Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Epson EMP-S3 Aufstellungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EMP-S3:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Epson EMP-S3

  • Seite 1 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 Setup See the illustration on the right to choose the best position for your projected image. The values are only a guide. • After making keystone correction, the projected image will be smaller. • You can project a better quality of image when z o o m i s s e t t o t h e maximum.
  • Seite 3: Connecting To A Computer

    Connecting to Visual Equipment • Turn off connected Connecting to equipment. Damage a Computer may result if you try to connect when the power is on. • Do not try to force a To audio cable connector to fit a output port port with a different shape.
  • Seite 4 Turning on and Projecting • When using the "Direct Power ON" feature, the power turns on when the power cable is connected. • When using above an altitude of about 1500 m, set the "Fan Speed" to "High". User’s Guide "Extended Menu"...
  • Seite 5 ●Adjusting Position and Focus ● (Setting up for the first time or after moving) ■ Raising the Projection Position (Adjusting the front foot) Foot Adjust Lever You can adjust the front foot to raise the When moving the projector, make sure projection angle up to a maximum of 10°.
  • Seite 6: Installation

    Installation Reportez-vous à l'illustration de droite pour choisir la meilleure position pour l’image projetée. Les valeurs sont indiquées à titre de référence uniquement. • Après la correction de la déformation trapézoïdale, l'image projetée est plus petite. • L’image projetée sera de meilleure qualité...
  • Seite 7: Raccordement À Un Ordinateur

    Raccordement à un équipement vidéo • Éteignez l’équipement Raccordement raccordé. Les à un ordinateur appareils peuvent être endommagés si vous les raccordez alors qu'ils sont sous Vers le port tension. de sortie • N'essayez pas de audio forcer l’insertion d’une fiche dans une prise de forme différente.
  • Seite 8 Mise sous tension et projection • Si la fonction "Direct Power ON" est activée, l'appareil se met en marche quand le cordon secteur est branché. • Si le projecteur est utilisé à une altitude supérieure à 1500 m environ, réglez le p a r a m è...
  • Seite 9 ● Réglage de la position et de la mise au point ● (réglages initiaux ou après un déplacement) ■ Élévation de l'angle de projection (réglage du pied avant) Languette de réglage du pied Vous pouvez régler le pied avant pour Lorsque vous déplacez le projecteur, élever l'angle de projection d'un veillez à...
  • Seite 10 Einrichtung Zur Auswahl der besten Position für das siehe Abbildung rechts. Die Werte dienen nur als Richtlinie. • Nach Durchführung der Trapezkorrektur ist das projizierte Bild kleiner. • Wenn Sie den Zoom auf den Höchstwert einstellen, verbessert sich die Bildqualität der Projektion.
  • Seite 11: Anschluss An Visuelle Geräte

    Anschluss an visuelle Geräte • Schalten Sie alle Anschluss an Anschlussgeräte aus. einen Computer Anderenfalls können beim Anschließen Sch äden auftreten. • Versuchen Sie nicht, Audioausgangs- einen Stecker buchse gewaltsam in eine anders geformte Buchse zu stecken. Anderenfalls könnte er beschädigt werden.
  • Seite 12: Einschalten Und Projizieren

    Einschalten und Projizieren • Mit der Direkteinschaltfunktion "Direct Power ON" schaltet sich die Stromversorgung ein, sobald das Netzkabel eingesteckt wird. • Wenn Sie das Gerät in einer Höhe von ungefähr 1.500 m verwenden, stellen Sie die “Lüfterdrehzahl” auf "Hoch" ein. Bedienungsanleitung, "Erweitert-Menü"...
  • Seite 13 ● Einstellen von Position und Fokus ● (Erst-oder Neueinrichtung) ■ Höherstellen der Projektionsposition (Einstellen des vorderen Fußes) Fußeinstellhebel Sie können den vorderen Fuß so einstellen, Wenn Sie den Projektor verrücken, stellen Sie dass der Projektionswinkel um maximal sicher, dass der vordere Fuß eingezogen ist. 10°...
  • Seite 14: Installazione

    Installazione Vedere la figura a destra per scegliere la posizione ottimale per la proiezione delle immagini. I valori indicati servono solo da guida. • Dopo aver eseguito la correzione trapezoidale, la dimensione dell'immagine proiettata si riduce. • È possibile proiettare immagini di qualità...
  • Seite 15 Collegamento degli apparecchi video •Spegnere gli apparecchi collegati. Collegamento ad Se si effettua il un computer collegamento con gli apparecchi accesi, possono verificarsi Alla porta danni. di uscita • Non tentare di forzare audio un connettore di un cavo ad adattarsi a una porta avente una forma diversa.
  • Seite 16 Accensione e proiezione • Se si utilizza la funzione "Direct Power ON", il proiettore si accende quando si collega il cavo di alimentazione. • In caso di utilizzazione ad altitudini superiori a circa 1.500 metri, impostare la "Velocità ventola" su "Alta". Manuale dell'utente "Menu Avanzate"...
  • Seite 17 ●Regolazione della posizione e della messa a fuoco● (prima installazione del proiettore o dopo uno spostamento) ■ Sollevamento della posizione di proiezione (regolazione del piedino anteriore) Leva di regolazione del piedino È possibile regolare l'altezza del piedino Quando si sposta il proiettore, assicurarsi anteriore per aumentare l'angolazione di che il piedino anteriore sia retratto.
  • Seite 18 Configuración Consulte la ilustración que aparece a la derecha para elegir la mejor posición de proyección. Los valores son solamente orientativos. • Después de realizar la corrección de distorsión trapezoidal, la imagen p r o y e c t a d a e s m á s pequeña.
  • Seite 19 Conexión del equipo de imagen • Apague los equipos Conexión al conectados. Si intenta ordenador realizar la conexión con la alimentación encendida, pueden provocarse daños. Al puerto • No intente forzar un de salida de audio cable conector para que encaje en un puerto de diferente forma.
  • Seite 20 Encendido y proyección • Cuando se utiliza la función "Direct Power ON", la alimentación se conecta al enchufar el cable. • Cuando se utilice el proyector por encima de 1500 m, ajuste "Velocidad ventilador" a "Alta". Manual de instrucciones "Menú Extendido" Panel de control Mando a distancia (Accesorio)
  • Seite 21 ● Ajuste de la posición y el enfoque ● (En la primera instalación o después de un traslado) ■ Elevación de la posición de proyección (ajuste del pie frontal) Palanca de ajuste del pie Puede ajustar el pie frontal para elevar el Cuando traslade el proyector, asegúrese ángulo de proyección un máximo de 10°.
  • Seite 22 • For more details, see the "User’s Guide". • Pour plus d'informations, reportez-vous au "Guide de l'utilisateur". • Weitere Einzelheiten finden Sie in der "Bedienungsanleitung". • Per ulteriori dettagli, consultare il "Manuale dell'utente". • Para más detalles, consulte la "Manual de instrucciones". : Power : lit : flashing...
  • Seite 23 : Power : Leuchtet : Blink : Aus Allgemeines Lampenproblem Netzstecker Problem Lampe ausbauen und auf des Projektors Beschädigungen prüfen. Wenn ziehen und an keine Schäden festzustellen den Händler Kühlgebläse-/ sind, Lampe wieder einsetzen. * wenden. * Sensorproblem Bei Beschädigungen an den Händler wenden.
  • Seite 24 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis