Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor VB-100VPD Bedienungsanleitung
Monacor VB-100VPD Bedienungsanleitung

Monacor VB-100VPD Bedienungsanleitung

Übertragungseinheit für video- und datensignale

Werbung

VB-100VPD
Bestell-Nr. • Order No. 19.0360
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Übertragungseinheit
für Video- und Datensignale
Diese Anleitung richtet sich an Installateure mit Fach-
kenntnissen in der Video-Überwachungstechnik. Bitte
lesen Sie die Anleitung vor der Installation gründlich
durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Mit dieser passiven Übertragungseinheit lassen sich
Video- und Datensignale über verdrillte Telefonleitun-
gen oder CAT-5-Netzwerkkabel leiten. Zusätzlich kann
die Stromversorgung (max. 30 V, 0,5 A) für das anzu-
schließende Gerät über die Einheit geführt werden.
Für den Betrieb ist jeweils eine Übertragungseinheit
am Anfang und am Ende der Leitung erforderlich. Ein
PTC schützt die Einheit gegen Kurzschlüsse.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Die Übertragungseinheit entspricht allen relevanten
Richtlinien der EU und trägt deshalb das
Verwenden Sie die Übertragungseinheit nur im In-
Transmission Unit
for Video and Data Signals
These instructions are intended for installers with the
corresponding technical knowledge in video surveil-
lance. Please read these operating instructions carefully
prior to the installation and keep them for later use.
1 Applications
This passive transmission unit allows transmission of
video and data signals via twisted telephone cables or
CAT 5 network cables. In addition, the power supply
(30 V, 0.5 A max.) for the unit to be connected can
be led via this unit. For operation, one transmission
unit each at the beginning and the end of the cable
is required. A PTC will protect the unit against short
circuits.
2 Important Notes
The transmission unit corresponds to all relevant direc-
tives of the EU and is therefore marked with
The transmission unit is suitable for indoor use only.
Unité de transmission pour
signaux vidéo et de données
Cette notice s'adresse aux installateurs avec des connais-
sances techniques en surveillance vidéo. Veuillez lire la
présente notice avec attention avant l'installation et
conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
Avec cette unité de transmission passive, les signaux
vidéo et de données peuvent être transmis via des
câbles téléphone torsadés ou des câbles réseau CAT-5.
En plus, l'alimentation (30 V, 0,5 A max.) pour l'appareil
à relier peut être acheminée via l'unité de transmission.
Pour le fonctionnement, une unité de transmission est
nécessaire respectivement au début et en fin de la
ligne. Un PTC protège l'unité contre les courts-circuits.
2 Conseils importants d'utilisation
L'unité de transmission répond à toutes les directives
nécessaires de l'Union européenne et porte donc le
symbole
.
L'unité de transmission n'est conçue que pour une
Power
Video
Data
(pan, tilt, zoom)
Camera
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
nenbereich. Schützen Sie sie vor Tropf- und Spritz-
wasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger
Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
Wird die Übertragungseinheit zweckentfremdet oder
nicht richtig angeschlossen, kann keine Haftung für
daraus resultierende Sach- oder Personenschäden
und keine Garantie für die Übertragungseinheit
übernommen werden.
Soll die Übertragungseinheit endgültig aus
dem Betrieb genommen werden, überge-
ben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Anschluss
Die Übertragungseinheiten entsprechend der Abbil-
-Zeichen.
dung unten an das Übertragungskabel und an die
Video geräte anschließen. Die Aderpaare für die Video-
Protect it against dripping water and splash water,
high air humidity, and heat (admissible ambient tem-
perature range 0 – 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
No guarantee claims for the transmission unit and no
liability for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the transmission unit is
used for other purposes than originally intended or
if it is not correctly connected.
If the transmission unit is to be put out of
oper ation definitively, take it to a local recy-
cling plant for a disposal which is not harmful
to the environment.
3 Connection
Connect the transmission units to the transmission
.
cable and to the video units according to the figure
below. The pairs of wires for the video lines and for
utilisation en intérieur. Protégez-la des éclaboussures,
de tout type de projections d'eau, d'une humidité
élevée et de la chaleur (température ambiante ad-
missible 0 – 40 °C).
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si l'unité
de transmission est utilisée dans un but autre que
celui pour lequel elle a été conçue ou si elle n'est
pas correctement branchée ; en outre, la garantie
deviendrait caduque.
Lorsque l'unité de transmission est définitive-
ment retirée du service, vous devez la déposer
dans une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
pair 4
pair 1
pair 3
pair 2
pair 2
pair 3
pair 1
pair 4
Network cables
VB-100VPD
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
1 Power –
2 Power +
3 Video –
4 Video +
5 Data –
6 Data +
VB-100VPD
ELECTRONICS
und für die Datenleitungen sollten verdrillt sein, um
eine höhere Störfestigkeit zu erreichen. Für die Strom-
versorgung sollten bei langen Kabeln je zwei (oder
mehr) Adern für jeweils den Plus- und den Minuspol
verwendet werden, um so den Spannungsverlust
durch das Kabel gering zu halten. In der Abbildung ist
ein Anschlussbeispiel mit einer steuerbaren Überwa-
chungskamera und einem Monitor dargestellt.
4 Technische Daten
Video-Eingang: � � � � � � � � � � � � � � 1 Vss / 75 Ω, BNC
verwendbares
Übertragungskabel: � � � � � � � � � � � paarweise verdrillt, z� B�
CAT 5, 0,25 mm
max� Kabellänge: � � � � � � � � � � � � � 300 m bei Farbsignalen
600 m bei S / W-Signalen
Stromversorgung: � � � � � � � � � � � � nicht erforderlich
Abmessungen: � � � � � � � � � � � � � � 53 × 25 × 20,5 mm
Änderungen vorbehalten.
the data lines should be twisted to ensure a higher
resistance to interference. For power supply with long
cables, use two (or more) wires each for the positive
pole and the negative pole so that the voltage loss
by the cable will be low. The figure below shows an
example for connection with a surveillance camera to
be controlled and a monitor.
4 Specifications
Video input: � � � � � � � � � � � � � � � � 1 Vpp / 75 Ω, BNC
Transmission cable to be used: � � � twisted pair cable, e� g�
CAT 5, 0�25 mm
max� cable length: � � � � � � � � � � � � 300 m for colour signals
600 m for B / W signals
Power supply: � � � � � � � � � � � � � � � not required
Dimensions: � � � � � � � � � � � � � � � � 53 × 25 × 20�5 mm
Subject to technical modification.
3 Branchement
Reliez les unités de transmission en fonction du schéma
ci-dessous au câble de transmission et aux appareils
vidéo. Les paires de conducteurs pour les lignes vidéo et
de données devraient être torsadées pour atteindre une
meilleure résistance aux interférences. Pour l'alimenta-
tion, il faudrait utiliser pour de longs câbles respective-
ment deux (ou plus) conducteurs pour chaque pôle plus
et moins pour limiter la perte de tension via le câble. Sur
le schéma, un exemple de branchement avec une caméra
de surveillance à contrôler et un moniteur est présenté.
4 Caractéristiques techniques
Entrée vidéo : � � � � � � � � � � � � � � � 1 Vcc / 75 Ω, BNC
Câble de transmission utilisable : � torsadé par paire, p� ex�
CAT 5, 0,25 mm
Longueur de câble maximale : � � � 300 m pour signaux couleur
600 m pour signaux N / B
Alimentation : � � � � � � � � � � � � � � � pas nécessaire
Dimensions : � � � � � � � � � � � � � � � � 53 × 25 × 20,5 mm
Tout droit de modification réservé.
Power
max. 30 V/ 0,5 A
Video
Data
(pan, tilt, zoom etc.)
DISPLAY
®
Remote Control
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ON
POWER
OFF
Seq.
Auto
Goto
Speed
Tele
Cam.
Save
Erase
Enter
Wide
Stop
Controller
A-0383.99.03.08.2016
(AWG 24)
2
2
(AWG 24)
(AWG 24)
2
Power
supply
unit
Monitor

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor VB-100VPD

  • Seite 1 POWER Seq. Auto Goto Speed Tele Cam. Save Erase Enter Wide VB-100VPD VB-100VPD Stop Controller Monitor MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-0383.99.03.08.2016 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...
  • Seite 2 POWER Seq. Auto Goto Speed Tele Cam. Save Erase Enter Wide VB-100VPD VB-100VPD Stop Controller Monitor MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-0383.99.03.08.2016 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...