Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor VB-100VPD Anleitung

Monacor VB-100VPD Anleitung

Übertragungseinheit für video- und datensignale

Werbung

D
A
CH
Übertragungseinheit für
Video- und Datensignale
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation gründlich
durch und heben Sie sie für ein späteres Nach lesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Mit dieser passiven Übertragungseinheit lassen sich
Video- und Da tensignale über verdrillte Telefonleitungen
oder CAT-5-Netzwerkkabel leiten. Zusätzlich kann die
Stromversorgung für das anzuschließende Gerät über die
Einheit geführt werden. Für den Betrieb ist jeweils eine
Übertragungseinheit am Anfang und am Ende der Leitung
erforderlich. Bei der Übertragung von Farbsignalen sind
Ka bellängen bis zu 300 m möglich, bei S/W-Signalen bis
zu 600 m. Ein PTC schützt die Einheit gegen Kurzschlüsse.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Übertragungseinheit entspricht allen relevanten Richt -
linien der EU und ist deshalb mit
G
Verwenden Sie die Übertragungseinheit nur im Innen-
GB
Transmission Unit for Video and
Data Signals
Please read these operating instructions carefully prior to
the installation and keep them for later use.
1 Applications
This passive transmission unit allows transmission of
video and data signals via twisted telephone cables or
CAT 5 network cables. In addition, the power supply for
the unit to be connected can be led via this unit. For oper-
ation, one transmission unit each at the beginning and the
end of the cable is required. For transmission of colour sig-
nals, a maximum cable length of 300 m is possible, for
B/W signals a maximum length of 600 m. A PTC will pro-
tect the unit against short circuits.
2 Safety Notes
The transmission unit corresponds to all relevant
directives of the EU and is therefore marked with
F
B
CH
Unité de transmission pour
signaux vidéo et de données
Veuillez lire la présente notice avec attention avant lʼins-
tallation et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ulté-
rieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Avec cette unité de transmission passive, les signaux
vidéo et de données peuvent être transmis via des câbles
téléphone torsadés ou des câbles réseau CAT-5. En plus,
lʼalimentation pour lʼappareil à relier peut être acheminée
via lʼunité de transmission. Pour le fonctionnement, une
unité de transmission est nécessaire respectivement au
début et en fin de la ligne. Pour la transmission de signaux
couleur, des longueurs de câble jusquʼà 300 m sont pos-
sibles, pour des signaux noir & blanc, jusquʼà 600 m. Un
PTC protège lʼunité contre les courts-circuits.
2 Conseils dʼutilisation et de sécurité
Lʼunité de transmission répond à toutes les directives né ces-
sai res de lʼUnion Européenne et porte donc le symbole
Power
Video
Data
(pan, tilt, zoom)
Camera
VB-100VPD
bereich. Schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatz-
temperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, wei-
ches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
G
Wird die Übertragungseinheit zweckentfremdet oder
nicht richtig an ge schlossen, kann keine Haftung für dar-
aus re sultierende Sach- oder Personenschäden und
keine Garantie für die Übertragungseinheit übernom-
men werden.
Soll die Übertragungseinheit endgültig aus dem
Betrieb ge nom men werden, über geben Sie sie
zur um weltgerechten Entsorgung einem ört li-
chen Re cyc ling be trieb.
3 Anschluss
Die Übertragungseinheiten entsprechend der Abbildung
unten an das Übertragungskabel und an die Videogeräte
gekennzeichnet.
an schließen. Die Aderpaare für die Video- und für die
Daten leitungen sollten verdrillt sein, um eine höhere Stör-
G
The transmission unit is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water and splash water, high
air humidity, and heat (admissible ambient temperature
range 0 – 40 °C).
G
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use chem-
icals or water.
G
No guarantee claims for the transmission unit and no
liability for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the transmission unit is used
for other purposes than originally intended or if it is not
correctly connected.
If the transmission unit is to be put out of oper a-
tion definitively, take it to a local recycling plant
for a disposal which is not harmful to the envi-
ronment.
3 Connection
Connect the transmission units to the transmission cable
and to the video units according to the figure below. The
.
pairs of wires for the video lines and for the data lines
G
Lʼunité de transmission nʼest conçue que pour une utilisa -
tion en intérieur. Protégez-la des éclaboussures, de tout
type de projections dʼeau, dʼune humidité élevée et de la
chaleur (température ambiante admissible 0 – 40 °C).
G
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si lʼunité de
transmission est utilisée dans un but autre que celui pour
lequel elle a été conçue ou si elle nʼest pas correctement
branchée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque lʼunité de transmission est définitive-
ment retirée du service, vous devez la déposer
dans une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
3 Branchement
Reliez les unités de transmission en fonction du schéma
ci-dessous au câble de transmission et aux appareils
.
vidéo. Les paires de conducteurs pour les lignes vidéo et
pair 1
pair 2
pair 3
pair 4
network cables
VB-100VPD
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
Bestellnummer 19.0360
pair 4
1 Power Ð
pair 3
2 Power +
3 Video Ð
pair 2
4 Video +
5 Data Ð
pair 1
6 Data +
VB-100VPD
festigkeit zu erreichen. Für die Stromversorgung sollten
bei langen Kabeln je zwei (oder mehr) Adern für jeweils
den Plus- und den Minuspol verwendet werden, um so
den Spannungsverlust durch das Kabel gering zu halten.
In der Abbildung ist ein An schlussbeispiel mit einer steuer -
baren Überwachungskamera und einem Monitor darge-
stellt.
4 Technische Daten
Video-Eingang: . . . . . 1 Vss/75 Ω, BNC
verwendbares
Übertragungskabel: . paarweise verdrillt, z. B. CAT 5,
0,25 mm
2
(AWG 24)
max. Kabellänge: . . . 300 m bei Farbsignalen
600 m bei S/W-Signalen
Stromversorgung: . . . nicht erforderlich
Abmessungen: . . . . . 53 × 25 × 20,5 mm
Änderungen vorbehalten.
should be twisted to ensure a higher resistance to inter fer-
ence. For power supply with long cables, use two (or
more) wires each for the positive pole and the negative
pole so that the voltage loss by the cable will be low. The
figure below shows an example for connection with a sur-
veillance camera to be controlled and a monitor.
4 Specifications
Video input:. . . . . . . . 1 Vpp/75 Ω, BNC
Transmission cable
to be used: . . . . . . . . twisted pair cable, e. g. CAT 5,
0.25 mm
2
(AWG 24)
max. cable length: . . 300 m for colour signals
600 m for B/W signals
Power supply: . . . . . . not required
Dimensions: . . . . . . . 53 × 25 × 20.5 mm
Subject to technical modification.
de données devraient être torsadées pour atteindre une
meilleure résistance aux interférences. Pour lʼalimenta -
tion, il faudrait utiliser pour de longs câbles respective-
ment deux (ou plus) conducteurs pour chaque pôle plus et
moins pour limiter la perte de tension via le câble. Sur le
schéma, un exemple de branchement avec une caméra
de surveillance à contrôler et un moniteur est présenté.
4 Caractéristiques techniques
Entrée vidéo : . . . . . . 1 Vcc/75 Ω, BNC
Câble de transmission
utilisable : . . . . . . . . . torsadé par paire, p. ex. CAT 5,
0,25 mm
2
(AWG 24)
Longueur
de câble maximale : . 300 m pour signaux couleur
600 m pour signaux N/B
Alimentation : . . . . . . pas nécessaire
Dimensions :. . . . . . . 53 × 25 × 20,5 mm
Tout droit de modification réservé.
Power
max. 30V/ 0,5A
Video
Data
(pan, tilt, zoom etc.)
DISPLAY
¨
Remote Control
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ON
POWER
OFF
Seq.
Auto
Goto
Speed
Tele
Cam.
Save
Erase
Enter
Wide
Stop
Controller
A-0383.99.02.04.2014
Power
supply
unit
Monitor

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor VB-100VPD

  • Seite 1 VB-100VPD POWER Seq. Auto Goto Speed Tele Cam. Save Erase Enter Wide Stop Controller Monitor ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0383.99.02.04.2014...
  • Seite 2 VB-100VPD POWER Seq. Auto Goto Speed Tele Cam. Save Erase Enter Wide Stop Controller Monitor ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0383.99.02.04.2014...

Diese Anleitung auch für:

19.0360