Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor VB-100VPD Bedienungsanleitung Seite 2

Übertragungseinheit für video- und datensignale

Werbung

VB-100VPD
Bestell-Nr. • Order No. 19.0360
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Unità di trasmissione
di segnali video e di dati
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori con rela-
tive conoscenze nella tecnica della videosorveglianza.
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istru-
zioni prima dell'installazione e di conservarle per un uso
futuro.
1 Possibilità d'impiego
Con quest'unità passiva di trasmissione è possibile tra-
sportare segnali video e di dati attraverso cavi telefo-
nici twistati oppure attraverso cavi per network CAT 5.
In più, l'unità può provvedere all'alimentazione (max.
30 V, 0,5 A) dell'apparecchio da collegare. Per il funzio-
namento è richiesta un'unità all'inizio e una al termine
del cavo. Un PTC protegge l'unità contro i cortocircuiti.
2 Avvertenze importanti per l'uso
L'unità di trasmissione è conforme a tutte le direttive
rilevanti dell'UE e pertanto porta la sigla
Impiegare l'unità solo all'interno di locali. Proteggerla
Unidad de transmisión
para señales de vídeo y datos
Estas instrucciones están dirigidas a instaladores con el
conocimiento técnico adecuado sobre videovigilancia.
Por favor lea estas instrucciones atentamente antes de
la instalación y guárdelas para usos posteriores.
1 Posibilidades de utilización
Con esta unidad de transmisión pasiva, las señales de
vídeo y datos pueden ser transmitidas vía cables telefó-
nicos trenzados o cables de red CAT-5. Además, la ali-
mentación (30 V, 0,5 A máx.) para el aparato a conectar
puede ser enviada vía la unidad de transmisión. Para el
funcionamiento, una unidad de transmisión es necesa-
ria respectivamente al principio y al fin de la línea. Un
PTC protege la unidad en contra de los cortocircuitos.
2 Notas importantes
La unidad de transmisión corresponde a todas las direc-
tivas relevantes de la UE y por ello está marcado con
La unidad de transmisión sólo está fabricada para
Nadajnik sygnału wideo, danych
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla instalatorów
posiadających wiedzę techniczną z zakresu systemów
monitorowania wideo. Przed użyciem urządzenia należy
przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Nadajnik pozwala na przesył danych i sygnału wideo
przez kabel typu skrętka lub kabli sieciowych CAT 5.
Dodatkowo, zasilanie (30 V, 0,5 A max.) dla urządze-
nia, do którego ma zostać podłączony nadajnik może
być podane przez nadajnik. Na każdym końcu kabla
musi być zainstalowany nadajnik. Układ jest chroniony
przed zwarciami przez termistor PTC.
2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw obowiązujących
w Unii Europejskiej, posiada więc oznaczenie
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku we-
wnątrz pomieszczeń. Chroń przed wodą, wysoką
Power
Video
Data
(pan, tilt, zoom)
Camera
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
dall'acqua gocciolante e dagli spruzzi d'acqua, da
alta umidità dell'aria e dal calore (temperatura d'im-
piego ammessa fra 0 e 40 °C).
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.
Nel caso d'uso improprio o di collegamenti sbagliati
dell'unità di trasmissione, non si assume nessuna
responsabilità per eventuali danni consequenziali a
persone o a cose e non si assume nessuna garanzia
per l'apparecchio.
Se si desidera eliminare l'unità di trasmis-
sione definitivamente, consegnarla per lo
smaltimento ad un'istituzione locale per il
riciclaggio.
3 Collegamento
.
Collegare le unità con il cavo di trasmissione e con
gli apparecchi video come illustrato nel disegno in
una utilización en interior. Protéjala de las salpicadu-
ras, de todo tipo de proyecciones de agua, humedad
elevada y calor (temperatura de ambiente admisible
0 – 40 °C).
Para la limpieza, utilice un trapo seco y suave, en
ningún caso productos químicos o agua.
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material resul-
tante si la unidad de transmisión se utiliza para otros
fines diferentes a los originalmente concebidos o si
no se conecta adecuadamente.
Cuando la unidad de transmisión se retira
definitivamente del servicio, deberá deposi-
tarla en una fábrica de reciclaje próxima para
contribuir a su eliminación no contaminante.
3 Conexión
.
Conecte las unidades de transmisión en función de la
siguiente al cable de transmisión y a los aparatos vídeo.
wilgotnością i wysoką temperaturą (dopuszczalny
zakres temperatury to 0 – 40 °C).
Do czyszczenia obudowy używać suchej, miękkiej
ściereczki. Nie stosować wody ani środków czysz-
czących.
Producent ani dostawca nie ponosi odpowiedzial-
ności za wynikłe szkody materialne, jeśli urządzenie
było używane niezgodnie z przeznaczeniem, zostało
zainstalowane lub obsługiwane niepoprawnie lub
poddawane nieautoryzowanym naprawom.
Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy więcej
używane, wskazane jest przekazanie go do
miejsca utylizacji odpadów, aby zostało utyli-
zowane bez szkody dla środowiska.
3 Połączenia
.
Nadajnik należy podłączyć do kabla transmisyjnego
i urządzeń wideo według zamieszczonego poniżej
schematu. Pary przewodów linii transmisyjnej powinny
pair 4
pair 1
pair 3
pair 2
pair 2
pair 3
pair 1
pair 4
Network cables
VB-100VPD
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
1 Power –
2 Power +
3 Video –
4 Video +
5 Data –
6 Data +
VB-100VPD
ELECTRONICS
calce. Le coppie di fili per le trasmissioni video e di
dati dovrebbero essere twistate per raggiungere una
maggiore resistenza alle interferenze. Nel caso di cavi
lunghi, conviene utilizzare per l'alimentazione due
(o più) fili per il polo positivo e altrettanti per il polo ne-
gativo per ridurre in questo modo la perdita di tensione
dovuta al cavo. L'illustrazione rappresenta un esempio
con una telecamera comandabile di sorveglianza e un
monitor.
4 Dati tecnici
Ingresso video: � � � � � � � � � � � � � � 1 Vpp / 75 Ω, BNC
Cavo di trasmissioneutilizzabile: � � twistato a coppie, p� es�
CAT 5, 0,25 mm
Lunghezza max� del cavo: � � � � � � 300 m per segnali di colori
600 m per segnali in b / n
Alimentazione: � � � � � � � � � � � � � � non richiesta
Dimensioni: � � � � � � � � � � � � � � � � � 53 × 25 × 20,5 mm
Con riserva di modifiche tecniche.
Las parejas de conductores para las líneas vídeo y datos
deberían de ser trenzadas para alcanzar una mejor re-
sistencia a las interferencias. Para la alimentación, de-
bería utilizar para los cables largos, respectivamente
dos (o más) conductores para cada polo positivo y ne-
gativo para limitar la pérdida de tensión vía el cable.
La presente figura presenta un ejemplo de conexión
con una cámara de vigilancia a controlar y un monitor.
4 Características técnicas
Entrada vídeo: � � � � � � � � � � � � � � � 1 Vcc / 75 Ω, BNC
Cable de transmisión utilizable: � � trenzados por pareja, p� ej�
CAT 5, 0,25 mm
Longitud máximo del cable: � � � � � 300 m para señales color
600 m para señales B / N
Alimentación: � � � � � � � � � � � � � � � no necesaria
Dimensiones: � � � � � � � � � � � � � � � � 53 × 25 × 20,5 mm
Sujeto a modificaciones técnicas.
być wzajemnie skręcone w celu zapewnienia wyższej
odporności na zakłócenia. Przy długich trasach kablo-
wych, dla linii zasilających należy używać dwóch (lub
więcej) przewodów dla każdego bieguna dodatniego
i ujemnego, dzięki temu spadek napięcia będzie nie-
wielki. Rysunek poniżej przedstawia przykład połącze-
nia kamery z monitorem.
4 Dane techniczne
Wejście wideo: � � � � � � � � � � � � � � 1 Vpp / 75 Ω, BNC
Kabel transmisyjny: � � � � � � � � � � � skrętka np� CAT 5 0,25 mm
(AWG 24)
Maksymalna długość kabla: � � � � � 300 m dla sygnału w kolorze
600 m dla sygnału czarno
białego
Zasilanie: � � � � � � � � � � � � � � � � � � nie wymagane
Wymiary: � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 53 × 25 × 20,5 mm
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
Power
max. 30 V/ 0,5 A
Video
Data
(pan, tilt, zoom etc.)
DISPLAY
®
Remote Control
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ON
POWER
OFF
Seq.
Auto
Goto
Speed
Tele
Cam.
Save
Erase
Enter
Wide
Stop
Controller
A-0383.99.03.08.2016
2
(AWG 24)
2
(AWG 24)
2
Power
supply
unit
Monitor

Werbung

loading