat- Omgevingstemperatuur is, sluit het apparaat dan aan op een klasse afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende +10°C tot + 32°C regels, raadpleeg hiervoor een +16°C tot + 32°C gekwalificeerd elektricien •...
  • Seite 18: Technische Gegevens

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte 1780 Breedte Diepte...
  • Seite 19: Milieubescherming

    NEDERLANDS Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Seite 20: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............38 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 21: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
  • Seite 23: Éclairage Intérieur

    FRANÇAIS service après-vente agréé ou un congélateur avec les mains mouillées électricien pour changer les ou humides. composants électriques. • Ne recongelez jamais un aliment qui a • Le câble d'alimentation doit rester en été décongelé. dessous du niveau de la fiche secteur. •...
  • Seite 24: Fonctionnement

    • Retirez la porte pour empêcher les municipal pour obtenir des enfants et les animaux de s'enfermer informations sur la marche à suivre dans l'appareil. pour mettre l'appareil au rebut. • Le circuit frigorifique et les matériaux • N'endommagez pas la partie du d'isolation de cet appareil préservent...
  • Seite 25: Mise À L'arrêt

    FRANÇAIS la température programmée par L'indicateur OFF du réfrigérateur défaut. clignote. 2. Appuyez sur OK pour confirmer. L'alarme sonore peut se Le voyant OFF du réfrigérateur s'éteint. déclencher au bout de quelques secondes. Pour sélectionner une Pour réinitialiser l'alarme, température différente, reportez-vous au reportez-vous au paragraphe «...
  • Seite 26: Fonction Holiday

    COOLMATIC : elle L'indicateur FROSTMATIC s'affiche. permet de refroidir rapidement les Cette fonction s'arrête automatiquement aliments tout en évitant le réchauffement au bout de 52 heures. des denrées déjà stockées dans le Pour désactiver la fonction avant qu'elle réfrigérateur.
  • Seite 27: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS bouteilles dans le congélateur pour les sonore retentit. Appuyez sur la touche refroidir rapidement. OK pour arrêter le signal sonore et désactiver la fonction. 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant Pour désactiver la fonction, répétez la s'affiche.
  • Seite 28: Congélation D'aliments Frais

    Dans ce cas, la température du compartiment réfrigérateur est susceptible de descendre en dessous de 0 °C. Si cela se produit, repositionnez le thermostat sur une position inférieure pour obtenir moins de froid. 4.5 Conservation d'aliments congelés et surgelés À...
  • Seite 29: Conseils

    FRANÇAIS 2. Placez les bacs dans le compartiment congélateur. 5. CONSEILS 5.1 Bruits normaux de • placez correctement les aliments pour que l'air puisse circuler librement fonctionnement autour Les bruits suivants sont normaux lorsque 5.4 Conseils pour la l'appareil est en cours de fonctionnement : réfrigération •...
  • Seite 30: Entretien Et Nettoyage

    5.6 Conseils pour le stockage • préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide des aliments surgelés et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation ; Pour obtenir les meilleures performances • enveloppez les aliments dans des...
  • Seite 31: Dégivrage Du Réfrigérateur

    FRANÇAIS 6.4 Dégivrage du congélateur 2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont propres et ne ATTENTION! contiennent pas de résidus. N'utilisez en aucun cas 3. Rincez et séchez soigneusement. d'objets métalliques ou 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le tranchants pour gratter la condenseur et le compresseur situés couche de givre sur...
  • Seite 32: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    4. Nettoyez l'appareil et tous les dégivrage ne soit terminé. accessoires. 4. Une fois le dégivrage terminé, séchez 5. Laissez la porte/les portes ouverte(s) bien l'intérieur. pour éviter la formation d'odeurs 5. Mettez l'appareil en marche.
  • Seite 33 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température à l'intérieur Consultez le paragraphe de l'appareil est trop éle- « Alarme haute température ». vée. La porte est laissée ouver- Fermez la porte. Reportez- vous au chapitre « Alarme por- te ouverte ». La température à...
  • Seite 34 Problème Cause probable Solution Le bouchon de la gouttiè- Placez correctement le bou- re d'évacuation de l'eau chon de la gouttière d'évacua- de dégivrage n'est pas tion de l'eau. bien placé. Les aliments ne sont pas Emballez les produits de façon correctement emballés.
  • Seite 35: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température à l'intérieur Le thermostat n'est pas ré- Augmentez/réduisez la tempé- de l'appareil est trop basse/ glé correctement. rature. élevée. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». La température des pro- Laissez les aliments refroidir à...
  • Seite 36: Bruits

    8.2 Positionnement indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre Installez cet appareil dans une pièce réseau électrique domestique. intérieure sèche et bien ventilée où la • L'appareil doit être relié à la terre. La température ambiante correspond à la fiche du cordon d'alimentation est classe climatique indiquée sur la plaque...
  • Seite 37 FRANÇAIS HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1780 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique.
  • Seite 39: Reparatur- Und Kundendienst

    9. GERÄUSCHE......................56 10. TECHNISCHE DATEN.....................57 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 40: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 41: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Seite 42: Elektroanschluss

    2.2 Elektroanschluss Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar. WARNUNG! • Wird der Kältekreislauf beschädigt, Brand- und stellen Sie bitte sicher, dass es keine Stromschlaggefahr. Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum. • Das Gerät muss geerdet sein.
  • Seite 43: Entsorgung

    DEUTSCH • Prüfen Sie regelmäßig den • Trennen Sie das Gerät von der Wasserabfluss des Geräts und Stromversorgung. reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und verstopftem Wasserabfluss sammelt entsorgen Sie es. sich das Abtauwasser am Boden des •...
  • Seite 44: Einschalten Des Geräts

    G. Temperaturanzeige J. Funktion ChildLock H. Gefrierraumanzeige K. Funktion DrinksChill Alarmanzeige 3.3 Einschalten des Geräts 3.6 Einschalten des Kühlschranks 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Zum Einschalten des Kühlschranks 2. Drücken Sie ON/OFF, wenn das drücken Sie einfach auf den Kühlschrank- Display ausgeschaltet ist.
  • Seite 45: Funktion Coolmatic

    DEUTSCH 3.11 Funktion FROSTMATIC Die Alarmanzeige blinkt so lange, bis die normalen Die Funktion FROSTMATIC ist eine Bedingungen Schnellgefrierfunktion, die die wiederhergestellt sind. Tiefkühlung neu hinzukommender Lebensmittel beschleunigt und 3.9 Funktion COOLMATIC gleichzeitig die bereits tiefgekühlten Lebensmittel vor unerwünschter Wenn Sie zum Beispiel nach einem Erwärmung schützt.
  • Seite 46: Funktion Drinkschill

    Vorgang, bis die Anzeige ChildLock 2. Drücken Sie den Timerregler, um erlischt. den eingestellten Wert des Timers auf 1 bis 90 Minuten zu ändern. 3.14 Funktion DrinksChill 3. Mit OK bestätigen. Die Anzeige DrinksChill erscheint. Mit der Funktion DrinksChill wird ein Der Timer beginnt zu blinken (min).
  • Seite 47: Einfrieren Frischer

    DEUTSCH Temperatur ein (siehe „Funktion FROSTMATIC“). Unter diesen Umständen kann die Temperatur im Kühlschrank unter 0 °C fallen. Ist dies der Fall, stellen Sie den Temperaturregler auf eine wärmere Einstellung. 4.5 Lagern von gefrorenen Lebensmitteln Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in Die Glasablage über der der das Gerät nicht benutzt wurde,...
  • Seite 48: Tipps Und Hinweise

    1. Füllen Sie die Schalen mit Wasser. Verwenden Sie zum 2. Stellen Sie die Eisschalen in das Entnehmen der Schalen aus Gefrierfach. dem Gefrierfach keine Gegenstände aus Metall. 5. TIPPS UND HINWEISE 5.1 Normale • Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, Betriebsgeräusche...
  • Seite 49: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH einzufrierenden Lebensmittel in das • Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum Gerät. auf jeder einzelnen Packung zu • Frieren Sie ausschließlich frische und notieren, um einen genauen gründlich gewaschene Lebensmittel Überblick über die Lagerzeit zu von sehr guter Qualität ein. haben.
  • Seite 50: Abtauen Des Kühlschranks

    VORSICHT! Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser 6.4 Abtauen des Gefrierraums...
  • Seite 51: Fehlersuche

    DEUTSCH 1. Trennen Sie das Gerät von der WARNUNG! Netzstromversorgung. Fassen Sie gefrorene 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. Lebensmittel nicht mit 3. Tauen Sie das Gerät ab (falls nassen Händen an. Ihre erforderlich). Reinigen Sie das Gerät Hände könnten an den und alle Zubehörteile.
  • Seite 52 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird ein akustisches oder Das Gerät wurde erst kürz- Siehe „Alarm Tür offen“ oder optisches Alarmsignal aus- lich eingeschaltet oder die „Hochtemperaturwarnung“. gelöst. Temperatur ist noch zu hoch. Die Temperatur im Gerät Siehe „Hochtemperaturwar- ist zu hoch.
  • Seite 53 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Zu starke Reif- und Eisbil- Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe „Schließen der Tür“. dung. schlossen oder die Dich- tung hat sich verformt/ist verschmutzt. Der Wasserablaufstopfen Setzen Sie den Wasserablaufs- sitzt nicht richtig. topfen richtig ein. Die Lebensmittel sind Verpacken Sie die Lebensmit- nicht richtig verpackt.
  • Seite 54: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Display zeigt dEMo an. Das Gerät befindet sich im Halten Sie OK etwa 10 Sekun- Demo-Betrieb. den gedrückt, bis ein langer Signalton ertönt und das Dis- play für kurze Zeit ausgeschal- tet wird. Die Temperatur im Gerät ist Der Temperaturregler ist Stellen sie eine höhere/nied-...
  • Seite 55: Montage

    DEUTSCH 8. MONTAGE 8.1 Standort 8.3 Elektrischer Anschluss • Kontrollieren Sie vor der ersten Beachten Sie bei der Benutzung des Geräts, ob die Installation die Netzspannung und -frequenz Ihres Montageanleitung. Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Damit das Gerät die optimale Leistung Anschlusswerten übereinstimmen.
  • Seite 56: Geräusche

    9. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Seite 57: Technische Daten

    DEUTSCH BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette.
  • Seite 58 www.aeg.com...
  • Seite 59 DEUTSCH...
  • Seite 60 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis