Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
CM300 series
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
40862/2
2 - 4
5 - 8
9 - 12
13 - 16
17 - 20
21 - 24
25 - 28
29 - 31
32 - 34
35 - 37
38 - 40
41 - 43
44 - 47
48 - 51
52 - 55
56 - 59
60 - 63
64 - 67
68 - 71
w
´ ¸ ∂
4 7
-
2 7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood CM300 Serie

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    48 - 51 Polski 52 - 55 Русский 56 - 59 Ekkgmij 60 - 63 Slovenčina 64 - 67 країнська 68 - 71 ´ ¸ ∂ HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 40862/2...
  • Seite 2: English

    English Kenwood Coffee Experience Here at Kenwood we share your appreciation for coffee and that’s why we have ensured that this filter machine will enrich your experience for enjoying filtered coffee. Unfortunately not all coffee machines are able to brew coffee the ways it’s meant to be.
  • Seite 3 Kenwood Only use the appliance for its appliance intended domestic use. Kenwood Read these instructions carefully will not accept any liability if the and retain for future reference. appliance is subject to improper Remove all packaging and any use, or failure to comply with these labels.
  • Seite 4: Service And Customer Care

    If the cord is damaged it must, for 1 level spoon (7g) per cup to taste). safety reasons, be replaced by 5 Close the lid and put the carafe on KENWOOD or an authorised the hotplate. NOTE: The lid KENWOOD repairer. must be fitted to the carafe...
  • Seite 5: Nederlands

    Kenwood koffietijd Koffie wordt door Kenwood net zo gewaardeerd als door u en daarom hebben we ervoor gezorgd dat u met deze filtermachine nog meer van filterkoffie kunt genieten. Jammer genoeg kunnen niet alle koffiemachines koffie zetten zoals het zou moeten;...
  • Seite 6 Gebruik het apparaat alleen voor het Til het deksel altijd op aan het huishoudelijke gebruik waarvoor het lipje dat zich aan de voorkant is bedoeld. Kenwood kan niet van het deksel bevindt aansprakelijk worden gesteld in het Hete delen niet aanraken.
  • Seite 7: Onderhoud/Reiniging

    Als het snoer beschadigd is, moet 7 Verwijder de kan pas als de koffie het om veiligheidsredenen door klaar is. Als de kan leeg is, schakelt KENWOOD of een door KENWOOD u het apparaat uit en haalt de geautoriseerd reparatiebedrijf stekker uit het stopcontact.
  • Seite 8 BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE CORRECTE VERWERKING VAN HET PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET DE EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EC Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt. Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of naar een...
  • Seite 9: Français

    Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations L’expérience du café par Kenwood Chez Kenwood, nous partageons votre amour du café et c’est pour cela que nous avons veillé à ce que cette cafetière enrichisse votre agréable expérience du café...
  • Seite 10 N’employez l’appareil qu’à la fin Ne touchez jamais la plaque domestique prévue. Kenwood chauffante ni la zone environnante. décline toute responsabilité dans les Soulevez toujours le couvercle cas où l’appareil est utilisé à l’aide de l’onglet situé sur incorrectement ou que les présentes...
  • Seite 11: Service Après-Vente

    4 Placez le filtre permanent fourni ou le être remplacé, pour des raisons de filtre en papier dans le porte-filtre. sécurité, par KENWOOD ou par un Ajoutez le café à l’aide de la cuillère réparateur agréé KENWOOD. fournie (environ 1 cuillère à soupe rase (7 g) par tasse, selon les goûts)
  • Seite 12 AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/CE. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par l'administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
  • Seite 13: Deutsch

    Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Das Kenwood-Kaffee-Erlebnis Wir von Kenwood teilen Ihre Liebe zum Kaffee und bieten Ihnen deshalb mit dieser Filtermaschine ein noch größeres Kaffee-Erlebnis und noch mehr Genuss von Filterkaffee. Leider lässt sich nicht mit allen Kaffeemaschinen Kaffee so zubereiten, wie er sein sollte –...
  • Seite 14: Sicherheit

    Vor Gebrauch Ihres Kenwood Dieses Gerät darf nicht von physisch Geräts oder geistig behinderten oder in Lesen Sie diese Anleitungen ihren Bewegungen eingeschränkten sorgfältig durch und bewahren Sie Personen (einschließlich Kindern) sie zur späteren Bezugnahme auf. benutzt werden. Das Gleiche gilt für Entfernen Sie sämtliche...
  • Seite 15: Kundendienst Und Service

    Steckdose und schalten Sie die Ein beschädigtes Netzkabel muss Maschine ein. aus Sicherheitsgründen von 7 Entnehmen Sie die Kanne nicht, KENWOOD oder einer autorisierten bevor der Brühvorgang beendet ist. KENWOOD-Kundendienststelle Ist die Kanne leer, schalten Sie die ausgetauscht werden. Maschine ab und ziehen Sie den Für Hilfe hinsichtlich:...
  • Seite 16 WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Sammelstelle für Sondermüll oder zu einem Fachhändler gebracht werden, der einen Rücknahmeservice anbietet.
  • Seite 17: Italiano

    L’Esperienza del Caffè Kenwood Kenwood apprezza come voi un buon caffè: per questo motivo la nostra Macchina da caffè assicurerà sempre un gusto e un'esperienza intensissimi. Purtroppo, non tutti gli apparecchi in commercio fanno un caffè come si deve: riuscirci è in fatti un'arte, che prevede l'uso degli ingredienti giusti e della macchina giusta.
  • Seite 18 Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso sicurezza domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna Attenzione al vapore: non responsabilità se l'apparecchio viene sollevare mai il coperchio utilizzato in modo improprio o senza mentre la macchina sta seguire le presenti istruzioni.
  • Seite 19: Cura E Pulizia

    Contattare il negozio dove si è versando e facendo fuoriuscire un acquistato l’apparecchio. intero serbatoio di acqua (senza Disegnato e progettato da usare caffè). Kenwood nel Regno Unito. Prodotto in Cina.
  • Seite 20 IMPORTANTI AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Deve essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che offrono questo servizio.
  • Seite 21: Português

    Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações Kenwood, a Experiência do Café Aqui na Kenwood partilhamos o seu gosto por café, e é por isso que garantimos que esta máquina de café filtro vai enriquecer a sua experiência quando desfrutar de um café...
  • Seite 22: Segurança

    Use o aparelho apenas para o fim Utilize sempre a pega da frente doméstico a que se destina. A para levantar a tampa Kenwood não se responsabiliza Não toque partes que estejam caso o aparelho seja utilizado de quentes. forma inadequada, ou caso estas Nunca deixe o cabo eléctrico...
  • Seite 23: Cuidados E Limpeza

    Caso o fio se encontre danificado, 1 colher de nível (7g) por cada deverá, por motivos de segurança, chávena). ser substituído pela KENWOOD ou 5 Feche a tampa e coloque o jarro na por um reparador KENWOOD placa de aquecimento. NOTA: A autorizado.
  • Seite 24 ADVERTÊNCIAS PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/EC. No final da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado conjuntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais, ou junto dos revendedores que prestem esse serviço.
  • Seite 25: Español

    Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones La experiencia del café Kenwood Aquí en Kenwood, compartimos su aprecio por el café, y por eso le garantizamos que esta cafetera de filtro enriquecerá su experiencia de disfrutar del café filtrado.
  • Seite 26: Seguridad

    Utilice este aparato únicamente para sus alrededores. el uso doméstico al que está Levante siempre la tapa destinado. Kenwood no se hará usando la lengüeta de la parte cargo de responsabilidad alguna si delantera el aparato se somete a un uso No toque las partes calientes.
  • Seite 27: Descripción Del Aparato

    Si el cable está dañado, por razones facilitada (aproximadamente 1 de seguridad, debe ser sustituido cucharada llena (7g) por taza o al por KENWOOD o por un técnico gusto). autorizado por KENWOOD. 5 Cierre la tapa y ponga la jarra en la placa.
  • Seite 28 ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos. Puede entregarse a centros específicos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que faciliten este servicio.
  • Seite 29: Dansk

    Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud Kenwood kaffeoplevelse Her hos Kenwood deler vi din værdsættelse af kaffe, og derfor har vi sørget for at denne kaffemaskine med filter vil berige din nydelse af filterkaffe. Desværre er ikke alle kaffemaskiner i stand til at brygge kaffe på den tiltænkte måde. Faktisk er det et kunststykke at brygge en perfekt kop, en kombination af at bruge de rigtige ingredienser og det rigtige udstyr.
  • Seite 30: Sikkerhed

    Kenwood-apparatet tages i Anvend kun apparatet til brug husholdningsbrug. Kenwood påtager Læs denne brugervejledning nøje og sig intet erstatningsansvar, hvis opbevar den i tilfælde af, at du får apparatet ikke anvendes korrekt eller brug for at slå noget op i den.
  • Seite 31: Vedligeholdelse & Rengøring

    6 Sæt stikket i stikkontakten og tænd Designet og udviklet af Kenwood i for maskinen. Storbritannien. 7 Fjern ikke kanden før Fremstillet i Kina.
  • Seite 32: Svenska

    Vik ut framsidan med illustrationerna innan du börjar läsa En kaffeupplevelse från Kenwood Här hos Kenwood delar vi din uppskattning för kaffe och därför har vi sett till att den här filterbryggaren kommer att ge dig den bästa upplevelsen av bryggt kaffe.
  • Seite 33 Läs bruksanvisningen noggrant och ensamma med den. spara den för framtida bruk. Använd apparaten endast för avsett Avlägsna allt emballage och alla ändamål i hemmet. Kenwood tar inte etiketter. på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om säkerhet dessa instruktioner inte följs.
  • Seite 34: Skötsel Och Rengöring

    Om sladden är skadad måste den av 4 Placera det permanenta filtret som säkerhetsskäl bytas ut av medföljer eller ett pappersfilter i KENWOOD eller av en auktoriserad filterhållaren. Tillsätt kaffe med den KENWOOD-reparatör. medföljande skeden (cirka 1 rågat mått (7g) per kopp).
  • Seite 35: Norsk

    Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene Kenwood kaffeopplevelse Her hos Kenwood deler vi ditt syn på god kaffe, og derfor har vi sørget for at denne filtermaskinen vil berike din opplevelse når du nyter filterkaffe. Dessverre er ikke alle kaffemaskiner i stand til å...
  • Seite 36: Sikkerhet

    Les nøye gjennom denne Bruk bare apparatet til dets tiltenkte bruksanvisningen og ta vare på den hjemlige bruk. Kenwood frasier seg slik at du kan slå opp i den senere. ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller Fjern all emballasje og eventuelle dersom apparatet ikke er brukt i merkesedler.
  • Seite 37: Vedlikehold Og Rengjøring

    6 Koble til og slå på. apparatet i. 7 Ikke fjern karaffelen før traktingen er ferdig. Når karaffelen er tom, slår du Designet og utviklet av Kenwood i den av og drar ut apparatet. Storbritannia. Varmeplaten holder kaffen varm, Laget i Kina.
  • Seite 38: Suomi

    Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki, jotta näet kuvitukset Kenwood-kahvinautinto Kenwood arvostaa kahvia yhtä paljon kuin sinäkin. Olemme siksi varmistaneet, että tämä kahvinkeitin valmistaa herkullista kahvia. Valitettavasti kaikki kahvinkeittimet eivät pysty valmistamaan kahvia oikealla tavalla. Täydellisen kahvikupillisen valmistaminen nimittäin edellyttää oikeita aineksia ja laitteita.
  • Seite 39: Turvallisuus

    Käytä laitetta ainoastaan sille Poista pakkauksen osat ja tarkoitettuun kotitalouskäytöön. mahdolliset tarrat. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on turvallisuus käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. Varo kuumaa höyryä. Älä ennen pistokkeen työntämistä...
  • Seite 40 Jos virtajohto vaurioituu, se on 4 Aseta suodattimenpitimeen joko turvallisuussyistä vaihdettava. kestosuodatin tai paperinen Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai suodatinpussi. Annostele KENWOODIN valtuuttama kahvijauhetta noin 1 tasainen huoltoliike. mittalusikallinen (7 g) kupillista kohden. Voit muuttaa määrää oman Jos tarvitset apua makusi mukaan.
  • Seite 41: Türkçe

    Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız Kenwood Kahve Deneyimi Biz Kenwood’da kahve zevkinizi paylaşırız ve bu yüzden bu filtre kahve makinesinin filtre kahve zevkinizi zenginleştireceğinden eminiz. Ne yazık ki tüm kahve makineleri kahveyi yapmaları gerektiği gibi hazırlayamamaktadır. Aslında doğru bileşenleri ve doğru ekipmanları...
  • Seite 42 Kenwood cihazınızı kullanmadan Bu cihazı sadece iç mekanlarda önce kullanım alanının olduğu yerlerde Bu talimatları dikkatle okuyun ve kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz gelecekteki kullanımlar için kullanımlara maruz kaldığı ya da bu saklayın. talimatlara uyulmadığı takdirde hiç Tüm ambalajları ve etiketleri bir sorumluluk kabul etmez.
  • Seite 43: Bakım Ve Temizlik

    Ölçme kaşığını kullanarak kahveyi ekleyin (her Kablo hasar güvenlik nedeniyle, fincan için yaklaşık bir silme yemek KENWOOD ya da yetkili bir kaşığı (7g) kahve). KENWOOD tamircisi tarafından 5 Kapağı kapatın ve karafı sıcak değiştirilmelidir. plaka üzerine yerleştirin. NOT: Aşağıdakilerle ilgili yardıma...
  • Seite 44: Ïesky

    P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací Zážitek z kávy Kenwood V naší společnosti Kenwood dobře známe vaši zálibu v kávě a proto jsme si dali záležet, aby tento překapávací přístroj obohatil váš zážitek z překapávané kávy. Ne každý kávovar dokáže uvařit kávu tak, jak se má. Ve skutečnosti je příprava perfektního šálku velkým uměním: použitím správných surovin a správného...
  • Seite 45 Nedotýkejte se ohřívací desky ani Toto zařízení je určeno pouze pro okolní plochy. domácí použití. Společnost Víko vždy zvedejte pomocí Kenwood vylučuje veškerou jazýčku na přední straně odpovědnost v případě, že zařízení Nedotýkejte se horkých částí. bylo nesprávně používáno nebo Nikdy nenechte viset napájecí...
  • Seite 46: Údržba A Čištění

    7 Neodstraňujte nádobu, dokud nechat napájecí kabel vyměnit od neskončí vaření. Když je nádoba firmy KENWOOD nebo od prázdná, vypněte zařízení a odpojte autorizovaného servisního technika napájecí kabel z elektrické zásuvky. firmy KENWOOD.
  • Seite 47 INFORMACE KE SPRÁVNÉMU ZPŮSOBU LIKVIDACE TOHOTO VÝROBKU PODLE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/96/ES Po ukončení doby provozní životnosti se tento výrobek nesmí likvidovat společně s domácím odpadem. Výrobek se musí odevzdat na specializovaném místě pro sběr tříděného odpadu, zřizovaném městskou správou anebo prodejcem, kde se tato služba poskytuje.
  • Seite 48: Magyar

    Használat után azonnal dobja ki az őrleményt, így megakadályozható a nemkívánatos ízek kicsöpögése a kifőzött őrleményből. Tartsa tisztán a kávégépet, különösen a vízkiömlő fejet, mert ezzel meghosszabbítható a gép élettartama és fenntartható a tökéletes kávéfőzés. Reméljük, sok öröme telik a Kenwood géppel főzött kávéban.
  • Seite 49 A fedelet mindig az elöl levő fül háztartási célra használja! A segítségével emelje meg. Kenwood nem vállal felelősséget, Ne érjen hozzá a forró részekhez. ha a készüléket nem A hálózati vezetéket ne hagyja rendeltetésszerűen használták, belógni úgy, hogy gyermek illetve ha ezeket az utasításokat...
  • Seite 50: A Készülék Részei

    4 Helyezze a mellékelt állandó szűrőt Ha a hálózati vezeték sérült, azt vagy a papírszűrőt a szűrőtartóba! biztonsági okokból ki kell cseréltetni A mellékelt mérőkanállal ízlés a KENWOOD vagy egy, a szerint tegye bele a kávét KENWOOD által jóváhagyott (csészénként kb. 1 csapott szerviz szakemberével.
  • Seite 51 A TERMÉK MEGFELELŐ HULLADÉKKEZELÉSÉRE VONATKOZÓ FONTOS TUDNIVALÓK A 2002/96/EK IRÁNYELV ÉRTELMÉBEN A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad kommunális hulladékként kezelni. A termék az önkormányzatok által fenntartott szelektív hulladékgyűjtő helyeken vagy az ilyen szolgáltatást biztosító kereskedőknél adható le. Az elektromos háztartási készülékek szelektív hulladékkezelése lehetővé...
  • Seite 52: Polski

    Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje Ekspres do kawy z filtrem Kenwood W Kenwood podzielamy twoją pasję dla kawy i dlatego dołożyliśmy wszelkich starań, aby ten ekspres z filtrem wzbogacił przyjemność, jaką czerpiesz z picia filtrowanej kawy. Niestety nie wszystkie ekspresy do kawy są przystosowane do parzenia kawy we właściwy sposób —...
  • Seite 53: Bezpieczeństwo

    Pokrywę unosić wyłącznie przeznaczeniem użytku domowego. chwytając za znajdujący się z Firma Kenwood nie ponosi przodu pokrywy uchwyt odpowiedzialności za wypadki i Nie dotykać gorących elementów. uszkodzenia powstałe podczas Nie dopuszczać, aby przewód niewłaściwej eksploatacji...
  • Seite 54: Czyszczenie I Konserwacja

    6 Włóż wtyczkę do gniazda i włącz KENWOOD lub upoważnionego ekspres. przez firmę KENWOOD zakładu 7 Nie zdejmuj dzbanka aż do naprawczego. zakończenia parzenia. Gdy Pomocy w zakresie: dzbanek jest pusty wyłącz użytkowania urządzenia lub...
  • Seite 55 Zaprojektowała i opracowała firma Kenwood w Wielkiej Brytanii. Wyprodukowano w Chinach. UWAGI DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO USUWANIA PRODUKTU, ZGODNIE Z WYMOGAMI DYREKTYWY WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ 2002/96/WE. Po zakończeniu okresu użytkowania produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami komunalnymi. Należy go dostarczyć do prowadzonego przez władze miejskie...
  • Seite 56: Русский

    См. иллюстра ии на передней страни е Рецепт кофе от компании Kenwood Компания Kenwood разделяет вашу любовь к хорошему кофе и именно по этой причине мы постарались разработать такую модель фильтрационной кофеварки, которая обогатила бы ваши вкусовые ощущения и позволила...
  • Seite 57: Техника Безопасности

    Этот бытовой электроприбор неисправным электрическим разрешается использовать прибором. Обратитесь в только по его прямому сервисный центр по вопросу назначению. Компания Kenwood проверки или ремонта не несет ответственности, если кофеварки: см. раздел «Отдел прибор используется не по обслуживания клиентов» назначению или не в...
  • Seite 58: Основные Компоненты

    перед первым использованием 1 Промойте детали: см. раздел «уход и чистка» 2 Чтобы почистить кофеварку, пропустите две полных емкости воды (без кофе). См. раздел: «приготовление кофе». 6 Вставьте вилку в розетку и Основные компоненты включите кофеварку. 7 Не вынимайте кофейник до тех бумажные...
  • Seite 59 заменен в представительстве ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО компании или в ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ специализированной мастерской ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО по ремонту агрегатов KENWOOD. ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC. Если вам нужна помощь в: По истечении срока службы пользовании прибором или изделие нельзя выбрасывать как техобслуживании или ремонте, бытовые...
  • Seite 60: Ekkgmij

    Ekkgmij...
  • Seite 61 . Auaiq rse sg rtrjetar a jai siy esij sey. sg rtrjet l mo cia sgm oijiaj Kenwood de u qei opoiad pose eth mg am g rtrjet le kamharl mo sq po « ».
  • Seite 62 (750 ml) (7 g)
  • Seite 63 KENWOOD a , a ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ a a a ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΠΡΟ ΟΝΤΟΣ KENWOOD. ΟΔΗΓΙΑ 2002/96/ΕΚ Kenwood...
  • Seite 64: Slovenčina

    Otvorte ilustrácie z titulnej strany Kávový zážitok Kenwood U nás, v spoločnosti Kenwood, zdieľame váš zmysel pre kávu. To je dôvod, prečo sme zabezpečili, aby tento prístroj na filtrovanie kávy obohatil váš zážitok pri vychutnávaní filtrovanej kávy. Nanešťastie, nie všetky stroje na prípravu kávy sú...
  • Seite 65 Veko vždy nadvihujte za jeho Toto zariadenie používajte len v výčnelok na prednej strane domácnosti na stanovený účel. Nedotýkajte sa horúcich častí. Firma Kenwood nepreberie žiadnu Nikdy nenechajte prívodný kábel zodpovednosť za následky visieť na miestach, kde by ho nesprávneho používania mohlo uchopiť...
  • Seite 66: Popis Súčastí

    6 Zariadenie zapojte do siete a Navrhnuté a vyvinuté spoločnosťou zapnite. Kenwood v Spojenom kráľovstve. 7 Nevyberajte karafu, kým sa Vyrobené v Číne. príprava kávy nedokončí. Keď bude karafa prázdna, vypnite prístroj a odpojte ho z elektrickej siete.
  • Seite 67 DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA NA SPRÁVNU LIKVIDÁCIU PRODUKTU PODĽA EURÓPSKEJ SMERNICE 2002/96/ES. Po skončení životnosti produktu sa tento produkt nesmie jednoducho vyhodiť spolu s domovým odpadom. Musí sa odovzdať na príslušné zberné miesto na roztriedenie odpadu alebo dílerovi, ktorý sa postará o takúto likvidáciu.
  • Seite 68: Країнська

    Українська Будь ласка, розгорніть першу сторінку з малюнками...
  • Seite 69 не дозволяйте їм гратися із приладом. Цей прилад призначений Піднімайте кришку тільки за виключно для використання у спеціальний уступ, побуті. Компанія Kenwood не несе розташований спереду відповідальності за невідповідне Не торкайтеся гарячих деталей. використання приладу або порушення правил експлуатації, викладених у цій інструкції.
  • Seite 70 уступ кришки мл) 1 Підніміть кришку за допомогою уступу , що розташований на передній панелі кавоварки. 2 Налийте потрібну кількість води у резервуар. Рівень води має знаходитися між відмітками 2 та MAX. Не перевищуйте позначку MAX (максимальній рівень). 3 Переконайтеся, що тримач фільтра...
  • Seite 71 Обслуговування та ремонт Пошкоджений шнур живлення із метою безпеки підлягає заміні на ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ підприємствах фірми KENWOOD СТОСОВНО НАЛЕЖНОЇ або в авторизованому сервісному УТИЛІЗАЦІЇ ПРОДУКТУ ЗГІДНО ІЗ центрі KENWOOD. ДИРЕКТОВОЮ ЕС 2002/96/EC. Якщо вам необхідна консультація Після закінчення терміну з приводу: експлуатації...
  • Seite 72 ª K ∞ ∑ W « Ø O u ‰ • ± W ≥ U ‹ ± U ± F § O ∞ ∑ Ë ≠ M ∑ « ∞ L ± s ∫ W ∫ O « ∞ Ë ° Ë...
  • Seite 73 O U ¸ « ∞ ∑ b ¸ “ ° π « ∞ Å q ¢ Æ ∂ “ § b « Â ∑ ª ß q « Æ ∂ ° w « ∞ J ¡ ∞ G l « ¸...
  • Seite 74 ° w ´ d u ¸ « ∞ ÷ ∞ F ∞ v _ Ë W « H ∫ « ∞ Æ K U ¡ d § , « ∞ « ¡ … ∞ I d q « Æ ∂...

Inhaltsverzeichnis