LC-Display A. Anzeige Sendebetrieb C. Anzeige Kanalnummer D. Speicheranzeige E. Scan-Anzeige F. Batterieanzeige G. Anzeige Dreikanalüberwachung H. Anzeige Tastatursperre...
Warnhinweis! • Das PM-1000 WP ist nur dann wasserdicht, wenn die An- tenne, die Abdeckungen (Anschluss Ladekabel, Anschluss für Mikrofon/externen Lautsprecher) und die Batterie richtig installiert sind. • Betreiben Sie das Funkgerät keinesfalls ohne Antenne. • Betreiben Sie das Funkgerät nicht in explosionsgefährlicher Umgebung.
Das PM-1000 WP ist ein wasserdichtes UKW-Handfunkgerät. Es ist kompakt, leicht, robust und liegt gut in Ihrer Hand. Um eine optimale Nutzung der Funktionen des PM-1000 WP zu gewährleisten, lesen Sie bitte dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts aufmerksam durch.
Inbetriebnahme Installation der Halterung Installieren Sie die Halterung auf dem Tisch oder an der Wand. Auf einem Tisch: 1. Befestigen Sie die Halterung wie folgt mit den Montageschrauben und den Unterlegscheiben. An der Wand: 1. Positionieren Sie die Halterung an der Wand und setzen Sie die beiden Montageschrauben in die größten Löcher der Halterung.
Verwendung des Batteriehalters Falls erforderlich, können Sie den Batterie- halter mit AA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) anstelle des Akkus verwenden. Zum Einsetzen der Batterien: 1. Lösen Sie den Deckel des Batteriehalters, indem Sie an den beiden Hälften ziehen. 2. Setzen Sie 6 AA-Batterien (nicht im Liefe- rumfang enthalten) in den Batteriehalter ein.Achten Sie dabei auf die richtige Polung (+/-).
Laden des Akkus Ihr Seefunkgerät ist mit einem NiMH-Akku ausgerüstet, der speziell für das Gerät entwickelt wurde: Vor der Verwendung des PM-1000 WP laden Sie den NiMH- Akku 16 Stunden lang ohne Unterbrechung mit dem Ladege- rät an der Steckdose auf.
• Informationen zu den Stellungen der Drehknöpfe und Tasten finden Sie unter «Bedienelemente und Anzeigen» (Seite 4). • Wenn Sie Ihr PM-1000 WP zum ersten Mal einschalten, wird es automatisch auf Kanal 16 eingestellt, die Frequenz für Not- rufe, Not- und Rufsignale.
4. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den Drehknopf Lautstärke VOL / EIN/AUS gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klicken hören. Auswahl eines Kanals 1. Schalten Sie Ihr PM-1000 WP ein. HÖHEREN KANAL WÄHLEN 2. Um einen höheren Kanal auszu- wählen, drücken Sie die Taste ▲.
Dreikanalüberwachung / Triple Watch Der Modus Dreikanalüberwachung (Triple Watch) überwacht die Kanäle 16 und 9 für ein Signal, wäh- rend Sie den ausgewählten und ein- gestellten Kanal empfangen. Das Seefunkgerät kontrolliert eventuelle Aktivitäten auf den Kanälen 16 und 9 alle 2 Sekunden. 1.
Löschen eines Kanals aus dem Speicher 1. Wählen Sie den zu löschenden Kanal durch Drücken der Taste ▲ oder ▼. 2. Drücken Sie 2 Sekunden lang die Taste MEM. MEM verschwindet aus dem Display. Suchlauf (Scannen) 1. Um den Suchlauf der programmier- ten Kanäle zu starten, drücken Sie die Taste SCAN.
2. Zum Senden drücken Sie die PTT-Taste (push-to-talk) und halten Sie sie gedrückt. TX erscheint im Display. 3. Um wieder auf Empfang zu gehen, lassen Sie die Sende- taste (PTT) los. TX verschwindet aus dem Display. • Wenn Sie die Sendetaste länger als 5 Minuten gedrückt halten, beginnt die Anzeige TX zu blinken und der Sende- betrieb wird beendet.
Bei vollständig geladenem Akku sieht die Batterieanzeige folgendermaßen aus: Bei nahezu entladenem Akku sieht die Batterieanzeige folgendermaßen aus: • Wenn die Batterieanzeige bis auf die blinkende Markierung für den Ladezustand 1 im Display abgesunken ist, emp- fängt das Funkgerät zwar noch, der Sendebetrieb ist je- doch nicht mehr möglich.
Fehlerbehebung • Keine ausreichende Reichweite Ursache: DieHorizontlinie ist versperrt. ⇒ Antenne in größerer Höhe positionieren • Gerät sendet nicht mit 5 W sondern nur mit 1 W Ursache: Schwacher Ladezustand der Batterien/des Akkus ⇒ Akku laden oder Batterien auswechseln • Gerät sendet beim Laden nicht Ursache: Schwacher Ladezustand der Batterien/des Akkus.
Garantie Für dieses Gerät gilt in dem Land, in dem es gekauft wurde, eine Garantie von 3 Jahren auf Teile und Ausführung, diese gilt für jeden von unserem technischen Kundendienst aner- kannten Fertigungsfehler. Es wird empfohlen, die nachfolgen- den Bedingungen sorgfältig zu lesen und zu befolgen, um ein Erlöschen dieser Garantie zu vermeiden.
CERTIFICATE OF CONFORMITY We, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète, BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE, Declare, on our own responsibility that the Marine VHF radio-communication transceiver, Brand : PRESIDENT Model : PM-1000 WP Manufactured in China is in conformity with the essential requirements of the...
Seite 24
Siège Social / Head Office France – Route de Sète BP 100 – 34540 BALARUC Site internet : http://www.president-electronics.com E-mail : groupe@president-electronics.com 0889/03-08 - M0116...