Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita HR2300 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HR2300:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
Rotary Hammer /
EN
Combination Hammer
Перфоратор / Tрирежимний
UK
перфоратор
Młotowiertarka /
PL
Młotowiertarka z Opcją Kucia
Ciocan perforator / Ciocan
RO
combinat
Bohrhammer /
DE
Kombi-Hammer
Fúrókalapács / Fúró-véső
HU
kalapács
Rotačné kladivo /
SK
Kombinované kladivo
Vrtací a sekací kladivo /
CS
Kombinované kladivo
HR2300
HR2310T
HR2600
HR2601
HR2610
HR2610T
HR2611F
HR2611FT
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
7
14
21
28
35
42
49
56

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita HR2300

  • Seite 1 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI combinat Bohrhammer / BEDIENUNGSANLEITUNG Kombi-Hammer Fúrókalapács / Fúró-véső HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV kalapács Rotačné kladivo / NÁVOD NA OBSLUHU Kombinované kladivo Vrtací a sekací kladivo / NÁVOD K OBSLUZE Kombinované kladivo HR2300 HR2310T HR2600 HR2601 HR2610 HR2610T HR2611F HR2611FT...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Seite 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Seite 5 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Seite 6 Fig.33 Fig.34 Fig.35...
  • Seite 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model HR2300 HR2310T HR2600 HR2601 HR2610 HR2610T HR2611F HR2611FT Capacities Concrete 23 mm 26 mm Core bit 68 mm 68 mm 68 mm Diamond core bit (dry 70 mm 80 mm 80 mm type) Steel 13 mm...
  • Seite 8 Hold the tool firmly with both hands. Designation of Machine: 10. Keep hands away from moving parts. Rotary Hammer / Combination Hammer Model No./ Type: HR2300, HR2310T, HR2601, Do not leave the tool running. Operate the tool HR2610, HR2610T, HR2611F, HR2611FT only when hand-held.
  • Seite 9: Functional Description

    Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination. For Models HR2300, HR2600, HR2601 • Do not use thinner or gasoline to clean the lamp.
  • Seite 10 For Models HR2310T, HR2610, ASSEMBLY HR2610T, HR2611F, HR2611FT CAUTION: Rotation with hammering • Always be sure that the tool is switched off and ► Fig.7: 1. Rotation with hammering 2. Action mode unplugged before carrying out any work on the changing knob tool.
  • Seite 11: Operation

    ► Fig.17: 1. Toothed side of hex hole marking on NOTE: the grip base 2. Toothed side of the depth • When installing or removing the dust cup, the gauge cap may come off the dust cup. At that time, pro- At this time, the depth gauge needs to be inserted so ceed as follows.
  • Seite 12 Hold the tool firmly and exert care when the bit begins to break through the workpiece. For Models HR2300, HR2600, • A stuck bit can be removed simply by setting HR2601, HR2610, HR2611F the reversing switch to reverse rotation in order to back out.
  • Seite 13: Maintenance

    CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Seite 14: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель HR2300 HR2310T HR2600 HR2601 HR2610 HR2610T HR2611F HR2611FT Діаметр свердління Бетон 23 мм 26 мм Колонкове свердло 68 мм 68 мм 68 мм Свердло із алмазним 70 мм 80 мм 80 мм сердечником (сухе) Сталь...
  • Seite 15 призведе до поломки або поранення. Перед Позначення обладнання: початком роботи слід перевірити міцність Перфоратор / Tрирежимний перфоратор затягування гвинтів. № моделі/тип: HR2300, HR2310T, HR2601, HR2610, Під час холодної погоди або якщо інстру- HR2610T, HR2611F, HR2611FT мент не використовувався довгий час, його Відповідає таким Європейським Директивам: слід...
  • Seite 16 13. Не слід торкатися полотна або частин, що Для того, щоб увімкнути підсвічування, натисніть примикають до нього, одразу після різання, курок вмикача. Для вимкнення підсвічування відпу- вони можуть бути дуже гарячими та призве- стіть курок. сти до опіку шкіри. ПРИМІТКА: 14.
  • Seite 17 роботи та не пересувайте її від режиму, позначеного як , до режиму, позначеного як , (або навпаки) одним рухом. Це може Для моделей HR2300, HR2600, призвести до пошкодження інструмента. HR2601 Повертаючи ручку від режиму, позначеного ► Рис.6: 1. Обертання із відбиванням 2. Тільки...
  • Seite 18 Мастило для свердла ПРИМІТКА: • Якщо глибиномір вставлений так, що його Заздалегідь змащуйте потилицю свердла невеликою зубчатий бік не потрапив на зубчатий бік кількістю мастила для свердла (біля 0,5 - 1 г). шестикутного отвору в основі ручки, як пока- Таке змащення патрона забезпечує гладку роботу та зано...
  • Seite 19 кова ручка) та міцно тримати інструмент за бокову натискання на інструмент не поліпшує ефективності. ручку та ручку вмикача під час роботи. Свердлення деревини або металу Робота в режимі з ударом Для моделей HR2300, HR2600, ► Рис.28 Встановіть режим роботи, перемкнувши ручку на HR2601, HR2610, HR2611F мітку...
  • Seite 20: Технічне Обслуговування

    ТЕХНІЧНЕ ОБЕРЕЖНО: • Коли на інструменті встановлений вузол ОБСЛУГОВУВАННЯ свердлильного патрона, неможна користува- тись режимом "свердління із відбиванням". Вузол патрона може пошкодитись. ОБЕРЕЖНО: Патрон також знімається, якщо ввімкнути • Перед тим, як оглянути інструмент, або вико- зворотний хід. нати ремонт, переконайтеся, що він вимкне- •...
  • Seite 21 POLSKI (Instrukcja oryginalna) SPECYFIAKCJE Model HR2300 HR2310T HR2600 HR2601 HR2610 HR2610T HR2611F HR2611FT Wydajność Beton 23 mm 26 mm Końcówka rdzenia 68 mm 68 mm 68 mm Diamentowa końcówka 70 mm 80 mm 80 mm rdzenia (typu suchego) Stal 13 mm...
  • Seite 22 Oznaczenie maszyny: narzędzia należy skontrolować, czy śruby są Młotowiertarka / Młotowiertarka z Opcją Kucia dobrze dokręcone. Nr modelu / Typ: HR2300, HR2310T, HR2601, HR2610, W przypadku niskiej temperatury lub gdy HR2610T, HR2611F, HR2611FT narzędzie nie było używane przez dłuższy Jest zgodne z wymogami określonymi w następują- czas, należy najpierw rozgrzać...
  • Seite 23: Opis Działania

    13. Po zakończeniu pracy nie wolno dotykać koń- WSKAZÓWKA: cówki ani znajdujących się w jej sąsiedztwie • Użyć suchej tkaniny aby zetrzeć zanieczyszcze- elementów. Mogą one być bardzo gorące, nia z osłony lampki. Uważać, aby nie zarysować grożąc poparzeniem skóry. osłony lampki, gdyż...
  • Seite 24 (lub odwrotnie). Może to prowa- Do modeli HR2300, HR2600, HR2601 dzić do uszkodzenia narzędzia. W przypadku ► Rys.6: 1. Wiercenie udarowe 2. Tylko obroty zmiany położenia pokrętła z trybu oznaczo- 3. Gałka zmiany trybu pracy...
  • Seite 25 ► Rys.17: 1. Strona uzębiona oznaczenia otworu Uchwyt boczny (pomocnicza sześciokątnego w podstawie uchwytu rękojeść) 2. Strona uzębiona ogranicznika głębokości ► Rys.10: 1. Wypukłości 2. Rowki W tym przypadku ogranicznik głębokości należy zało- żyć w taki sposób, by strona uzębiona była skierowana PRZESTROGA: do strony uzębionej oznaczenia otworu sześciokątnego •...
  • Seite 26 Wiercenie otworów w drewnie lub metalu Należy zawsze używać uchwytu bocznego (ręko- jeści pomocniczej) i podczas pracy trzymać narzę- Do modeli HR2300, HR2600, HR2601, dzie zarówno za uchwyt boczny jak i rękojeść z przełącznikiem. HR2610, HR2611F Operacja wiercenia z użyciem udaru ►...
  • Seite 27: Akcesoria Opcjonalne

    W momencie przebicia na elektronarzędzie/ prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wyko- wiertło wywierana jest olbrzymia siła skręcająca. nywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, Trzymać elektronarzędzie mocno w momencie, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. gdy wiertło jest bliskie przebicia obrabianego materiału.
  • Seite 28 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model HR2300 HR2310T HR2600 HR2601 HR2610 HR2610T HR2611F HR2611FT Capacităţi Beton 23 mm 26 mm Burghiu de centrare 68 mm 68 mm 68 mm Burghiu de centrare 70 mm 80 mm 80 mm diamantat (tip uscat) Oţel...
  • Seite 29 În condiţii de utilizare normală, maşina este Ciocan perforator / Ciocan combinat concepută să producă vibraţii. Şuruburile Model Nr./ Tip: HR2300, HR2310T, HR2601, HR2610, se pot slăbi uşor, cauzând o defecţiune sau HR2610T, HR2611F, HR2611FT un accident. Verificaţi cu atenţie strângerea Este în conformitate cu următoarele directive...
  • Seite 30: Descriere Funcţională

    14. Unele materiale conţin substanţe chimice care NOTĂ: pot fi toxice. Aveţi grijă să nu inhalaţi praful şi • Folosiţi o cârpă curată pentru a şterge depune- evitaţi contactul cu pielea. Respectaţi instrucţi- rile de pe lentila lămpii. Aveţi grijă să nu zgâriaţi unile de siguranţă...
  • Seite 31 Selectarea modului de acţionare schimbare a modului de acţionare, aveţi grijă întotdeauna ca butonul rotativ de schimbare a modului de acţionare să fie poziţionat corect Pentru modelele HR2300, HR2600, într-una dintre cele trei poziţii corespunzătoare HR2601 modurilor de acţionare. •...
  • Seite 32 ► Fig.19: 1. Partea dinţată a marcajului găurii hexa- Unsoare pentru burghie gonale de la baza mânerului 2. Partea dinţată a calibrului de reglare a adâncimii Acoperiţi capul cozii burghiului cu o cantitate mică de unsoare pentru burghie (circa 0,5 - 1 g). NOTĂ: Această...
  • Seite 33 NOTĂ: • Conectând un aspirator la ciocanul dumnea- voastră puteţi efectua operaţii mai curate. Pentru modelele HR2300, HR2600, Înainte de conectare, este necesară demonta- HR2601, HR2610, HR2611F rea calotei antipraf de pe capacul antipraf. ► Fig.31: 1. Adaptor mandrină 2. Mandrină de găurit fără...
  • Seite 34: Accesorii Opţionale

    Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA maşi- nii, reparaţiile, schimbarea şi verificarea periilor de carbon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. 34 ROMÂNĂ...
  • Seite 35: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell HR2300 HR2310T HR2600 HR2601 HR2610 HR2610T HR2611F HR2611FT Leistungen Beton 23 mm 26 mm Bohrkrone 68 mm 68 mm 68 mm Diamantbohrkrone 70 mm 80 mm 80 mm (Trockentyp) Stahl 13 mm 13 mm 13 mm...
  • Seite 36 Bei kaltem Wetter oder wenn das Werkzeug Bohrhammer / Kombi-Hammer längere Zeit nicht benutzt wurde, lassen Sie Modellnr./ -typ: HR2300, HR2310T, HR2601, HR2610, das Gerät eine Zeit lang ohne Last warm HR2610T, HR2611F, HR2611FT laufen. Hierdurch wird die Schmierung gelo- Den folgenden EG-Richtlininen entspricht: ckert.
  • Seite 37 13. Berühren Sie kurz nach dem Betrieb nicht Ziehen Sie zum Einschalten der Lampe den Auslöser. den Einsatz oder ihm nahe liegende Teile. Lassen Sie den Auslöser los, um sie auszuschalten. Diese können extrem heiß sein und zu HINWEIS: Verbrennungen führen. •...
  • Seite 38: Montage

    Auswahl der Aktionsbetriebsart richtig an einer der drei Positionen der Aktionsbetriebsart sitzt. • Betätigen Sie den Drehknopf zum Wechsel Für Modelle HR2300, HR2600, der Aktionsbetriebsart nicht mit Gewalt und ändern Sie die Stellung nicht unmittelbar HR2601 vom Symbol auf das Symbol (oder ►...
  • Seite 39 Drücken Sie die Verriegelungstaste an der Seitengriff (Zusatzgriff) Griffhalterung in Richtung des abgebildeten Pfeils und setzen Sie den Tiefenanschlag bei gedrück- ► Abb.10: 1. Nasen 2. Nuten ter Verriegelungstaste in die Inbusöffnung in der Griffhalterung ein. VORSICHT: ► Abb.17: 1. Gezahnte Seite der Inbusöffnung an •...
  • Seite 40 Sie während der Arbeit das Werkzeug am Bohren in Holz oder Metall Seitengriff und am Schaltergriff fest. Schlagbohrbetrieb Für Modelle HR2300, HR2600, HR2601, HR2610, HR2611F ► Abb.28 ► Abb.31: 1. Bohrfutteradapter 2. Schlüsselloses Stellen Sie den Drehknopf zum Wechsel der...
  • Seite 41: Wartung

    Wartungen und Einstellungen von den autorisier- • In dem Augenblick, in dem der Bohrer in das ten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung Material eindringt, wirken auf das Werkzeug der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. und den Bohrer enorme Kräfte. Halten Sie das...
  • Seite 42: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Modell HR2300 HR2310T HR2600 HR2601 HR2610 HR2610T HR2611F HR2611FT Teljesítmény Beton 23 mm 26 mm Lyukfűrész 68 mm 68 mm 68 mm Gyémánt magfúró 70 mm 80 mm 80 mm (száraz típus) Acél 13 mm...
  • Seite 43 EK Megfelelőségi nyilatkozat A használat megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a vésőszerszám rögzítve van. A Makita kijelenti, hogy az alábbi gép(ek): A szerszám úgy lett tervezve, hogy normál Gép megnevezése: működés rezegésbe jön. A csavarok köny- Fúrókalapács / Fúró-véső kalapács nyen meglazulhatnak, meghibásodást, vagy...
  • Seite 44: Működési Leírás

    14. Némelyik anyag mérgező vegyületet tartalmaz- MEGJEGYZÉS: hat. Gondoskodjon a por belélegzése elleni és • Használjon száraz rongyot a lámpa lencséin érintés elleni védelemről. Kövesse az anyag lévő szennyeződés eltávolításához. Ügyeljen szállítójának biztonsági utasításait. arra hogy ne karcolja meg a lámpa lencséit, ez ŐRIZZE MEG EZEKET AZ csökkentheti a megvilágítás erősségét.
  • Seite 45 • Az üzemmódváltó mechanizmus gyors kopá- sának elkerülése érdekében ügyeljen rá, hogy HR2300, HR2600, HR2601 típusok a működési mód váltó gomb mindig teljesen ► Ábra6: 1. Ütvefúrás 2. Fúrás 3. Működési mód váltó a három működési módnak megfelelő pozíció...
  • Seite 46 Szerszámzsír MEGJEGYZÉS: • Ha a mélységbeállító pálcát úgy helyezi a hat- Kenjen előzetesen a szerszám szárára kis mennyiségű szögletű lyukba, hogy nem a fogazott oldala néz szerszámzsírt (nagyjából 0,5 - 1 g-ot). a hatszögletű lyuk fogazott jelzésű oldala felé A tokmány ilyen kenése akadálymentes működést és (lásd az ábrát), a pálcát nem lehet rögzíteni.
  • Seite 47 Fa vagy fém fúrása ÜZEMELTETÉS HR2300, HR2600, HR2601, HR2610, Mindig használja az oldalsó markolatot (kisegítő marko- latot), és szilárdan tartsa a szerszámot mindkét oldalsó HR2611F típusok markolattal, és a kapcsolófogantyúval a munka során. ► Ábra31: 1. Fúrótokmányadapter 2. Kulcsnélküli Ütvefúrás fúrótokmány...
  • Seite 48: Opcionális Kiegészítők

    OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: • Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szer- számához. Bármely más tartozék vagy kellék használata személyes veszélyt vagy sérülést jelenthet. A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. 48 MAGYAR...
  • Seite 49: Technické Údaje

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ÚDAJE Model HR2300 HR2310T HR2600 HR2601 HR2610 HR2610T HR2611F HR2611FT Výkony Betón 23 mm 26 mm Jadrovacie dláto 68 mm 68 mm 68 mm Brúsne jadrovacie 70 mm 80 mm 80 mm dláto (suchý typ) Oceľ...
  • Seite 50 Označenie strojného zariadenia: bude príklep prebiehať ťažko. Rotačné kladivo / Kombinované kladivo Dbajte, abyste vždy mali pevnú oporu nôh. Číslo modelu/Typ: HR2300, HR2310T, HR2601, Ak pracujete vo výškach, dbajte, aby pod vami HR2610, HR2610T, HR2611F, HR2611FT nikto nebol. Je v zhode s nasledujúcimi európskymi Držte nástroj pevne oboma rukami.
  • Seite 51: Popis Funkcie

    Na čistenie lampy nepoužívajte riedidlo ani Výber funkcie nástroja benzín. Takéto rozpúšťadlá ju môžu poškodiť. Prepínanie smeru otáčania Pre modely HR2300, HR2600, HR2601 ► Obr.6: 1. Otáčanie so zatĺkaním 2. Len otáčanie ► Obr.3: 1. Prepínacia páčka smeru otáčania 3. Gombík na zmenu funkcie Pracovný...
  • Seite 52 Pre vàtanie s príklepom otoète prepínaè tak, aby šípka POZOR: na òom smerovala na symbol na tele nástroja. • Len čo sa obmedzovač spustí, náradie ihneď vypnite. POZOR: Zabránite tým predčasnému opotrebovaniu náradia. • Vrtáky ako korunový vrták, ktoré sa často zvyknú •...
  • Seite 53 Pokiaľ chcete protiprachový kalich demontovať, potiah- Otočte prepínač pracovného režimu na symbol nite skľučovadlo v smere podľa obrázka a pri potiahnutí Potom vrták trocha pootoète na kontrolu, èi je pevne skľučovadla vyberte z náradia vrták. uchytený na svojom mieste. ► Obr.23: 1. Prípojka na pätke protiprachového ►...
  • Seite 54 Príliš veľký prítlak nezaručuje najlepšie výsledky. Vŕtanie s diamantovými vŕtacími Vŕtanie do dreva / kovu korunkami Pre modely HR2300, HR2600, Pri vŕtaní s diamantovými vŕtacími korunkami vždy nastavte prepínač do polohy so symbolom pre režim HR2601, HR2610, HR2611F "vŕtanie".
  • Seite 55: Voliteľné Príslušenstvo

    Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: • Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zra- nenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené.
  • Seite 56 ČESKY (Původní návod k používání) TECHNICKÉ ÚDAJE Model HR2300 HR2310T HR2600 HR2601 HR2610 HR2610T HR2611F HR2611FT Výkony Beton 23 mm 26 mm Vrtná korunka 68 mm 68 mm 68 mm Diamantová jádrová 70 mm 80 mm 80 mm vrtná korunka (suchý...
  • Seite 57 Za studeného počasí nebo pokud nebyl nástroj Vrtací a sekací kladivo / Kombinované kladivo delší dobu používán nechejte nástroj na chvíli Č. modelu/typ: HR2300, HR2310T, HR2601, HR2610, zahřívat provozováním bez zatížení. Tímto HR2610T, HR2611F, HR2611FT dojde k zahřátí maziva. Bez řádného zahřátí je A vyhovuje následujícím evropským směrnicím:...
  • Seite 58: Popis Funkce

    Při čištění světla nepoužívejte ředidlo ani benzín. Taková rozpouštědla mohou způsobit Výběr provozního režimu poškození. Modely HR2300, HR2600, HR2601 Přepínání směru otáčení ► Obr.6: 1. Otáčení s příklepem 2. Pouze otáčení ► Obr.3: 1. Přepínací páčka směru otáčení 3. Volič provozního režimu Tento nástroj je vybaven knoflíkem přepínání...
  • Seite 59 Chcete-li pouze otáèet, otoète knoflík tak, aby šipka na Omezovač točivého momentu knoflíku smìøovala k symbolu na tìle nástroje. Požadujete-li otáèení s pøíklepem, otoète knoflík tak, Omezovač točivého momentu se aktivuje při dosažení aby šipka na knoflíku smìøovala k symbolu na tìle určité...
  • Seite 60 Nasazení a sejmutí protiprachové Úhel pracovního nástroje (při krytky sekání, otloukání nebo bourání) ► Obr.21: 1. Symbol 2. Drážky 3. Protiprachová krytka Modely HR2310T, HR2610, HR2610T, Před nasazením protiprachové krytky vyjměte z nářadí HR2611F, HR2611FT pracovní nástroj, pokud je nasazen. Protiprachovou ►...
  • Seite 61 Vrtání do dřeva a kovu „pouze otáčení". UPOZORNĚNÍ: Modely HR2300, HR2600, HR2601, • Budete-li vrtání pomocí diamantových vrtných HR2610, HR2611F korunek provádět v režimu „otáčení s příkle- ► Obr.31: 1. Adaptér sklíčidla 2. Bezklíčové sklíčidlo pem", může dojít k poškození...
  • Seite 62: Volitelné Příslušenství

    či vzniku prasklin. Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy, kontrola a výměna uhlíků a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizo- vanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: •...
  • Seite 64 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884939E976 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS 20160722 www.makita.com...

Inhaltsverzeichnis