Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HR2800:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
Rotary Hammer
GB
Перфоратор
UA
Wiertarka udarowa
PL
Ciocan rotopercutor
RO
Bohrhammer
DE
Fúrókalapács
HU
Vŕtacie kladivo
SK
Vrtací a sekací kladivo
CZ
HR2800
HR2810
HR2810T
HR2811F
HR2811FT
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita HR2800

  • Seite 1 Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL Перфоратор ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Ciocan rotopercutor MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Bohrhammer BEDIENUNGSANLEITUNG Fúrókalapács HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Vŕtacie kladivo NÁVOD NA OBSLUHU Vrtací a sekací kladivo NÁVOD K OBSLUZE HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT...
  • Seite 2 008204 008235 008205 008233 008234 008236 008206 008207 008208 008209 003150 008210...
  • Seite 3 008237 008208 008211 008212 001300 008213 008214 004223 002449 007944 007945 004224...
  • Seite 4: Specifications

    • Specifications may differ from country to country. • Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 can only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated in accordance with European For Model HR2800 Standard and can, therefore, also be used from sockets ENE042-1 without earth wire.
  • Seite 5 Work mode : hammer drilling into concrete Makita Corporation responsible Vibration emission (a ) : 20.0 m/s manufacturer declare that the following Makita h,HD Uncertainty (K) : 1.5 m/s machine(s): ENG302-2 Designation of Machine: Work mode : drilling into metal...
  • Seite 6: Rotary Hammer Safety Warnings

    instructions may result in electric shock, fire and/or supplier safety data. serious injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Save all warnings and instructions for future reference. WARNING: GEB007-6 MISUSE or failure to follow the safety rules stated in ROTARY HAMMER SAFETY this instruction manual may cause serious personal injury.
  • Seite 7 Selecting the action mode tool. This is because they will cause the torque For Model HR2800 limiter to actuate too frequently. Fig.6 This tool employs an action mode changing knob. Select...
  • Seite 8: Operation

    6 mm - 14.5 mm Fig.23 Dust cup 9 12 mm - 16 mm Fig.24 006406 For Model HR2800, HR28010, HR2810F Use the optional drill chuck assembly. When installing it, OPERATION refer to "Installing or removing the bit" described on the previous page. CAUTION:...
  • Seite 9: Maintenance

    If you need any assistance for more details regarding You can drill up to 13 mm diameter in metal and up to 32 these accessories, ask your local Makita Service Center. mm diameter in wood. SDS-Plus Carbide-tipped bits •...
  • Seite 10: Технічні Характеристики

    • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 свердління деревини, металу, кераміки та пластмаси. ENF002-1 Джерело живлення Для моделі HR2800 Інструмент можна підключати лише до джерела ENE042-1 Призначення струму, що має напругу, зазначену в табличці з...
  • Seite 11 ) : 2,5 м/с або менше год,D обладнання Makita: Похибка (К): 1,5 м/с Позначення обладнання: Перфоратор № моделі/ тип: HR2800, HR2810, HR2810T, HR2811F, Для моделі HR2811F, HR2811FT HR2811FT ENG102-3 Шум є серійним виробництвом та Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, Відповідає...
  • Seite 12 було надійно 000230 Томоязу Като закріплене в робочому положенні. Директор При нормальній роботі інструмент вібрує. Makita Corporation Гвинти можуть швидко розбовтатися, що 3-11-8, Sumiyoshi-cho, призведе до поломки або поранення. Перед Anjo, Aichi, ЯПОНІЯ початком роботи слід перевірити міцність затягування гвинтів.
  • Seite 13: Інструкція З Використання

    Для того, щоб увімкнути підсвічування, натисніть символу , доки не почуєте виразний щиглик. курок вмикача. Для вимкнення підсвічування Вибір режиму роботи відпустіть курок. Для моделі HR2800 Fig.6 ПРИМІТКА: Інструмент обладнаний ручкою зміни режиму роботи. Для видалення бруду з лінзи підсвітки...
  • Seite 14 Тільки обертання Мастило для свердла Fig.8 Заздалегідь змащуйте потилицю свердла невеликою Для свердлення дерева, метала або пластика слід кількістю мастила для свердла (біля 0,5-1 г). віджати кнопку блокування та перемкнути ручку зміни Таке змащення патрона забезпечує гладку роботу та режиму роботи на символ .
  • Seite 15 • Fig.23 (додаткова ручка) та міцно тримати інструмент Fig.24 за бокову ручку та ручку вмикача під час роботи. Для моделі HR2800, HR28010, HR2810F Використовуйте додатковий вузол патрона. Під час Робота перфоратора встановлення - див. розділ "Встановлення та зняття Fig.18 свердла", наведений на попередній сторінці.
  • Seite 16: Технічне Обслуговування

    різким, якщо Ви не будете його міцно тримати. Захисні окуляри • Невелику заготовку слід затискувати в лещата Пластмасова валіза для транспортування • • або подібний пристрій. Швидкозатискний патрон • Свердлення алмазним свердлом Під час свердління алмазним свердлом слід завжди пересувати важіль перемикання в положення щоб...
  • Seite 17 • Specyfikacje mogą różnić się w zależności od kraju. • Waga obliczona zgodnie z procedurą EPTA 01/2003 ENF002-1 Zasilanie Elektronarzędzie może być podłączane jedynie do Dla modelu HR2800 zasilania o takim samym napięciu jakie określa tabliczka ENE042-1 Przeznaczenie znamionowa i może być uruchamiane wyłącznie przy Narzędzie przeznaczone jest do wiercenia udarowego w...
  • Seite 18 Opis maszyny: ENG303-2 Tryb pracy: wiercenie udarowe w betonie Wiertarka udarowa Emisja drgań (a ) : 20,0 m/s Model nr/ Typ: HR2800, HR2810, HR2810T, HR2811F, h,HD Niepewność (K) : 1,5 m/s HR2811FT ENG302-2 jest produkowane seryjnie oraz Tryb pracy: wiercenie otworów w metalu...
  • Seite 19 sposób gęstość smaru ulegnie GEA010-1 zmniejszeniu. właściwego rozgrzania Ogólne zasady bezpieczeństwa narzędzia operacja kucia nie przebiega tak sprawnie. obsługi elektronarzędzi Zapewnić stałe podłoże. OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia Upewnić się, czy nikt nie znajduje się poniżej i instrukcje. Nie przestrzeganie ich może prowadzić do miejsca pracy na wysokości.
  • Seite 20: Opis Działania

    Użyć suchej tkaniny aby zetrzeć zanieczyszczenia • Wybór trybu pracy z osłony lampki. Uważać, aby nie zarysować Dla modelu HR2800 osłony lampki, gdyż może to zmniejszyć natężenie Rys.6 oświetlenia. W tym narzędziu zastosowano gałkę zmiany trybu pracy.
  • Seite 21 Dla modelów: HR2810, HR2810T, HR2811F, Zamontować zespół uchwytu bocznego w taki sposób, HR2811FT aby zęby na uchwycie znalazły się pomiędzy występami Wiercenie udarowe korpusie narzędzia. Następnie wybranym Rys.7 położeniu dokręcić uchwyt, obracając go zgodnie z Aby wiercić w betonie, cegle, itp., należy obrócić gałkę w ruchem wskazówek zegara.
  • Seite 22 Rys.22 narzędzie zarówno za uchwyt boczny jak i rękojeść Rys.23 z przełącznikiem. Rys.24 Dla modelu: HR2800, HR28010, HR2810F Operacja wiercenia z użyciem udaru Używaj opcjonalnego uchwytu wiertarskiego Podczas Rys.18 montażu skorzystaj z opisu zatytułowanego „Montaż i Gałkę zmiany trybu pracy należy ustawić na znak demontaż...
  • Seite 23 BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy, wymiana szczotek węglowych oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i •...
  • Seite 24 • Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară. • Greutatea este specificată confom procedurii EPTA-01/2003 de dăltuire. De asemenea, este adecvată şi pentru găurirea fără Pentru modelul HR2800 percuţie în lemn, metal, ceramică şi plastic. ENE042-1 ENF002-1 Destinaţia de utilizare Sursă...
  • Seite 25 ): 15,5 m/s h,CHeq Destinaţia utilajului: Incertitudine (K): 1,5 m/s Ciocan rotopercutor ENG303-2 Modelul nr. / Tipul: HR2800, HR2810, HR2810T, Mod de funcţionare: găurire cu percuţie în beton HR2811F, HR2811FT Nivel de vibraţii (a ) : 20,0 m/s h,HD este în producţie de serie şi Incertitudine (K): 1,5 m/s Este în conformitate cu următoarele directive...
  • Seite 26 dificilă, fără încălzire prealabilă GEA010-1 corespunzătoare. Avertismente generale de Păstraţi-vă echilibrul. Asiguraţi-vă că nu se află nimeni dedesubt siguranţă pentru unelte electrice atunci când folosiţi maşina la înălţime. AVERTIZARE Citiţi toate avertizările de siguranţă Ţineţi maşina ferm cu ambele mâini. şi toate instrucţiunile.
  • Seite 27: Descriere Funcţională

    Pentru modelele HR2811F, HR2811FT Selectarea modului de acţionare Fig.2 Pentru modelul HR2800 ATENŢIE: Fig.6 Nu priviţi direct în raza sau în sursa de lumină. • Această maşină foloseşte un buton rotativ de schimbare Pentru a aprinde lampa, apăsaţi butonul declanşator.
  • Seite 28 Percuţie simplă Instalarea sau demontarea burghiului Fig.9 Fig.11 Pentru operaţii de spargere, curăţare sau demolare, Curăţaţi coada burghiului şi aplicaţi unsoare pentru rotiţi butonul rotativ de schimbare a modului de acţionare burghie înainte de a instala burghiul. la simbolul . Folosiюi o daltг єpiю, o daltг оngustг, o Fig.12 daltг...
  • Seite 29 FUNCŢIONARE Pentru modelele HR2800, HR28010, HR2810F Folosiţi ansamblul mandrină de găurit opţional. Pentru instalare, consultaţi "Instalarea demontarea ATENŢIE: burghiului" descrisă la pagina anterioară. Folosiţi întotdeauna mânerul lateral (mânerul • Reglaţi butonul rotativ de schimbare a modului de auxiliar) şi ţineţi maşina ferm de mânerul lateral şi acţionare astfel încât indicatorul să...
  • Seite 30 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile, schimbarea şi verificarea periilor de carbon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII ATENŢIE: Folosiţi...
  • Seite 31: Technische Daten

    • Die technischen Daten können für verschiedene Länder unterschiedlich sein. • Gewicht entsprechend der EPTA-Vorgehensweise 01/2003 Metall, Keramik und Kunststoff. ENF002-1 Speisung Für Modell HR2800 Das Werkzeug darf nur an eine entsprechende Quelle ENE042-1 Verwendungszweck mit der gleichen Spannung angeschlossen werden, wie Das Werkzeug wurde für das Schlagbohren und Bohren...
  • Seite 32 Schwingungsbelastung (a ): 20,0 m/s Bezeichnung des Geräts: h,HD Abweichung (K): 1,5 m/s Bohrhammer ENG302-2 Modelnr./ -typ: HR2800, HR2810, HR2810T, HR2811F, Arbeitsmodus: Bohren in Metall HR2811FT Schwingungsabgabe (a ) : 2,5 m/s oder weniger in Serie gefertigt werden und Abweichung (K): 1,5 m/s den folgenden EG-Richtlininen entspricht: 98/37/EC bis 28.
  • Seite 33 Anjo, Aichi, JAPAN das Gerät eine Zeit lang ohne Last warm laufen. Hierdurch wird Schmierung GEA010-1 gelockert. Ohne ordentliches Aufwärmen ist Allgemeine Sicherheitshinweise der Schlagbetrieb schwierig. Achten Sie darauf, dass Sie immer einen für Elektrowerkzeuge festen Stand haben. WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen Wenn Sie in der Höhe arbeiten, achten Sie und -anweisungen sorgfältig durch.
  • Seite 34: Funktionsbeschreibung

    Lichtquelle. Symbol steht und das Futter mit einem deutlichen Ziehen Sie zum Einschalten der Lampe den Auslöser. Klick einrastet. Lassen Sie den Auslöser los, um sie auszuschalten. Auswahl der Aktionsbetriebsart Für Modell HR2800 ANMERKUNG: Abb.6 Verwenden für Abwischen • Dieses Werkzeug verfügt über einen Drehknopf zum Unreinheiten von der Lichtlinse einen trockenen Wechsel der Aktionsbetriebsart.
  • Seite 35: Montage

    Hartmetallspitze. Seitengriff (Zusatzgriff) Drehbohren Abb.10 Abb.8 ACHTUNG: Drücken Sie für Bohrarbeiten in Holz, Metall oder Verwenden Sie stets den Seitengriff, um die • Kunststoff die Arretiertaste nach unten, und stellen Sie Betriebssicherheit zu gewährleisten. den Drehknopf zum Wechsel der Aktionsbetriebsart auf Montieren Sie den Seitengriff so, dass die Zähne an der das Symbol .
  • Seite 36 Drehknopf Wechsel Abb.23 Aktionsbetriebsart auf das Symbol Abb.24 Setzen Sie den Einsatz auf die gewünschte Position für Für Modell HR2800, HR28010, HR2810F Bohrung, betätigen dann Verwenden Sie den optionalen Bohrfuttersatz. Lesen Sie Ein/Aus-Schalter. zu dessen Montage den Abschnitt "Montage und Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf das Werkzeug...
  • Seite 37: Wartung

    Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze...
  • Seite 38: Részletes Leírás

    • Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. • A tulajdonságok országról országra különbözhetnek. • Súly, az EPTA 01/2003 eljárás szerint ENF002-1 Tápegység A szerszám csak a névtáblán feltüntetett feszültségű, A modellhez HR2800 egyfázisú váltakozófeszültségű hálózathoz ENE042-1 Rendeltetésszerű használat csatlakoztatható.
  • Seite 39 Működési mód: Vésés funkció EK Megfelelőségi nyilatkozat Vibráció kibocsátás (a ) : 15,5 m/s h,CHeq Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős Bizonytalanság (K): 1,5 m/s gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita ENG303-2 Munka mód : ütvefúrás betonba gép(ek): Vibrációkibocsátás (a...
  • Seite 40 GEA010-1 Bizonyosodjon meg arról hogy senki sincs lent A szerszámgépekre vonatkozó amikor a szerszámot magas helyen használja. Szilárdan tartsa a szerszámot mindkét kezével. általános biztonsági 10. Tartsa távol a kezeit a mozgó alkatrészektől. figyelmeztetések Ne hagyja a szerszámot bekapcsolva. Csak FIGYELEM Olvassa el az összes biztonsági kézben tartva használja a szerszámot.
  • Seite 41: Működési Leírás

    és fordítsa a váltófedél vonalát a jelöléshez amíg egy A lámpák bekapcsolása kattanást nem hall. HR2811F, HR2811FT típusok A működési mód kiválasztása Fig.2 HR2800 típus VIGYÁZAT: Fig.6 Ne tekintsen a fénybe vagy ne nézze egyenesen a • Ez szerszám működési mód váltó gombbal van fényforrást.
  • Seite 42 Fig.12 VIGYÁZAT: Helyezze a vésőszerszámot a gépbe. Fordítsa el a Ne fordítsa el a működési mód váltó gombot, ha a • vésőszerszámot és nyomja be amíg nem rögzül. szerszám terhelés alatt van. szerszám A behelyezés után mindig ellenőrizze, hogy károsodik. vésőszerszám biztosan a helyén van úgy, hogy Az üzemmódváltó...
  • Seite 43 Ha a gyémánt magfúrót az "ütvefúrás" módban • Fig.22 használja, akkor a gyémánt magfúró károsodhat. Fig.23 Fig.24 KARBANTARTÁS HR2800, HR28010, HR2810F típusok Használja az opcionális fúrótokmány szerelvényt. A VIGYÁZAT: felszereléséhez tájékozódjon "A fúrószerszám Mindig bizonyosodjék meg arról hogy a szerszám behelyezése és eltávolítása"...
  • Seite 44 A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. SDS-Plus karbidhegyű szerszám • Fúrórúd • Lyukfűrész • Bontóvéső...
  • Seite 45: Technické Údaje

    • Technické údaje sa možu pre rozne krajiny líšiť. • Hmotnosť podľa postupu EPTA 01/2003 ENF002-1 Napájanie Nástroj sa môže pripojiť len k odpovedajúcemu zdroju s Pro Model HR2800 napätím rovnakým, aké je uvedené na typovom štítku, a ENE042-1 Určené použitie môže pracovať len s jednofázovým striedavým napätím.
  • Seite 46 Neurčitosť (K) : 1,5 m/s Označenie zariadenia: ENG302-2 Vŕtacie kladivo Pracovný režim: vàtanie do kovu Číslo modelu/ Typ: HR2800, HR2810, HR2810T, Vyžarovanie vibrácií (a ): 2,5 m/s alebo menej HR2811F, HR2811FT Neurčitosť (K) : 1,5 m/s je z výrobnej série a Je v zhode s nasledujúcimi európskymi smernicami:...
  • Seite 47: Popis Funkcie

    Držte nástroj pevne oboma rukami. GEA010-1 10. Ruky držte mimo dosahu pohyblivých častí. Všeobecné bezpečnostné Nenechávajte nástroj bežať dozoru. Pracujte s ním,len keď ho držíte v rukách. predpisy pre elektronáradie 12. Počas práce nemierte nástrojom na žiadnu UPOZORNENIE Prečítajte si všetky upozornenia osobu v blízkosti.
  • Seite 48 Výber funkcie nástroja krútiaceho momentu by sa aktivoval príliš èasto. Pre model HR2800 MONTÁŽ Fig.6 Pracovný režim sa prepína pomocou prepínača režimov. Týmto prepínačom zvoľte jeden z dvoch režimov, ktorý POZOR: pri aktuálnej práci potrebujete.
  • Seite 49 Rozmery vrtákov, na ktoré je Fig.22 možné prachový kryt nasadiť: Fig.23 Fig.24 Priemer ostria Pre model HR2800, HR28010, HR2810F Protiprachová ochranná manžeta 5 6 mm - 14,5 mm Použite zostavu upínacieho skľučovadla (zvláštne Protiprachová ochranná manžeta 9 12 mm - 16 mm príslušenstvo).
  • Seite 50 Chyťte veniec a otočte objímkou proti smeru hodinových POZOR: ručičiek. Vložte vrták do skľučovadla až na doraz. Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • Chyťte veniec a otočte objímkou proti v smere doporučujeme používať toto príslušenstvo hodinových ručičiek na zaistenie skľučovadla.
  • Seite 51 • Technické údaje se mohou pro různé země lišit. • Hmotnost podle EPTA – Procedure 01/2003 ENF002-1 Napájení Nástroj lze připojit pouze k odpovídajícímu zdroji s Pro Model HR2800 napětím stejným, jaké je uvedeno na typovém štítku, a ENE042-1 Určení nástroje může pracovat pouze s jednofázovým střídavým Nástroj je určen k příklepovému vrtání...
  • Seite 52 ENG303-2 Pracovní režim: příklepové vrtání do betonu Vrtací a sekací kladivo Emise vibrací (a ) : 20,0 m/s č. modelu/ typ: HR2800, HR2810, HR2810T, HR2811F, h,HD Nejistota (K): 1,5 m/s HR2811FT ENG302-2 vychází ze sériové výroby Pracovní režim: Vrtání do kovu a vyhovuje následujícím evropským směrnicím:...
  • Seite 53: Popis Funkce

    GEA010-1 Nenechávejte nástroj běžet dozoru. Obecná bezpečnostní Pracujte s ním, jen když jej držíte v rukou. 12. Nemiřte nástrojem na žádnou osobu v místě upozornění k elektrickému nářadí provádění práce. Pracovní nástroj se může UPOZORNĚNÍ Přečtěte všechna uvolnit a způsobit vážné zranění. bezpečnostní...
  • Seite 54 Správné polohy je dosaženo, jakmile zazní cvaknutí. snadno třepit nebo zachytávat do otvoru, jsou pro Výběr provozního režimu tento nástroj nevhodné. Protože zpùsobují pøíliš Pro model HR2800 èasté aktivování omezovaèe toèivého momentu. Fig.6 MONTÁŽ Tento nástroj je vybaven knoflíkem přepínání provozního režimu.
  • Seite 55 PRÁCE libovolné poloze. Vazelína na nástroj POZOR: Před použitím naneste na hlavu dříku nástroje malé množství vazelíny (přibližně 0,5 - 1 g). Při provádění práce vždy používejte boční rukojeť • Toto promazání sklíčidla zajišťuje hladký provoz a delší (pomocné držadlo) a pevně nástroj držte za boční provozní...
  • Seite 56 Pevně podržte prstenec a otáčením objímkou ve směru hodinových ručiček POZOR: sklíčidlo utáhněte. Chcete-li vrták vyjmout, podržte Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, prstenec a otáčejte objímkou proti směru hodinových • doporučujeme používat toto příslušenství...
  • Seite 60 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884729B977...

Diese Anleitung auch für:

Hr2810Hr2810tHr2811fHr2811ft

Inhaltsverzeichnis