Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HR2800:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita HR2800

  • Seite 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Seite 2: Інструкція З Експлуатації

    Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL Перфоратор ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Ciocan rotopercutor MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Bohrhammer BEDIENUNGSANLEITUNG Fúrókalapács HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Vŕtacie kladivo NÁVOD NA OBSLUHU Vrtací a sekací kladivo NÁVOD K OBSLUZE HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT Autogoods “130”...
  • Seite 3 008204 008235 008205 008233 008234 008236 008206 008207 008208 008209 003150 008210 Autogoods “130”...
  • Seite 4 008237 008208 008211 008212 001300 008213 008214 004223 002449 007944 007945 004224 Autogoods “130”...
  • Seite 5: Specifications

    • Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 ENF002-2 Power supply The tool should be connected only to a power supply of For Model HR2800 the same voltage as indicated on the nameplate, and ENE042-1 can only be operated on single-phase AC supply. They...
  • Seite 6 Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Rotary Hammer Uncertainty (K) : 1.5 m/s Model No./ Type: HR2800, HR2810, HR2810T, Model HR2810, HR2810T HR2811F, HR2811FT are of series production and Work mode : chiselling Conforms to the following European Directives: Vibration emission (a ) : 15.5 m/s...
  • Seite 7: Rotary Hammer Safety Warnings

    GEB007-7 FUNCTIONAL DESCRIPTION ROTARY HAMMER SAFETY CAUTION: WARNINGS Always be sure that the tool is switched off and • Wear ear protectors. Exposure to noise can unplugged before adjusting or checking function cause hearing loss. on the tool. Use auxiliary handle(s), if supplied with the Switch action tool.
  • Seite 8 Selecting the action mode tool. This is because they will cause the torque limiter to actuate too frequently. For Model HR2800 Fig.6 ASSEMBLY This tool employs an action mode changing knob.
  • Seite 9: Operation

    12 mm - 16 mm Fig.23 006406 Fig.24 OPERATION For Model HR2800, HR2810, HR2810F Use the optional drill chuck assembly. When installing it, CAUTION: refer to "Installing or removing the bit" described on the Always use the side grip (auxiliary handle) and •...
  • Seite 10: Maintenance

    If you need any assistance for more details regarding CAUTION: these accessories, ask your local Makita Service Center. Never use "rotation with hammering" when the • SDS-Plus Carbide-tipped bits • quick change drill chuck is installed on the tool. Bull point •...
  • Seite 11: Технічні Характеристики

    Можна також застосовувати для не ударного свердління деревини, металу, кераміки та пластмаси. Для моделі HR2800 ENF002-2 Джерело живлення ENE042-1 Інструмент можна підключати лише до джерела Призначення живлення, що має напругу, зазначену в табличці із Інструмент призначено для ударного свердління та...
  • Seite 12 ) : 20,0 м/с обладнання Makita: h,HD Похибка (К): 1,5 м/с Позначення обладнання: Перфоратор Режим роботи: свердління металу № моделі/ тип: HR2800, HR2810, HR2810T, HR2811F, Вібрація (a ) : 2,5 м/с або менше HR2811FT Похибка (К): 1,5 м/с є серійним виробництвом та...
  • Seite 13 Завжди майте тверду опору. GEA010-1 При виконанні висотних робіт Застереження стосовно техніки переконайтеся, що під Вами нікого немає. безпеки при роботі з Міцно тримай інструмент обома руками. 10. Тримай руки на відстані від рухомих частин. електроприладами Не залишайте інструмент працюючим. УВАГА! Прочитайте...
  • Seite 14: Інструкція З Використання

    Для того, щоб увімкнути підсвічування, натисніть символу , доки не почуєте виразний щиглик. курок вмикача. Для вимкнення підсвічування Вибір режиму роботи відпустіть курок. Для моделі HR2800 ПРИМІТКА: Fig.6 Для видалення бруду з лінзи підсвітки • Інструмент обладнаний ручкою зміни режиму роботи.
  • Seite 15 Тільки обертання пересувати на 360°, щоб закріпити в будь-якому положенні. Fig.8 Мастило для свердла Для свердлення дерева, метала або пластика слід віджати кнопку блокування та перемкнути ручку Заздалегідь змащуйте потилицю свердла невеликою зміни режиму роботи на символ Слід кількістю мастила для свердла (біля 0,5-1 г). використовувати...
  • Seite 16 силу до інструмента. Fig.24 Невеликий тиск забезпечує найліпші результати. Для моделей HR2800, HR2810, HR2810F Тримайте інструмент в належному положенні, та не Використовуйте додатковий вузол патрона. Під час давайте йому вискочити з отвору. встановлення - див. розділ "Встановлення та зняття Коли отвір засмічується обломками або частками, не...
  • Seite 17: Технічне Обслуговування

    велике скручувальне зусилля. Міцно тримайте Зубило для довбання • інструмент і будьте обережні, коли свердло Канавкове долото • починає виходити із протилежного боку Вузол патрона свердла • заготовки. Патрон S13 • Свердло, яке заклинило, можна легко видалити, Адаптер патрона • •...
  • Seite 18 • Specyfikacje mogą różnić się w zależności od kraju. • Waga obliczona zgodnie z procedurą EPTA 01/2003 ENF002-2 Zasilanie Narzędzie wolno podłączać tylko do źródeł zasilania o Dla modelu HR2800 napięciu zgodnym z napięciem podanym na tabliczce ENE042-1 znamionowej. Można zasilać...
  • Seite 19 Niepewność (K) : 1,5 m/s urządzenie marki Makita: Model HR2810, HR2810T Opis maszyny: Wiertarka udarowa Tryb pracy: dłutowanie Model nr/ Typ: HR2800, HR2810, HR2810T, HR2811F, Emisja drgań (a ): 15,5 m/s h,CHeq HR2811FT Niepewność (K) : 1,5 m/s jest produkowane seryjnie oraz...
  • Seite 20 GEA010-1 Narzędzie należy trzymać oburącz. 10. Nie zbliżać rąk do części ruchomych. Ogólne zasady bezpieczeństwa pozostawiać załączonego obsługi elektronarzędzi elektronarzędzia. Można uruchomić elektronarzędzie tylko wtedy, jest OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia trzymane w rękach. i instrukcje. Nie przestrzeganie ich może prowadzić do 12.
  • Seite 21: Opis Działania

    Uważać, aby nie zarysować Wybór trybu pracy osłony lampki, gdyż może to zmniejszyć natężenie oświetlenia. Dla modelu HR2800 Włączanie obrotów wstecznych. Rys.6 W tym narzędziu zastosowano gałkę zmiany trybu pracy. Rys.3 Przy jej pomocy można wybrać jeden z dwóch Omawiane narzędzie jest wyposażone w przełącznik...
  • Seite 22 Dla modelów: HR2810, HR2810T, HR2811F, MONTAŻ HR2811FT Wiercenie udarowe UWAGA: Rys.7 Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności na • Aby wiercić w betonie, cegle, itp., należy obrócić gałkę elektronarzędziu należy upewnić się, czy jest ono w taki sposób tak, aby wskazywała symbol wyłączone i nie podłączone do sieci.
  • Seite 23 Rys.23 rękojeść z przełącznikiem. Rys.24 Operacja wiercenia z użyciem udaru Dla modelu: HR2800, HR2810, HR2810F Rys.18 Używaj opcjonalnego uchwytu wiertarskiego Podczas Gałkę zmiany trybu pracy należy ustawić na znak montażu skorzystaj z opisu zatytułowanego „Montaż i Ustaw wiertło w wybranym miejscu, gdzie ma być...
  • Seite 24: Akcesoria Opcjonalne

    UWAGA: Może to spowodować uszkodzenie tego uchwytu. Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • Poza tym, przy zmianie kierunku obrotów uchwyt dodatków razem z elektronarzędziem Makita ten odpadnie. opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie Wywieranie nadmiernego nacisku na narzędzie • jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może nie przyspiesza wiercenia.
  • Seite 25 • Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară. • Greutatea este specificată confom procedurii EPTA-01/2003 de dăltuire. De asemenea, este adecvată şi pentru găurirea fără percuţie în lemn, metal, ceramică şi plastic. Pentru modelul HR2800 ENF002-2 ENE042-1 Sursă de alimentare Destinaţia de utilizare Maşina este destinată...
  • Seite 26 Destinaţia utilajului: Mod de funcţionare: găurire cu percuţie în beton Ciocan rotopercutor Nivel de vibraţii (a ) : 20,0 m/s Modelul nr. / Tipul: HR2800, HR2810, HR2810T, h,HD Incertitudine (K): 1,5 m/s HR2811F, HR2811FT este în producţie de serie şi Mod de funcţionare: găurire în metal...
  • Seite 27 10. Ţineţi mâinile la distanţă de piesele în mişcare. GEA010-1 Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina Avertismente generale de numai când o ţineţi cu mâinile siguranţă pentru unelte electrice 12. Nu îndreptaţi maşina către nicio persoană din jur în timpul utilizării. Scula poate fi aruncată AVERTIZARE Citiţi toate...
  • Seite 28: Descriere Funcţională

    Pentru modelele HR2811F, HR2811FT Selectarea modului de acţionare Fig.2 Pentru modelul HR2800 ATENŢIE: Fig.6 Nu priviţi direct în raza sau în sursa de lumină. • Pentru a aprinde lampa, apăsaţi butonul declanşator.
  • Seite 29 . Folosiюi un burghiu elicoidal sau un sfredel pentru Această lubrifiere a mandrinei asigură o funcţionare lină şi o durată de exploatare prelungită. lemn. Percuţie simplă Instalarea sau demontarea burghiului Fig.9 Fig.11 Pentru operaţii de spargere, curăţare sau demolare, Curăţaţi coada burghiului şi aplicaţi unsoare pentru rotiţi butonul rotativ de schimbare a modului de burghie înainte de a instala burghiul.
  • Seite 30 Folosiţi întotdeauna mânerul lateral (mânerul • Fig.23 auxiliar) şi ţineţi maşina ferm de mânerul lateral şi Fig.24 mânerul cu comutator în timpul lucrului. Pentru modelele HR2800, HR2810, HR2810F Operaţia de găurire cu percuţie Folosiţi ansamblul mandrină de găurit opţional. Pentru Fig.18 instalare, consultaţi "Instalarea...
  • Seite 31: Accesorii Opţionale

    Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA maşinii, reparaţiile, schimbarea şi verificarea periilor de carbon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi...
  • Seite 32: Technische Daten

    Hinweis • Die technischen Daten können für verschiedene Länder unterschiedlich sein. • Gewicht entsprechend der EPTA-Vorgehensweise 01/2003 ENF002-2 Stromversorgung Das Werkzeug darf ausschließlich an Einphasen- Für Modell HR2800 Wechselstrom Typenschild ENE042-1 angegebenen Spannung angeschlossen werden. Das Verwendungszweck Werkzeug verfügt über ein doppelt isoliertes Gehäuse Das Werkzeug wurde für das Schlagbohren und Bohren...
  • Seite 33 Arbeitsmodus: Meißeln Bezeichnung des Geräts: Schwingungsabgabe (a ) : 15,5 m/s h,CHeq Bohrhammer Abweichung (K): 1,5 m/s Modelnr./ -typ: HR2800, HR2810, HR2810T, HR2811F, HR2811FT Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton in Serie gefertigt werden und Schwingungsbelastung (a ): 20,0 m/s h,HD den folgenden EG-Richtlininen entspricht:...
  • Seite 34 GEA010-1 Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest. Allgemeine Sicherheitshinweise 10. Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen für Elektrowerkzeuge fern. Lassen Werkzeug nicht WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen unbeaufsichtigt laufen. Arbeiten Sie nur mit und -anweisungen sorgfältig durch. Werden die ihm, wenn Sie es in der Hand halten.
  • Seite 35: Funktionsbeschreibung

    Futter mit einem deutlichen Ziehen Sie zum Einschalten der Lampe den Auslöser. Klick einrastet. Lassen Sie den Auslöser los, um sie auszuschalten. Auswahl der Aktionsbetriebsart ANMERKUNG: Für Modell HR2800 Verwenden für Abwischen • Abb.6 Unreinheiten von der Lichtlinse einen trockenen Dieses Werkzeug verfügt über einen Drehknopf zum...
  • Seite 36: Montage

    Für Modelle HR2810, HR2810T, HR2811F, HR2811FT Seitengriff (Zusatzgriff) Schlagbohren Abb.10 Abb.7 ACHTUNG: Drehen Sie für Bohrarbeiten in Beton, Mauerwerk usw. Verwenden Sie stets den Seitengriff, um die • den Drehknopf zum Wechsel der Aktionsbetriebsart auf Betriebssicherheit zu gewährleisten. das Symbol .
  • Seite 37 Abb.23 Aktionsbetriebsart auf das Symbol Abb.24 Setzen Sie den Einsatz auf die gewünschte Position für Für Modell HR2800, HR2810, HR2810F die Bohrung, und betätigen Sie dann den Ein/Aus- Verwenden Sie den optionalen Bohrfuttersatz. Lesen Schalter. Sie zu dessen Montage den Abschnitt "Montage und Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf das Werkzeug...
  • Seite 38: Wartung

    Wenn das Schnellwechselbohrfutter am Werkzeug • montiert ist, darf auf keinen Fall die Betriebsart ACHTUNG: "Schlagbohren" verwendet werden. Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • Schnellwechselbohrfutter kann beschädigt werden. beschrieben ist, empfehlen folgende Darüber hinaus kann sich das Bohrfutter bei Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden.
  • Seite 39: Részletes Leírás

    • Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. • A tulajdonságok országról országra különbözhetnek. • Súly, az EPTA 01/2003 eljárás szerint ENF002-2 Tápfeszültség A szerszámot kizárólag olyan egyfázisú, váltóáramú A modellhez HR2800 hálózatra szabad kötni, amelynek feszültsége ENE042-1 megegyezik az adattábláján szereplő...
  • Seite 40 Munka mód : ütvefúrás betonba EK Megfelelőségi nyilatkozat Vibrációkibocsátás (a ) : 20,0 m/s h,HD Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős Bizonytalanság (K): 1,5 m/s gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita gép(ek): Működési mód : fúrás fémbe Gép megnevezése: Vibráció...
  • Seite 41 GEA010-1 12. Ne fordítsa a szerszámot a munkaterületen tartózkodó személyek felé működés közben. A A szerszámgépekre vonatkozó vésőszerszám kirepülhet és valakit súlyosan általános biztonsági megsebesíthet. 13. Ne érjen vésőszerszámhoz vagy figyelmeztetések alkatrészekhez közvetlenül a munkavégzést FIGYELEM Olvassa el az összes biztonsági követően;...
  • Seite 42: Működési Leírás

    Ne tekintsen a fénybe vagy ne nézze egyenesen a • A működési mód kiválasztása fényforrást. HR2800 típus A lámpa bekapcsolásához húzza meg a kapcsolót. Engedje fel a kapcsolót a kikapcsoláshoz. Fig.6 Ez szerszám működési mód váltó gombbal van MEGJEGYZÉS:...
  • Seite 43 Vésés A vésőszerszám berakása vagy eltávolítása Fig.9 Fig.11 Vésési, kaparási vagy bontási műveletekhez forgassa el Tisztítsa szerszámot és használjon a működési mód váltó gombot a jelöléshez. szerszámzsírt a vésőszerszám behelyezése előtt. Használjon fúrórudat, bontóvésőt, kaparóvésőt, stb. Fig.12 Helyezze a vésőszerszámot a gépbe. Fordítsa el a VIGYÁZAT: vésőszerszámot és nyomja be amíg nem rögzül.
  • Seite 44 Mindig használja az oldalsó markolatot (kisegítő • Fig.23 markolatot), és szilárdan tartsa a szerszámot Fig.24 mindkét oldalsó markolattal, és HR2800, HR2810, HR2810F típusok kapcsolófogantyúval a munka során. Használja az opcionális fúrótokmány szerelvényt. A Ütvefúrás felszereléséhez tájékozódjon "A fúrószerszám Fig.18 behelyezése és eltávolítása" fejezetből az előző oldalon.
  • Seite 45: Opcionális Kiegészítők

    A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. SDS-Plus karbidhegyű szerszám • Fúrórúd • Lyukfűrész • Bontóvéső...
  • Seite 46: Technické Údaje

    • Technické údaje sa možu pre rozne krajiny líšiť. • Hmotnosť podľa postupu EPTA 01/2003 ENF002-2 Napájanie Náradie by malo byť pripojené jedine k prívodu Pro Model HR2800 elektrickej energie s hodnotou napätia rovnakou, ako je ENE042-1 uvedená na štítku s názvom zariadenia, pričom náradie Určené použitie môže byť...
  • Seite 47 Pracovný režim: sekanie Vŕtacie kladivo Vyžarovanie vibrácií (a ) : 15,5 m/s h,CHeq Číslo modelu/ Typ: HR2800, HR2810, HR2810T, Neurčitosť (K) : 1,5 m/s HR2811F, HR2811FT Pracovný režim : príklepové vŕtanie do betónu je z výrobnej série a Emisie vibrácií (a...
  • Seite 48 GEA010-1 niekoho vážne poraniť. 13. Nedotýkajte sa vrtáka alebo častí v blízkosti Všeobecné bezpečnostné vrtáka hneď po úkone; môžu byť extrémne predpisy pre elektronáradie horúce a môžu popáliť vašu pokožku. 14. Niektoré materiály obsahujú chemikálie, ktoré UPOZORNENIE Prečítajte si všetky upozornenia môžu byť...
  • Seite 49: Popis Funkcie

    Uchopte kryt skľučovadla a nastavte sa do polohy pokiaľ jasne nezapočujete kliknutie. Pre modely HR2811F, HR2811FT Výber funkcie nástroja Fig.2 Pre model HR2800 POZOR: Fig.6 Nedívajte sa priamo do svetla alebo jeho zdroja. • Lampa sa zapína stlačením spúšťacieho tlačidla.
  • Seite 50 Pri vyberaní vrtáka objímku posuňte až na doraz a vrták POZOR: vyberte. Neotáčajte prepínač za chodu náradia pri zaťažení. • Môže to viesť k poškodeniu náradia. Fig.13 Nadmernému opotrebovaniu mechanizmu zmeny • Uhol vrtáka (pri sekaní, osekávaní alebo režimov predídete tým, že vždy nastavíte prepínač zbíjaní) presne na jednu z troch polôh pracovných režimov.
  • Seite 51 • Fig.23 vždy se presvedčte, že je vypnutý a vytiahnutý zo Fig.24 zásuvky. Pre model HR2800, HR2810, HR2810F Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani nič • podobné. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, Použite zostavu upínacieho skľučovadla (zvláštne deformácie alebo praskliny.
  • Seite 52: Voliteľné Príslušenstvo

    VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené.
  • Seite 53 • Hmotnost podle EPTA – Procedure 01/2003 ENF002-2 Napájení Zařízení je třeba připojit pouze k napájení se stejným Pro Model HR2800 napětím, jaké je uvedeno na výrobním štítku a může být ENE042-1 provozováno pouze v jednofázovém napájecím okruhu Určení nástroje se střídavým napětím.
  • Seite 54 ) : 2,5 m/s nebo ménì popis zařízení: Nejistota (K): 1,5 m/s Vrtací a sekací kladivo Model HR2810, HR2810T č. modelu/ typ: HR2800, HR2810, HR2810T, HR2811F, HR2811FT Pracovní režim: sekání vychází ze sériové výroby Vibrační emise (a ) : 15,5 m/s h,CHeq a vyhovuje následujícím evropským směrnicím:...
  • Seite 55 GEA010-1 12. Nemiřte nástrojem na žádnou osobu v místě provádění práce. Pracovní nástroj se může Obecná bezpečnostní uvolnit a způsobit vážné zranění. upozornění k elektrickému 13. Bezprostředně ukončení práce nedotýkejte nástroje dílu; mohou nářadí dosahovat velmi vysokých teplot a popálit UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 56: Popis Funkce

    Správné polohy je dosaženo, jakmile zazní cvaknutí. Pro modely HR2811F, HR2811FT Výběr provozního režimu Fig.2 Pro model HR2800 POZOR: Fig.6 Nedívejte přímo do světla nebo jeho zdroje. • Pracovní osvětlení se zapíná stisknutím spouště.
  • Seite 57 Pouze příklep Instalace a demontáž pracovního nástroje Fig.9 Fig.11 Při sekání, otloukání nebo bourání otočte volič režimu Vyčistěte dřík nástroje a před instalací na něj naneste na symbol . Použijte tyè s hrotem, plochý sekáè, vazelínu. oškrt, apod. Fig.12 Zasuňte přístroje pracovní...
  • Seite 58 • Fig.23 (pomocné držadlo) a pevně nástroj držte za boční Fig.24 rukojeť a rukojeť se spínačem. Pro model HR2800, HR2810, HR2810F Režim vrtání s příklepem Použijte volitelnou sestavu sklíčidla. Při instalaci Fig.18 sklíčidla postupujte podle popisu v odstavci „Instalace a Nastavte voliè...
  • Seite 59: Volitelné Příslušenství

    údržba seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob.
  • Seite 60 Autogoods “130”...
  • Seite 61 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884729C977 Autogoods “130”...

Diese Anleitung auch für:

Hr2810Hr2810tHr2811fHr2811ft

Inhaltsverzeichnis