Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-CM 18 Li Set Originalbetriebsanleitung
EINHELL GE-CM 18 Li Set Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-CM 18 Li Set Originalbetriebsanleitung

Akku-rasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-CM 18 Li Set:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tuns gazonul
cu acumulator
GB
Original operating instructions
Cordless lawn mower
7
Art.-Nr.: 34.139.10
Anl_GE_CM_18_Li_Set_SPK7.indb 1
Anl_GE_CM_18_Li_Set_SPK7.indb 1
GE-CM 18 Li Set
I.-Nr.: 11018
19.09.2018 08:44:48
19.09.2018 08:44:48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-CM 18 Li Set

  • Seite 1 GE-CM 18 Li Set Originalbetriebsanleitung Akku-Rasenmäher Instructions d’origine Tondeuse a gazon a accumulateur Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a batteria Originele handleiding Accugazonmaaier Original-bruksanvisning Batteridriven gräsklippare Originální návod k obsluze Akumulátorová sekačka Originálny návod na obsluhu Akumulátorová kosačka Instrucţiuni de utilizare originale Maşină...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_CM_18_Li_Set_SPK7.indb 2 Anl_GE_CM_18_Li_Set_SPK7.indb 2 19.09.2018 08:45:08 19.09.2018 08:45:08...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_CM_18_Li_Set_SPK7.indb 3 Anl_GE_CM_18_Li_Set_SPK7.indb 3 19.09.2018 08:45:10 19.09.2018 08:45:10...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_CM_18_Li_Set_SPK7.indb 4 Anl_GE_CM_18_Li_Set_SPK7.indb 4 19.09.2018 08:45:12 19.09.2018 08:45:12...
  • Seite 5 100mm 50mm - 5 - Anl_GE_CM_18_Li_Set_SPK7.indb 5 Anl_GE_CM_18_Li_Set_SPK7.indb 5 19.09.2018 08:45:13 19.09.2018 08:45:13...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GE_CM_18_Li_Set_SPK7.indb 6 Anl_GE_CM_18_Li_Set_SPK7.indb 6 19.09.2018 08:45:14 19.09.2018 08:45:14...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Lagerung und Transport 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Anzeige Ladegerät 11. Fehlersuchplan Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Gerät und Verpackungsmaterial sind kein verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder spielen! Es besteht Verschluckungs- und Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- Erstickungsgefahr!
  • Seite 10: Restrisiken

    Achtung! vom medizinischen Implantat zu konsultie- Das Gerät und das Ladegerät dürfen nur für die ren, bevor das Gerät bedient wird. Li-Ion Batterien der Power-X-Change Serie ver- wendet werden! 5. Vor Inbetriebnahme Power-X-Change • 18 V, 1,5 Ah, 5 Li-Ion Zellen Der Rasenmäher ist bei Auslieferung teilmontiert.
  • Seite 11 Verstellung der Schnitthöhe Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch Warnung! nicht möglich sein, bitten wir Sie, • Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei abge- das Ladegerät • schaltetem Motor und abgezogenem Sicherheits- und den Akku-Pack stecker vorgenommen werden. an unseren Kundendienst zu senden.
  • Seite 12: Bedienung

    6. Bedienung Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schnei- den, damit die Grashalme nicht ausfransen und der Rasen nicht gelb wird. Vorsicht! Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den Der Rasenmäher ist mit einer Sicherheitsschal- Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen füh- tung ausgerüstet um unbefugten Gebrauch zu ren.
  • Seite 13: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • Sobald während des Mähens Grasreste liegen Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem bleiben, muss der Fangkorb entleert werden. feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver- Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangkorbes wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs- den Motor abstellen und den Stillstand des mittel;...
  • Seite 14: Lagerung Und Transport

    8. Lagerung und Transport Zum Wechseln des Messers gehen Sie wie folgt vor: 1. Lösen Sie die Befestigungsschraube (siehe Lagerung Abb. 11). Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei- 2. Nehmen Sie das Messer ab und ersetzen es nem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für gegen ein Neues.
  • Seite 15: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist zu 80% aufgeladen und einsatzbereit. Die entsprechende Ladezeit fi...
  • Seite 16: Fehlersuchplan

    11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Sicherheitsstecker nicht einge-...
  • Seite 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 18: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 19: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 20 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 20 - Anl_GE_CM_18_Li_Set_SPK7.indb 20 Anl_GE_CM_18_Li_Set_SPK7.indb 20...
  • Seite 21 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Stockage et transport 9.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l‘appareil (fi g. 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 23: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    Danger ! considérée comme non conforme. Pour les L’appareil et le matériel d’emballage ne sont dommages en résultant ou les blessures de tout pas des jouets ! Il est interdit de laisser des genre, le producteur décline toute responsabilité enfants jouer avec des sacs et des fi lms en et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
  • Seite 24: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service Power-X-Change • 18 V, 1,5 Ah, 5 piles Li-ion • 18 V, 2,0 Ah, 5 piles Li-ion La tondeuse à gazon est livrée en partie montée. • 18 V, 3,0 Ah, 10 piles Li-ion Le guidon et le panier collecteur doivent être •...
  • Seite 25: Commande

    Le réglage de la hauteur de coupe doit être Indicateur de charge de l‘accumulateur réalisé comme indiqué dans la fi gure 6. Pour ce (fi gure 7) faire, retournez l‘appareil ou renversez-le sur le Appuyez sur l‘interrupteur pour l‘indicateur de côté.
  • Seite 26 Prudence ! de quelques centimètres, pour qu‘il n‘y ait pas de Pour éviter une mise en service non intentionnée, traces. la tondeuse à gazon est dotée d’un verrouillage de démarrage (fi gure 10/pos. 8). Il faut appuyer La fréquence de la tonte dépend principalement dessus avant d’actionner le guidon de commuta- de la vitesse de pousse du gazon.
  • Seite 27: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    dans l‘ouverture, il est nécessaire de reculer la 7.2 Maintenance • tondeuse d‘environ 1 m afi n de faciliter le redé- Les lames, porte-lames et écrous usés ou marrage du moteur. endommagés sont à changer par jeux entiers par un(e) spécialiste, pour garantir la stabilité Éliminez les résidus de coupe dans le carter et de l’appareil.
  • Seite 28: Stockage Et Transport

    En fi n de saison, eff ectuez un contrôle général tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de la tondeuse à gazon et retirez tous les dépôts de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas accumulés. Avant tout début de saison, contrôlez de centre de collecte, veuillez vous renseigner absolument l‘état de la lame.
  • Seite 29 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
  • Seite 30: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccordements sur le moteur dé- a) Faites-le vérifi er par un atelier de tachés service après-vente b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Seite 31 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 32: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 33: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 34 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Magazzinaggio e trasporto 9. Smaltimento e riciclaggio 10.
  • Seite 35: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Maniglia di azionamento Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 36: Utilizzo Proprio

    Pericolo! Tenete presente che i nostri apparecchi non sono L’apparecchio e il materiale d’imballaggio stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- non sono giocattoli! I bambini non devono anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- garanzia quando l’apparecchio viene usato in coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e imprese commerciali, artigianali o industriali, o in...
  • Seite 37: Rischi Residui

    5. Prima della messa in esercizio Power-X-Change • 18 V, 1,5 Ah, 5 celle agli ioni di litio • 18 V, 2,0 Ah, 5 celle agli ioni di litio Il tagliaerba viene fornito parzialmente montato. • 18 V, 3,0 Ah, 10 celle agli ioni di litio Prima di usare il tagliaerba si devono montare il •...
  • Seite 38 La regolazione dell‘altezza di taglio deve essere Tutti e 3 i LED sono illuminati eseguita come mostrato nella Fig. 6. A tal fi ne La batteria è completamente carica. capovolgete l‘apparecchio o inclinatelo sul lato. Portate l‘asse anteriore e quello posteriore sulla 1 LED o 2 LED sono illuminati stessa tacca, in modo che la lama si muova paral- La batteria dispone di una suffi...
  • Seite 39 to, il tagliaerba si spegne. Il tempo di avvio può crescita (maggio - giugno) due volte alla settima- durare alcuni secondi. Quando l’apparecchio fun- na, altrimenti una volta alla settimana. L’altezza di ziona al minimo, dopo alcuni secondi il numero di taglio deve essere compresa tra 4 - 6cm e la cre- giri si riduce e, in caso di sollecitazioni, aumenta scita fi...
  • Seite 40: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Non togliete resti di erba tagliata dalla carcassa di raccolta dell’erba non presenti segni di e dall’utensile con le mani o con i piedi, ma con usura. • mezzi adatti, come per es. una spazzola o uno Sostituite le parti usurate o danneggiate. •...
  • Seite 41: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    7.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info Lama di ricambio n.
  • Seite 42: Indicatori Del Caricabatterie

    10. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Spento Acceso La batteria è...
  • Seite 43 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Attacchi al motore allentati a) Far controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- perfi...
  • Seite 44 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 45: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 46: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 47 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Opslag en transport 9. Verwijdering en recyclage 10. Indicatie lader 11. Foutopsporing Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
  • Seite 48: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat (afb. 1/2) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1. Schakelbeugel zorgvuldig door.
  • Seite 49: Reglementair Gebruik

    4. Technische gegevens Omvang van de levering • Accu-grasmaaier • Grasopvangkorf Bedrijfsspanning ........... 18V • Veiligheidsstekker Motortoerental:........3300 min • 2x Accu Beschermklasse: ..........III • 1x Lader Gewicht: ............8 kg • Montagemateriaal • Maaibreedte: ..........30 cm Originele handleiding • Inhoud grasopvangkorf: ......25 liter Veiligheidsinstructies Geluidsdrukniveau L : ......
  • Seite 50: Vóór Inbedrijfstelling

    Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot analoog te werk. Bevestig de bovenste schuifbeu- een minimum! gel (fi g. 2, pos. 2) met de onderste schuifbeugel • Gebruik enkel intacte toestellen. (fi g. 2, pos.3) zoals getoond in fi g. 3b. •...
  • Seite 51: Bediening

    Laden van de accu (fi g. 6) Alle LEDs knipperen: 1. Accupack uit het apparaat nemen. Daarvoor De accu werd diep ontladen en is defect. Een de zijdelingse grendelknop indrukken. defecte accu mag niet meer gebruikt en geladen 2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het worden! typeplaatje overeenstemt met de beschikbare netspanning.
  • Seite 52 toestel gescheiden is van het net (fi g. 9). Op hellingen moet de maaibaan steeds dwars over de helling verlopen. Het wegglijden van de Waarschuwing! Open de uitwerpklep nooit maaier kan door schuin omhoog verplaatsen wor- als de opvanginrichting leeg wordt gemaakt den voorkomen.
  • Seite 53: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    7. Reiniging, onderhoud en middellijk worden vervangen of bijgeslepen. Mochten er zich aan de maaier bovenmatige bestellen van wisselstukken trillingen voordoen betekent dit dat het mes niet correct is uitgebalanceerd of door stoten Gevaar! is vervormd. In dit geval moet het worden her- Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de steld of vervangen.
  • Seite 54: Opslag En Transport

    8. Opslag en transport 9. Verwijdering en recyclage Opslag Het toestel bevindt zich in een verpakking om Bewaar het apparaat en het toebehoren op een transportschade te voorkomen. Deze verpakking donkere, droge en vorstvrije plaats die voor is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan kinderen ontoegankelijk is.
  • Seite 55: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Aanduidingsstatus Betekenis en maatregel Rode LED Groene Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. De accu is 80% opgeladen en operationeel.
  • Seite 56: Foutopsporing

    11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Aansluitingen op de motor losgeko- a) Door werkplaats van de klanten- dienst laten controleren b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten; Eventueel van maai- hoogte veranderen c) Maaierhuis verstopt geraakt c) Huis schoonmaken zodat het mes...
  • Seite 57 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 58: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 59: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 60 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8. Förvaring och transport 9. Skrotning och återvinning 10. Lampor på laddaren 11. Felsökning Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna maskin får inte användas av barn.
  • Seite 61: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 12. Fästskruvar för övre skjutbygel Innan maskinen kan användas måste särskilda 13. Mutter för övre och undre skjutbygel säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 14. Kabelklämma olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 15. Säkerhetskontakt denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 16.
  • Seite 62: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data Gräsklipparen är lämplig för privat bruk i hemma- Driftspänning ..........18 V eller koloniträdgårdar. Motorvarvtal .........3300 min Skyddsklass ............III Sådana gräsklippare som är avsedda för privata Vikt ..............8 kg hemma- och koloniträdgårdar defi nieras som Klippbredd ..........30 cm utrustning vars årliga användning i regel inte Gräsuppsamlarens volym ......25 liter...
  • Seite 63: Före Användning

    Begränsa uppkomsten av buller och vibration Montera gräsuppsamlaren (bild 4a till 4c) till ett minimum! Skjut samman den undre och den övre kåpdelen • Använd endast intakta maskiner. av gräsuppsamlaren (bild 4a/pos. 9,10). Se till • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. att samtliga plastklackar längs med hela kanten •...
  • Seite 64: Använda

    6. Använda Om batteriet inte kan laddas måste du kontrollera • att nätspänning finns i vägguttaget • att det finns fullgod kontakt vid laddningskon- Obs! takterna Gräsklipparen är utrustad med en säkerhetsfunk- tion som ska förhindra obehöriga att använda Om batteriet fortfarande inte kan laddas måste du maskinen.
  • Seite 65: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Klipp alltid med en vass och intakt kniv så att med den andra handen lyfta av gräsuppsamlaren grässtrån inte fransas ut, vilket annars kan leda till med handtaget. Enligt beskrivningen i säkerhets- att gräsmattan gulnar. föreskrifterna kommer utkastningsluckan att slå igen när gräsuppsamlaren tas av så...
  • Seite 66: Förvaring Och Transport

    fackman för att garantera att balansen bi- 7.4 Reservdelsbeställning behålls. Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- • Se till att alla fästdon (skruvar, muttrar osv) vdelar: • alltid är fast åtdragna så att du kan använda Maskintyp • gräsklipparen utan risk för skador. Maskinens artikel-nr.
  • Seite 67: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats till 80% och är klar för användning. De olika laddningstiderna anges direkt på...
  • Seite 68: Felsökning

    11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Anslutningarna vid motorn har loss- a) Låt kundtjänst kontrollera. b) Maskinen står i alltför högt gräs b) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts; Ändra ev. på klipphöj- c) Gräsklipparens kåpa är tilltäppt c) Rengör kåpan så...
  • Seite 69 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 70: Serviceinformation

    Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 71 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 72 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 8. Uložení a transport 9. Likvidace a recyklace 10.
  • Seite 73 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Tento přístroj nesmějí používat děti. Děti by měly být pod dohledem, aby si nehrály s přístrojem. Děti nesmějí provádět čištění a údržbu přístroje. Přístroj nesmějí používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pokud tyto osoby nebudou pod dohledem nebo pod vedením zodpovědné...
  • Seite 74: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 12. Upevňovací šrouby horní vodicí rukojeti Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 13. Matice pro horní a dolní posuvnou rukojeť bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 14. Svorky pro upevnění kabelu a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 15.
  • Seite 75: Technická Data

    zemědělství a lesnictví. Li-Ion akumulátor Napětí: ...........18 V d.c. Pozor! Z důvodů tělesného ohrožení uživatele Kapacita: ........... 3,0 Ah nesmí být sekačka používána k vyžínání keřů, Počet článků: ..........10 živých plotů a křoví, k stříhání a drcení popína- vých rostlin nebo stříhání trávníku ozeleněných Nabíječka střech nebo balkonových truhlíků...
  • Seite 76: Před Uvedením Do Provozu

    brací na ruce a paže, pokud se přístroj Nastavení výšky sekání používá delší dobu nebo není řádně veden a Varování! udržován. Nastavení výšky sekání provádějte pouze při vyp- nutém motoru a vytažené bezpečnostní zástrčce. Nebezpečí! Než začnete se sekáním, zkontrolujte, zda nejsou Tento elektrický...
  • Seite 77: Obsluha

    Indikace kapacity akumulátorů (obr. 7) Pozor! Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru Aby se zabránilo nechtěnému zapnutí, je sekačka (pol. A). Indikace kapacity akumulátoru (pol. B) vybavena blokováním zapnutí (obr. 10 / pol. 8), signalizuje stav nabití pomocí 3 LED. které musí být zmáčknuto, než může být aktivo- vána spínací...
  • Seite 78: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    7. Čištění, údržba a objednání Spodní stranu tělesa sekačky udržujte čistou a bezpodmínečně odstraňujte nánosy trávy. Ná- náhradních dílů nosy ztěžují startování a snižují kvalitu sekání a vyhazování trávy. Nebezpečí! Na svazích je třeba sekat příčně ke svahu. Před všemi čisticími pracemi vytáhněte Šikmým postavením směrem nahoru se dá...
  • Seite 79: Výměna Nože

    nebo vyměnit. Transport • • Uvnitř přístroje se nenalézají žádné další díly Před transportem přístroj vypněte a vytáhněte vyžadující údržbu. bezpečnostní zástrčku. • Použijte ochranné transportní prvky, pokud 7.3 Výměna nože jsou k dispozici. • Z bezpečnostních důvodů doporučujeme, aby Chraňte přístroj před poškozeními a silnými výměnu nože provedl autorizovaný...
  • Seite 80: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená LED Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce.
  • Seite 81: Plán Vyhledávání Poruch

    11. Plán vyhledávání poruch Porucha Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Uvolněné přípojky na motoru a) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- nickým servisem. b) Přístroj stojí ve vysoké trávě b) Nastartujte sekačku v nízké trávě nebo na již posekaných plochách; Eventuálně změňte výšku sekání c) Ucpaný...
  • Seite 82 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 83: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 84: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 85 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 8. Skladovanie a preprava 9. Likvidácia a recyklácia 10. Signalizácia nabíjačky 11.
  • Seite 86 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Tento prístroj nesmie byť používaný deťmi. Deti by mali byť pod dozo- rom, aby sa nemohli s prístrojom hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie ani údržbu prístroja. Tento prístroj nesmie byť používaný osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami ani osobami s nedostatočnými vedomosťami alebo skúsenosťami, pokiaľ...
  • Seite 87: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 10. Zachytávací kôš na trávu, dolná strana krytu Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 11. Rukoväť zachytávacieho koša príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 12. Upevňovacie skrutky pre horné posuvné možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným držadlo škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 13.
  • Seite 88: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje Kosačka je určená pre súkromné používanie v Prevádzkové napätie ........18 V domácej záhrade a rekreačných záhradách. Otáčky motora: ........3300 min Trieda ochrany: ..........III Za kosačku pre súkromné použitie v domá- Hmotnosť: .............8 kg cich a rekreačných záhradách sa považujú...
  • Seite 89: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- držadlo (obr. 2/pol. 3) podľa znázornenia na obr. mum! • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Nakoniec pripevnite pomocou káblových držiakov • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie (obr. 2/pol. 14) motorové vedenie na posuvnom prístroja.
  • Seite 90: Obsluha

    Nabíjanie akumulátora (obr. 6) Zavesenie nabíjačky na stene (obr. 13) 1. Vyberte akumulátor von z prístroja. Pritom Nabíjačka môže byť taktiež upevnená na stene. stlačiť aretačné tlačidlo. Správne rozmery pre vŕtané otvory na stene 2. Porovnajte, či sa elektrické napätie uvede- prosím prevezmite zo zadnej strany nabíjačky.
  • Seite 91 Bezpečnostný odstup medzi krytom noža a Pred tým, než budete vykonávať akékoľvek kont- obsluhujúcou osobou determinovaný vodiacim roly nožov, je potrebné vypnúť motor. Nezabudnite držadlom sa musí vždy dodržiavať. Pri kosení a na to, že sa nôž po vypnutí motora ešte niekoľko zmene smeru pohybu na svahoch a plochách sekúnd krúti.
  • Seite 92: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    7. Čistenie, údržba a objednanie alebo bol deformovaný následkom nárazov. V tomto prípade musí byť nôž opravený alebo náhradných dielov vymenený. • Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne Nebezpečenstvo! ďalšie diely vyžadujúce údržbu. Pred všetkými čistiacimi prácami vytiahnite bezpečnostný konektor (obr. 9). 7.3 Výmena noža Z bezpečnostných dôvodov odporúčame nechať...
  • Seite 93: Skladovanie A Preprava

    8. Skladovanie a preprava Uloženie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 °C a 30 °C. Skladujte tento prístroj v originálnom balení. Preprava • Prístroj vypnite a vytiahnite bezpečnostný konektor pred tým, než...
  • Seite 94: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená LED Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Akumulátor je nabitý na 80 % a pripravený na použitie. Príslušnú...
  • Seite 95: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Chyba Možná príčina Náprava Motor sa neroz- a) Uvoľnené prípojky na motore a) Nechajte skontrolovať zákazníckym bieha servisom b) Prístroj stojí vo vysokej tráve b) Naštartovať na nižšej tráve resp. pokosenej ploche; prípadne zmeniť výšku rezu c) Upchané...
  • Seite 96 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 97: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 98: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 99 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 8. Depozitarea şi transportul 9. Eliminarea şi reciclarea 10.
  • Seite 100: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 10. Coş de colectare a ierbii, partea inferioară a La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva carcasei măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 11. Mânerul coşului colector şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 12. Şuruburi de fi xare pentru etrierul de împinge- de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Seite 101: Utilizarea Conform Scopului

    3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice Maşina de tuns gazonul este destinată utilizării Tensiune de lucru .......... 18V private în grădina casei sau la activităţile de hob- Turaţie motor: ........3300 min Clasă de protecţie: ..........III Greutate: ............8 kg Maşinile de tuns gazonul pentru grădina casei şi Lăţimea de tăiere: ........30 cm activităţile de hobby sunt acele aparate a căror Volumul coşului de colectare a ierbii: ..
  • Seite 102: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- inferior (Fig. 2/Poz. 3), aşa cum este arătat în nim. fi gura 3b. • Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. Prin intermediul suporturilor pentru cablu (Fig. 2/ • Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. Poz.
  • Seite 103: Operare

    Încărcarea acumulatorului (Fig. 6) Toate 3 LED-urile luminează: 1. Scoateţi pachetul de acumulatori din aparat. Acumulatorul este complet încărcat. Pentru aceasta apăsaţi tasta de blocare. 2. Comparaţi dacă tensiunea de reţea indicată Se aprind 2 LED-uri sau numai unul pe plăcuţa indicatoare corespunde cu tensi- Acumulatorul mai are rezerve sufi...
  • Seite 104 de pornire poate dura câteva secunde. Efectuaţi Partea inferioară a carcasei maşinii de tuns gazo- acest procedeu de câteva ori, pentru a vă asigura nul trebuie menţinută curată, îndepărtaţi neapărat că aparatul funcţionează corect. Înainte de a efec- depunerile de iarbă. Depunerile îngreunează tua lucrări de reparaţie sau întreţinere la aparat, pornirea, afectează...
  • Seite 105: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    Ridicaţi clapeta de evacuare cu o mână, cu reascuţit. Atunci când apar vibraţii exagerate, cealaltă mână prindeţi coşul colector de mâner şi înseamnă că cuţitul este decentrat sau defor- agăţaţi-l de sus. mat din cauza loviturilor. În acest caz cuţitul trebuie reparat sau înlocuit.
  • Seite 106: Depozitarea Şi Transportul

    8. Depozitarea şi transportul Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inaccesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă este între 5 °C şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul în ambalajul original. Transportul • Deconectaţi aparatul şi scoateţi ştecherul de siguranţă...
  • Seite 107: Afi Şajul Aparatului De Încărcat

    10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul roşu LED-ul verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 108: Plan De Căutare A Erorilor

    11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu porneşte a) Racordurile la motor sunt desprinse a) Se va verifi ca printr-un atelier ser- vice pentru clienţi b) Aparatul stă în iarbă înaltă b) Se va porni în iarbă mică sau pe suprafeţe deja cosite;...
  • Seite 109 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 110: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 111: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 112 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Storage and transport 9. Disposal and recycling 10.
  • Seite 113: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Switching bar instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Seite 114: Proper Use

    • Original operating instructions Uncertainty K : ........3 dB(A) • Safety information Sound power level L : ......89.3 dB(A) Uncertainty K : ........2.35 dB(A) Guaranteed sound power level L : ..92 dB(A) 3. Proper use Vibration at the handlebars ah: .....≤ 2.5 m/s Uncertainty K: ..........1.5 m/s The lawn mower is intended for private use i.e.
  • Seite 115: Before Starting The Equipment

    Residual risks grass box with the other hand. The ejector fl ap is Even if you use this electric power tool in held against the grass box by a spring. accordance with the instructions, certain residual risks cannot be eliminated. The fol- Adjusting the cutting height lowing hazards may arise in connection with Warning!
  • Seite 116: Operation

    6. Operation To ensure that the battery pack provides long service, you should take care to recharge it promptly. You must recharge the battery pack Caution! when you notice that the performance of the The lawn mover is equipped with a safety circuit device drops.
  • Seite 117: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Tips for proper mowing As soon as grass clippings start to trail the lawn It is recommended that you overlap the mowing mower, it is time to empty the grass basket. Im- swaths. portant! Before taking off the grass basket, switch off...
  • Seite 118: Replacing The Blade

    Protect the machine from damage and the portant! Wear work gloves! Only replace the blade strong vibrations that can occur particularly with a genuine Einhell replacement blade, as this when transporting in vehicles. will ensure top performance and safety under all •...
  • Seite 119: Disposal And Recycling

    9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 120: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
  • Seite 121: Troubleshooting

    11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The connectors have become se- a) Have repaired by the Customer start parated from the motor Service Center b) The mower is standing in high b) Start in low grass or on an area that grass has already been mowed;...
  • Seite 122 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 123 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 124: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 125: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasenmäher GE-CM 18/30 Li + Ladegerät Power-X-Charger 1,5A (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 126 - 126 - Anl_GE_CM_18_Li_Set_SPK7.indb 126 Anl_GE_CM_18_Li_Set_SPK7.indb 126 19.09.2018 08:45:25 19.09.2018 08:45:25...
  • Seite 127 - 127 - Anl_GE_CM_18_Li_Set_SPK7.indb 127 Anl_GE_CM_18_Li_Set_SPK7.indb 127 19.09.2018 08:45:25 19.09.2018 08:45:25...
  • Seite 128 - 128 - Anl_GE_CM_18_Li_Set_SPK7.indb 128 Anl_GE_CM_18_Li_Set_SPK7.indb 128 19.09.2018 08:45:25 19.09.2018 08:45:25...
  • Seite 129 - 129 - Anl_GE_CM_18_Li_Set_SPK7.indb 129 Anl_GE_CM_18_Li_Set_SPK7.indb 129 19.09.2018 08:45:26 19.09.2018 08:45:26...
  • Seite 130 EH 09/2018 (01) Anl_GE_CM_18_Li_Set_SPK7.indb 130 Anl_GE_CM_18_Li_Set_SPK7.indb 130 19.09.2018 08:45:26 19.09.2018 08:45:26...

Inhaltsverzeichnis