Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LIVARNO LUX 330981 1907 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
LIVARNO LUX 330981 1907 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

LIVARNO LUX 330981 1907 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Solar-bodenlichterkette
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SOLAR-BODENLICHTERKETTE / SOLAR GROUND
LIGHT CHAIN / BALISES SOLAIRES
SOLAR-BODENLICHTERKETTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BALISES SOLAIRES
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
SOLARNA GIRLANDA ŚWIETLNA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SOLÁRNA POZEMNÁ SVETELNÁ REŤAZ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 330981_1907
SOLAR GROUND LIGHT CHAIN
Operation and safety notes
SOLAR-TUINLAMPEN KETTING
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED SOLÁRNÍ ŘETĚZ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO LUX 330981 1907

  • Seite 1 SOLAR-BODENLICHTERKETTE / SOLAR GROUND LIGHT CHAIN / BALISES SOLAIRES SOLAR-BODENLICHTERKETTE SOLAR GROUND LIGHT CHAIN Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes BALISES SOLAIRES SOLAR-TUINLAMPEN KETTING Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies SOLARNA GIRLANDA ŚWIETLNA LED SOLÁRNÍ ŘETĚZ Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 10511A 10511B 10511C...
  • Seite 4 10511A 10511B 10511C...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsge mäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Produktspezifische Sicherheitshinweise .....................Seite Sicherheitshinweise für Akkus ......................Seite Funktionsweise ..........................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Lichterkette montieren .........................Seite Lichterkette aufstellen ..........................Seite Lichterkette ein- / ausschalten ......................Seite RGB-Modus ............................Seite Akku austauschen ..........................Seite Akku aufladen .............................Seite...
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Schutzhandschuhe tragen! Gleichstrom Solarpanel Warn- und Sicherheitshinweise RGB-Modus / Farbwechsel beachten! Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt Verriegelung / Entriegelung geeignet. Lassen Sie Kinder niemals Umweltschäden durch falsche unbeaufsichtigt mit Ver- Entsorgung der Akkus! packungsmaterial und Gerät.
  • Seite 7: Teilebeschreibung

    unabhängigen Betrieb. Alle Veränderungen des Sicherheitshinweise Geräts sind nicht bestimmungsgemäß und können erhebliche Unfallgefahren bedeuten. Der Hersteller übernimmt für aus bestimmungswidriger Verwendung VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSAN- entstandene Schäden keine Haftung. Dieses Gerät LEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN Dieses Produkt ist nicht zur Raumbe- SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Akkus

    Funktionsweise sie in der Verpackung ist, sofern nicht die Ver- packung für Ausstellungszwecke angepasst wurde. Die LEDs sind nicht austauschbar. Die eingebaute Solarzelle des Artikels wandelt bei Sonneneinstrahlung das Licht in elektrische Energie um und speichert diese in einem LI-ION-Akku. Das Sicherheitshinweise Licht wird bei beginnender Dunkelheit eingeschaltet.
  • Seite 9: Lichterkette Aufstellen

    Lichterkette aufstellen der MODE-Taste weiterlaufen lassen. Auf der Position „W“ leuchten die LEDs weiß. Tragen Sie zum Montieren und Aufstellen der Lichterkette Schutz- Akku austauschen handschuhe. Achten Sie während des Aufstellens auf einen Hinweis: Um eine optimale Leistung zu erzielen, sicheren Stand.
  • Seite 10: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Entsorgung Die Solar-Bodenlichterkette ist bis auf einen erfor- Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen derlichen Akkuwechsel wartungsfrei. Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- Reinigen Sie die Solar-Bodenlichterkette regel- stellen entsorgen können. mäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen Beachten Sie die Kennzeichnung der ein leicht angefeuchtetes Tuch.
  • Seite 11: Garantie Und Service

    Garantie und Service Hersteller Hinweis: Sie erhalten auf dieses Produkt ab Kauf- Uni-Elektra GmbH datum eine Garantie von 36 Monaten. Das Produkt Kirchstr. 48 wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung 72145 Hirrlingen gewissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch während DEUTSCHLAND der Garantiezeit Produktions- oder Materialfehler ergeben, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Fachhändler.
  • Seite 13 List of pictograms used ......................Page 14 Introduction ...........................Page 14 Intended use ............................Page 14 Parts description ..........................Page 15 Technical data .............................Page 15 Scope of delivery ..........................Page 15 Safety instructions ........................Page 15 Product-specific safety instructions .....................Page 15 Safety instructions for rechargeable batteries ...................Page 15 Functionality ..........................Page 16 Initial use...
  • Seite 14: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Please read the operating Wear safety gloves! instructions! Direct current Solar panel Observe the warning and RGB mode/Colour changing safety instructions! This product is not suitable as Lock/Release residential room lighting. Never leave children unsuper- Improper disposal of vised with packaging materials rechargeable batteries may and the product.
  • Seite 15: Parts Description

    This product is suitable for extreme temperatures PRODUCT ON TO A THIRD PARTY, INCLUDE up to -21 °C. ALL DOCUMENTS! This device may be used by children aged 8 Parts description years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lack- Solar panel ing experience and / or knowledge, so long as...
  • Seite 16: Functionality

    to be in the hands of children. Do not leave the battery will only achieve its maximum capacity after batteries lying around. There is a danger that several charging and discharging cycles. these will be swallowed by children or pets. If they are accidentally swallowed seek immediate Initial use medical attention.
  • Seite 17: Switching The Fairy Lights On / Off

    where the solar cell will get direct sunlight for Replace the old battery with a new one; be sure as long as possible. not to damage the cables. Be sure to insert the Make sure the solar cell is not impacted by other batteries in the correct direction.
  • Seite 18: Disposal

    Note: Electrostatic discharge can lead to malfunc- not in the household waste. Information tions. In the event of such malfunctions, remove the on collection points and their opening rechargeable battery briefly and reinsert it. hours can be obtained from your local authority.
  • Seite 19: Service Address

    Service address Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 72145 Hirrlingen GERMANY Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-GB@teknihall.com uni-service-IE@teknihall.com IAN 330981_1907 Please have your receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) ready as your proof of purchase when enquiring about your product. Manufacturer Uni-Elektra GmbH Kirchstr.
  • Seite 21 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 22 Introduction ...........................Page 22 Utilisation conforme ..........................Page 22 Descriptif des éléments ........................Page 23 Caractéristiques techniques ........................Page 23 Contenu de la livraison ........................Page 23 Indications de sécurité ......................Page 23 Instructions de sécurité spécifiques au produit ..................Page 23 Consignes de sécurité...
  • Seite 22: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Lire la notice d'utilisation ! Porter des gants de protection ! Courant continu Panneau solaire Respectez les avertissements Mode RVB / Changement de et les consignes de sécurité ! couleur Ce produit ne peut pas servir Verrouillage/ Déverrouillage d'éclairage de pièce. Ne jamais laisser les enfants Pollution de l'environnement manipuler sans surveillance...
  • Seite 23: Descriptif Des Éléments

    l‘alimentation en électricité. Toutes modifications opé- 5 Piquets de terre pour les lampions rées sur l‘appareil sont non conformes a l‘usage 1 Mode d‘emploi prévu et peuvent engendrer de graves d‘accidents. Le fabricant n‘endosse aucune responsabilité pour Indications de sécurité tous dommages survenant lors d‘une utilisation de l‘appareil en non conformité...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité Pour Les Piles

    Fonctionnement La guirlande solaire de sol ne doit pas être raccordée au réseau d‘alimentation lorsqu‘elle se trouve dans l‘emballage sauf si l‘emballage La cellule solaire intégrée dans l‘article transforme la a été adapté pour des raisons d‘exposition. lumière du soleil en énergie électrique et l’accumule Les LED ne peuvent pas être remplacées.
  • Seite 25: Installation De La Guirlande Lumineuse

    Installation de la MODE ou laisser se dérouler le changement guirlande lumineuse de couleur en appuyant de nouveau sur la touche MODE . Les LED s‘allument en blanc sur la Portez des gants de protection lors position «W». du montage et de la mise en place de la guirlande.
  • Seite 26: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Veuillez respecter l‘identification des ma- tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, Hormis le remplacement des piles en cas de besoin, ils sont identifiés avec des abbréviations la guirlande solaire de sol ne nécessite pas d‘entretien. (a) et des chiffres (b) ayant la signification Nettoyez régulièrement la guirlande solaire de suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : sol avec un chiffon sec et non pelucheux.
  • Seite 27: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être Article L217-16 du Code de la propre à tout usage spécial recherché par consommation l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant et que ce dernier a accepté.
  • Seite 28: Adresse Du Service Après-Vente

    dû ne sont pas acceptés. La prise sous garantie ne prolonge pas ni ne renouvelle la garantie de 36 mois. Adresse du service après-vente Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 72145 Hirrlingen ALLEMAGNE Tél. : 00800 888 11 333 uni-service-FR@teknihall.com uni-service-BE@teknihall.com IAN 330981_1907 Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence de l’article (par ex.
  • Seite 29 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 30 Inleiding ............................Pagina 30 Correct gebruik ..........................Pagina 30 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 31 Technische gegevens ........................Pagina 31 Omvang van de levering ........................ Pagina 31 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 31 Productspecifieke veiligheidsinstructies ..................
  • Seite 30: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Veiligheidshandschoenen Lees de gebruiksaanwijzing! dragen! Gelijkstroom Zonnepaneel Waarschuwings- en veilig- heidsinstructies in acht RGB-modus / Kleurwisseling nemen! Dit product is niet geschikt voor de verlichting van ka- Vergrendeling / Ontgrendeling mers in privéhuishoudens. Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het ver- Milieuschade door onjuiste pakkingsmateriaal en het...
  • Seite 31: Beschrijving Van De Onderdelen

    gebruik. Dit apparaat is niet bedoeld voor commer- Veiligheidsinstructies cieel gebruik. Dit product is niet geschikt als kamer- verlichting in huishoudens. VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE GEBRUIKS- AANWIJZING LEZEN! GEBRUIKSAANWIJZING Dit product is geschikt voor extreme temperaturen ZORGVULDIG BEWAREN! OVERHANDIG ALLE tot -21 °C.
  • Seite 32: Veiligheidsinstructies Voor Accu's

    Werkwijze nog in de verpakking zit, tenminste als de ver- pakking niet is aangepast voor demonstratie- doeleinden. De geïntegreerde zonnecel van het product zet het De leds kunnen niet worden vervangen. licht bij zonnestraling om in elektrische energie en slaat deze op in de LI-ION-accu. Het licht schakelt zich bij schemering in.
  • Seite 33: Lichtslinger Plaatsen

    Lichtslinger plaatsen van de MODE-knop laten doorlopen. In de positie W branden de leds wit. Draag voor het monteren en plaatsen van de lichtslinger veiligheidshand- Batterij vervangen schoenen. Let bij het plaatsen op een veilige en stabiele Opmerking: om een optimale prestatie te bereiken, stand.
  • Seite 34: Storingen Verhelpen

    Reinig de bodem-lichtslinger met zonnecel papier en vezelplaten / 80–98: compo- regelmatig met een droge, pluisvrije doek. sietmaterialen. Gebruik bij sterke verontreinigingen een iets vochtige doek. Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzon- derlijk voor een betere afvalbehandeling. Storingen verhelpen Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
  • Seite 35: Serviceadres

    opduiken, dient u direct contact op te nemen met uw speciaalzaak. Beschadigingen door ondeskundig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingre- pen door een niet geautoriseerde persoon zijn van de garantieverlening uitgesloten. De meeste functio- nele storingen worden door een foutief gebruik ver- oorzaakt.
  • Seite 37 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 38 Instrukcja ............................Strona 38 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 39 Opis części ............................Strona 39 Dane techniczne ..........................Strona 39 Zawartość ............................Strona 39 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 39 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa charakterystyczne dla produktu ........Strona 39 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania akumulatorów .........
  • Seite 38: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Przeczytać instrukcję obsługi! Zakładać rękawice ochronne! Prąd stały Panel słoneczny Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i Tryb RGB / zmiany kolorów: bezpieczeństwa! Ten produkt nie nadaje się jako oświetlenie pomieszczeń w Blokowanie / odblokowywanie gospodarstwie domowym. Niewłaściwa utylizacja Nigdy nie należy pozostawiać akumulatorów stwarza dzieci bez nadzoru z materiałem zagrożenie dla środowiska...
  • Seite 39: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zastosowanie zgodne z Zawartość przeznaczeniem 1 solarna girlanda świetlna Solarny łańcuch świetlny wbijany w ziemię służy jako 1 akumulator LI-ION 18650 (1500 mAh / 3,2 V oświetlenie nastrojowe lub dekoracyjne na zewnątrz. 1 stojak wbijany w ziemię do panelu słonecz- Wbudowane ogniwo słoneczne i akumulator umożli- nego wiają...
  • Seite 40: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania Akumulatorów

    aby nie stanowiły one niebezpieczeństwa (na Jeżeli akumulatory są przestarzałe lub zużyte, przykład wskutek potknięcia się o nie). mogą z nich wypłynąć chemiczne płyny, które Należy uważać, aby ogniwo solarne nie było uszkodzą produkt. Dlatego należy wyjąć aku- zabrudzone i w zimie przykryte śniegiem lub mulator, jeśli łańcuch świetlny nie jest potrzebny lodem.
  • Seite 41: Ustawianie Łańcucha Świetlnego

    Osłonę lampy nałożyć na płytę dolną doniczka), aż będzie mocno się znajdował się tak żeby jej uchwyty weszły w przerwy (patrz w podłożu (patrz rys. C). rys. B). Włączanie/ Wyłączanie Tylko model 10511A łańcucha świetlnego (patrz Dokręcić osłonę lampy w kierunku zgodnym rys.
  • Seite 42: Ładowanie Akumulatora

    Usterka Przyczyna Rozwiąza- Panel słoneczny ponownie włożyć na obu- dowę ogniwa słonecznego i dokręcić śruby mocujące przy pomocy małego śrubokręta Ogniwo Sztuczne Zamontować krzyżakowego (patrz rys. A i D). słoneczne nie źródła światła, ogniwo sło- Przesunąć przełącznik na pozycję „W” lub włącza się, jak np.
  • Seite 43: Gwarancja I Serwis

    Przed ewentualnym odesłaniem przedmiotu należy Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu skontaktować się z punktem serwisowym Uni-Elektra eksploatacji do odpadów domowych, GmbH. Dopiero po konsultacji można przyjąć lecz prawidłowo zutylizować. Informacji produkt. Przesyłki wysłane ze znaczkiem dopłaty o punktach zbiorczych i ich godzinach pocztowej nie zostaną...
  • Seite 45 Legenda k použitým piktogramům ............... Strana 46 Úvod ..............................Strana 46 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 46 Popis dílů ............................Strana 47 Technické údaje ..........................Strana 47 Obsah dodávky ..........................Strana 47 Bezpečnostní pokyny ......................Strana 47 Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ................... Strana 47 Bezpečnostní...
  • Seite 46: Legenda K Použitým Piktogramům

    Legenda k použitým piktogramům Přečtěte si návod k obsluze! Noste ochranné rukavice! Stejnosměrný proud Solární panel Dbejte na výstrahy a řiďte se Režim RGB / změna barev bezpečnostními pokyny! Tento výrobek není vhodný k Uzavření/ Otevření osvětlení místností v domácnosti. Nikdy nenechávejte děti bez Ekologické...
  • Seite 47: Popis Dílů

    určenému účelu. Zařízení není určeno ke komerčnímu Bezpečnostní pokyny použití. Tento výrobek není vhodný k osvět- lení místností v domácnosti. PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE! NÁVOD K OBSLUZE SI PEČLIVĚ USCHOVEJTE! Tento výrobek je vhodný k používání za extrémních PŘI PŘEDÁVÁNÍ VÝROBKU TŘETÍ OSOBĚ PŘEDÁ- teplot až...
  • Seite 48: Bezpečnostní Pokyny Pro Akumulátorové Články

    Bezpečnostní pokyny pro nad bodem mrazu. Akumulátorový článek dosáhne akumulátorové články teprve po několika nabíjecích a vybíjecích cyklech své maximální kapacity. NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU Uvedení do provozu PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Akumu- látory nepatří do dětských rukou. Nenechávejte ležet akumulátory přístupné.
  • Seite 49: Zapnutí / Vypnutí Světelného Řetězu

    pouličním osvětlením, v opačném případě se Opět nasaďte solární panel na těleso se ve tmě svítidlo nezapne. Světlo se automaticky solárními články a utáhněte upevňovací šrouby zapíná při snížené intenzitě okolního světla, při malým křížovým šroubovákem (viz obr. A a D). normální...
  • Seite 50: Zlikvidování

    Porucha Příčina Řešení Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a Světlo se ne- Akumulátor je Vyměňte aku- musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické mulátor nebo zapíná vůbec vadný nebo symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, umístěte solá- nebo se zapíná...
  • Seite 51: Výrobce

    Výrobce Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 72145 Hirrlingen NĚMECKO...
  • Seite 53 Legenda použitých piktogramov ................Strana 54 Úvod ..............................Strana 54 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 54 Popis častí ............................Strana 55 Technické údaje ..........................Strana 55 Obsah dodávky ..........................Strana 55 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 55 Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok ................Strana 55 Bezpečnostné...
  • Seite 54: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na obsluhu! Noste ochranné rukavice! Jednosmerný prúd Solárny panel Rešpektujte výstražné a RGB-režim / Režim striedania bezpečnostné upozornenia! farieb Tento produkt nie je vhodný pre osvetlenie miestností v Zablokovanie / Odblokovanie domácnosti. Nikdy nenechávajte deti bez Nesprávna likvidácia akumuláto- dozoru s obalovým materiálom rových batérií...
  • Seite 55: Popis Častí

    vzniknuté v dôsledku používania, ktoré je v rozpore Bezpečnostné upozornenia s určeným účelom. Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie. Tento výrobok nie je vhodný na PRED POUŽITÍM SI PROSÍM PREČÍTAJTE NÁ- osvetlenie miestností v domácnosti. VOD NA POUŽÍVANIE! NÁVOD NA POUŽÍVA- NIE SI STAROSTLIVO USCHOVAJTE! V PRÍPADE Tento výrobok je vhodný...
  • Seite 56: Bezpečnostné Upozornenia Pre Akumulátorové Batérie

    Bezpečnostné upozornenia pri stmievaní. Zabudovaná svetelná dióda je ener- pre akumulátorové batérie geticky úsporný osvetľovací prostriedok s veľmi dlhou životnosťou. Doba svietenia závisí od slnečného žiare- NEBEZPE- nia, uhla dopadu svetla na solárny článok a teploty ČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA (z dôvodu závislosti kapacity akumulátorovej batérie A ÚRAZOV PRE MALÉ...
  • Seite 57: Zapnutie / Vypnutie Svetelnej Reťaze

    Dbajte na bezpečnú polohu. Pri montáži resp. Vypnite svetelnú reťaz tak, že spínač posu- umiestňovaní nepoužívajte násilie, napr. údery niete do polohy „OFF“. kladivom. Poškodzuje to výrobok. Pre dosiah- Pomocou krížového skrutkovača uvoľnite upev- nutie optimálneho výsledku umiestnite solárnu ňovacie skrutky .
  • Seite 58: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. Poznámka: Prístroj obsahuje citlivé elektronické súčiastky. Preto je možné, že ho rádiové prenosové O možnostiach likvidácie opotrebova- zariadenia v bezprostrednej blízkosti môžu rušiť. Ak ného výrobku sa môžete informovať na zistíte funkčné...
  • Seite 59: Servisná Adresa

    výskyte funkčnej poruchy preto najskôr nahliadnite do Vášho návodu na obsluhu. Pred príp. spätným odoslaním prístroja kontaktujte prosím servisné pracovisko Uni-Elektra GmbH. Až po dohovore môže byť produkt prijatý naspäť. Zásielky bez uhradeného poštovného nebudú prevzaté. Záručným plnením sa záručná doba 36 mesiacov nepredlžuje ani neobnovuje.
  • Seite 60 Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 72145 Hirrlingen DEUTSCHLAND Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 11 / 2019 Ident.-No.: 10511A/B/C112019-8 IAN 330981_1907...

Inhaltsverzeichnis