Herunterladen Diese Seite drucken

Zodiac EP31 Serie Schnellstartanleitung Seite 2

Werbung

> Ne jamais allumer le nettoyeur à moins qu'il ne soit complètement immergé dans l'eau. Si tel est le cas, la garantie sera annulée
et cela pourrait gravement endommager les moteurs du nettoyeur.
> Never turn the cleaner on unless it is fully submerged in the water. Doing so will void the warranty and may cause severe damage
to the cleaner motors.
> Schalten Sie den Reiniger niemals ein, bevor er sich vollständig unter Wasser befindet. Durch vorherige Inbetriebnahme erlischt
die Garantie und die Motoren des Reinigers können schwer beschädigt werden.
> ! Slå aldrig på tvättaren om den inte är helt täckt av vatten. Görs detta riskerar motorn att skadas svårt, och garantin upphör att gälla.
> Soha ne kapcsolja be a készüléket amíg az nincs víz alá merítve. Szárazon soha ne kapcsolja be a készüléket, mert az károsodhat. > Nikdy neza-
pínejte robot pokud není úplně ponořen pod vodou. Můžete tím způsobit poškození motoru, eventuálně se připravit o záruku.
> Schakel de reiniger alleen in als die zich volledig onder water bevindt. Als dat niet het geval is, vervalt de garantie en kunnen
motoren van de reiniger ernstige schade oplopen.
> Čistič nikdy nezapínejte, když není úplně ponořen do vody. Bude to mít za následek zrušení záruky a může to vážně poškodit motory čističe.
> Ne kapcsolja be a tisztító berendezést, amíg az nem merül teljesen a víz alá. Ellenkező esetben a garancia érvényét veszti és a tisztító motor
meghibásodhat.
> Slå aldrig på rengöraren om den inte är helt nedsänkt i vattnet. Om du gör det kommer garantin att ogiltigförklaras och kan ge upphov till svåra
skador på rengörarens motorer.
> Ποτέ μη ξεκινάτε το μοτέρ της σκούπας πισίνας εκτός αν είναι πλήρως βυθισμένη στο νερό. Κάτι τέτοιο θα ακυρώσει την εγγύηση και μπορεί να
προκαλέσει σοβαρή βλάβη στα μοτέρ της σκούπας.
1
1
2
3
1
2
> Attendre que les bulles cessent complètement et laisser le nettoyeur couler jusqu'au fond de la piscine.
> Wait for bubbles to stop completely, then let the cleaner sink to the bottom of the pool.
> Warten Sie, bis keinerlei Luftblasen mehr aufsteigen und lassen Sie dann den Reiniger auf den Boden des Pools sinken.
> Espere a que dejen de producirse burbujas. Hunda el limpiador al fondo de la piscina.
> Attendere che le bolle cessino completamente, quindi lasciare che il robot si adagi sul fondo della piscina.
> Aguarde que as bolhas parem completamente e, em seguida, permita que o aparelho de limpeza afunde até ao fundo da piscina.
> Wacht tot er geen luchtbellen meer optreden en laat de reiniger dan naar de bodem van het zwembad zakken.
> Vänta tills bubblorna försvinner helt, låt sedan rengöraren sjunka till poolens botten.
> Várjon, amíg a buborékozás teljesen megszűnik, majd hagyja, hogy a tisztító teljesen a medence aljára süllyedjen.
> Počkejte, než se úplně přestanou tvořit bubliny, a potom nechte čisticí zařízení klesnout na dno bazénu.
> Περιμένετε έως ότου σταματήσουν εντελώς οι φυσαλίδες. Στη συνέχεια, αφήστε το μηχάνημα καθαρισμού να φτάσει στον πυθμένα
της πισίνας.
> For complete installation instructions, please download the manual
from the website, call the customer service number or submit a written
request.
> Pour obtenir les instructions complètes, veuillez télécharger la notice
sur notre site internet, appeler le service client ou soumettre votre demande par écrit.
> Die vollständige Installationsanweisung bzw. Anleitung finden Sie auf der Zodiac
Webseite. Alternativ können Sie sich an Ihren Händler wenden oder eine schriftliche
Anfrage an unseren Kundendienst senden.
> Para obtener instrucciones completas de instalación, por favor, descargue el
manual desde el sitio web, llame al número de atención al cliente o envíe una solicitud
por escrito.
> Per le istruzioni d'installazione complete, scaricare il manuale dal sito web,
chiamare il servizio clienti o presentare una richiesta scritta.
> Para instruções de instalação completas: fazer o dowload do manual do nosso site,
contactar o serviço de apoio ao cliente, ou submeter um pedido escrito.
> Voor de complete installatie-instructies kunt u de handleiding downloaden van de
website de klantenservice bellen of een schriftelijk verzoek indien.
> För fullständiga installationsanvisningar: hämta bruksanvisningen från webbplatsen,
ring kundtjänstnumret eller skicka in en skriftlig förfrågan.
> A teljes körű telepítési utasításokért töltse le a kézikönyvet a honlapról, hívja az
ügyfélszolgálat számát vagy küldjön írásos igénylést.
> Chcete-li kompletní pokyny pro instalaci, stáhněte si příručku z webových stránek,
zavolejte poprodejní servis nebo zašlete písemnou žádost.
> Για τις πλήρεις οδηγίες εγκατάστασης, λάβετε το εγχειρίδιο από την τοποθεσία
web, καλέστε την εξυπηρέτηση πελατών ή υποβάλετε έγγραφο αίτημα.
2
1
"CLICK"
1
> Immerger le nettoyeur dans la piscine.
2
> Submerge in pool.
> In den Pool einsetzen.
> Sumérjalo en la piscina.
> Immergere nella piscina.
> Submergir na piscina.
> Dompel de reiniger onder in het zwembad.
> Sänk ned i poolen.
> Lemerítés a medencébe.
> Ponořte do bazénu.
> Βυθίστε το στην πισίνα
4
5
> Démarrez le nettoyage.
> Start cleaning.
> Reinigungszyklus starten.
> Comenzar a limpiar.
> Avvio pulizia.
> Iniciar limpeza.
> Reiniging starten.
> Lanceer de reinigingscyclus.
> Začněte s čištěním
> Kezdje meg a tisztítást
> Börja rengöra
> Ξεκινήστε τον καθαρισμό
6
2
> Ne jamais retirer le robot nettoyeur de la piscine en tirant sur le câble
flottant.
> Never lift the cleaner out of the pool by the floating cable.
> Ziehen Sie den Reiniger niemals am Schwimmkabel aus dem Pool
heraus.
> No tire del cable para sacar el limpiafondos del agua. Utilice para ello
la empuñadura.
> Non estrarre mai il pulitore dalla piscine tirandolo per il cavo
galleggiante.
> Não puxe pelo cabo para retirar o robot da água. Utilice a pega para
este efeito.
>Nooit aan de kabel trekken bij het tillen van de robot uit het zwembad.
>Čistič z bazén nikdy nezvedejte taháním za plovoucí kabel
>Soha ne kísérelje meg a berendezést a vezetéknél fogva kiemelni a
medencéből
>Använd aldrig den flytande kabeln för att lyfta upp rengöraren från
poolen
>Να μη σηκώνετε ποτέ τη σκούπα μέσα από την πισίνα με το καλώδιο
που πλέει
> Etaler toute la longueur de cable à côté du bassin pour éviter l'emmêlement.
> Spread cord out over the pool to avoid tangling.
> Um Kabelgewirr zu vermeiden legen Sie das Schwimmkabel entlang des Beckens aus.
> Extienda toda la longitud del cable junto a la piscina para evitar el enredado del cable
durante la inmersión.
> Stendere il cavo per tutta la sua lunghezza a fianco della vasca al fine di evitarne
l'aggrovigliamento
> Estenda todo o comprimento do cabo ao lado da piscina para evitar o enrolamento
do cabo durante a imersão.
> Verspreid de volledige lengte van de kabel naast het zwembad om verwarring te voorkomen.
> Sprid ut kabeln över poolen för att undvika trassel
> Kabel natáhněte přes bazén tak, aby se nezamotával
> A vezetéket egyenletesen terítse szét a víz tetején
> Απλώστε το καλώδιο σ' όλη την πισίνα για ν' αποφύγετε το μπλέξιμο
> A la fin du cycle, toujours sortir le robot de la piscine.
> When cleaning cycle ends, always remove the cleaner from the
pool.
> Nehmen Sie den Reiniger am Ende des Reinigungszyklus aus dem
Pool.
> Saque siempre el limpiafondos del agua al final del ciclo de limp-
ieza.
> Al termine del ciclo di pulizia, rimuovere sempre il pulitore dalla
piscina.
> Retire o seu robot da água no fim do ciclo de limpeza.
> Robot steeds uit het zwembad halen op het einde van de cyclus
> Vždy vytáhněte čistič z bazénu, jakmile cyklus čištění skončí
> A takarító ciklus végén mindig távolítsa el a berendezést a
medencéből
> När rengöringscykeln avslutats, ta alltid bort rengöraren från
poolen
> Όταν τελειώνετε τον καθαρισμό, να βγάζετε πάντα τη σκούπα έξω
από την πισίνα

Werbung

loading