Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Atag KD8178BD Gebrauchs- Und Montageanleitung
Atag KD8178BD Gebrauchs- Und Montageanleitung

Atag KD8178BD Gebrauchs- Und Montageanleitung

Kühl-gefrier-kombination, integrierbar, festtür
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiks- en montagehandleiding
Koel-vriescombinatie, integreerbaar, Deur-op-deur
Gebrauchs- und Montageanleitung
Kühl-Gefrier-Kombination, integrierbar, Festtür
Operating and installation instructions
Combined fridge-freezer for integrated use, door-on-door
Instructions d'utilisation et de montage
Combiné réfrigérateur-congélateur, intégrable, porte fixe
KD8178BD
700003816000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag KD8178BD

  • Seite 1 Gebruiks- en montagehandleiding Koel-vriescombinatie, integreerbaar, Deur-op-deur Gebrauchs- und Montageanleitung Kühl-Gefrier-Kombination, integrierbar, Festtür Operating and installation instructions Combined fridge-freezer for integrated use, door-on-door Instructions d'utilisation et de montage Combiné réfrigérateur-congélateur, intégrable, porte fixe KD8178BD 700003816000...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Het apparaat in vogelvlucht Inhoudsopgave Het apparaat in vogelvlucht........Apparaten- en uitrustingsoverzicht......Toepassingen van het apparaat....... Conformiteit.............. Energie sparen............Algemene veiligheidsvoorschriften..... Bedienings- en controle-elementen..... Bedienings- en controle-elementen......Temperatuurdisplay..........In gebruik nemen........... Apparaat transporteren..........Apparaat opstellen........... Deurdraairichting veranderen........Inbouw..............Afvalverwerking van de verpakking......Apparaat aansluiten..........
  • Seite 3: Conformiteit

    Algemene veiligheidsvoorschriften schade aan bewaarde producten of tot bederf ervan. Daar- Als u het stroomsnoer van het apparaat uittrekt, altijd bij de naast is het apparaat niet geschikt voor gebruik op plaatsen stekker nemen. Niet aan het snoer trekken. waar ontploffingsgevaar kan heersen. Apparaat alleen conform de beschrijving in de handleiding monteren en aansluiten.
  • Seite 4: Bedienings- En Controle-Elementen

    Bedienings- en controle-elementen 3 Bedienings- en controle- Stel het apparaat niet op in direct zonlicht en ook niet naast een fornuis, verwarming of dergelijke. elementen Stel het apparaat niet op zonder hulp. De plaatsingsruimte van uw apparaat moet volgens de norm EN 378 per 8 g R 600a koelmiddel over een volume van 1 m 3.1 Bedienings- en controle-elementen beschikken.
  • Seite 5: Deurdraairichting Veranderen

    In gebruik nemen 4.3 Deurdraairichting veranderen 4.4 Inbouw Alle bevestigingselementen zijn bij het apparaat gevoegd. LET OP Gevaar voor beschadigingen aan Side-by-Side apparaten door condenswater! Wanneer een Side-by-Side apparaat (S…) samen met een tweede apparaat wordt gemonteerd (als SBS-combinatie) moet de scharnierkant blijven zoals hij werd aangeleverd. u Wissel de scharnierkant niet.
  • Seite 6: Apparaat Installeren

    In gebruik nemen 4.4.1 Apparaat installeren Fig. 5 Fig. 6 u Verwijder de aansluitkabel van de achterzijde van het apparaat. Neem hierbij de kabelhouder weg, omdat er anders trillingsgeluiden optreden! u Leg aansluitkabel behulp van een touw zodanig dat het apparaat na de inbouw eenvoudig aangesloten kan worden.
  • Seite 7 In gebruik nemen Fig. 8 (20) u Opvulstrook w Het apparaat is nu qua diepte juist gepositioneerd. De in het midden op het afstand tussen de voorrand van de meubelzijwand t.o.v het apparaat monteren: in apparaat op zich bedraagt rondom 42 mm. (Houd rekening de opname schuiven en met deuraanslagonderdelen als noppen en afdichtstroken.) sleutelgaten...
  • Seite 8 In gebruik nemen u Controleer de voorinstelling van 8 mm (afstand tussen de deur van het apparaat en de onderkant van de strip). Fig. 18 (30) op kastdeurhoogte u Montagehulpstukken omhoog schuiven. Onderste aanslagkant ▲van het monta- gehulpstuk = onderkant van de aan te brengen kastdeur. u Bevestigingsdwars- Fig.
  • Seite 9: Afvalverwerking Van De Verpakking

    Bediening Fig. 6 (5,6,7) plaatsen en vastklikken. u Afdekkingen u Steek de stekker in het stopcontact. De vering van de eindaanslag van de deur kan indien nodig met de 4.7 Apparaat inschakelen bijgesloten inbussleutel worden afgesteld: Aanwijzing u sterkere veerkracht: in de richting u Om het volledige apparaat in te schakelen, moet u alleen van de wijzers van de klok het vriesgedeelte inschakelen.
  • Seite 10: Deuralarm

    Bediening 5.2.1 Kinderbeveiliging instellen 5.5 Koelgedeelte Fig. 2 (2) ca. 5 s u Instelmodus activeren: toets Fast-Freeze Door de natuurlijke luchtcirculatie in het koelgedeelte worden indrukken. verschillende temperatuurbereiken in gesteld. Direct boven de w De toets Fast-Freeze knippert. Op het display wordt c groentelades en tegen de achterkant is het het koudste.
  • Seite 11: Vriesgedeelte

    Bediening De circulatiekoeling is aan te bevelen: 5.6 Vriesgedeelte bij hoge kamertemperatuur (vanaf ca. 30 °C ) In het vriesgedeelte kunt u diepvriesproducten of ingevroren bij hoge luchtvochtigheid levensmiddelen bewaren, ijsblokjes maken en verse levens- De circulatiekoeling heeft een iets hoger energieverbruik. Om middelen invriezen.
  • Seite 12: Onderhoud

    Onderhoud 24h" is aangegeven. De invriescapaciteit is afhankelijk van het 5.6.7 VarioSpace model en de klimaatklasse van het apparaat. Naast de schuifladen kunt u Afhankelijk van de hoeveel nieuwe levensmiddelen die worden tevens de plateaus verwijderen. ingevroren, moet FastFreeze bijtijds worden ingeschakeld: bij Zo creëert u plaats voor levens- een kleine hoeveelheid in te vriezen levensmiddelen ca.
  • Seite 13: Technische Dienst

    Storingen u Apparaataanduiding Fig. 27 (1) , service- VOORZICHTIG Fig. 27 (2) en Gevaar voor verwonding en beschadiging door hete stoom! Fig. 27 (3) serie-nr. Hete stoom kan de oppervlakken beschadigen en brand- van het typeplaatje wonden veroorzaken. aflezen. type- u Gebruik geen stoomreinigers! plaatje bevindt zich linkerkant...
  • Seite 14: Afzetten

    Afzetten Een brommend geluid. Kan voor korte tijd iets luider zijn, → De LED-verlichting is defect of de afdekking is beschadigd: wanneer de koelaggregaat (de motor) inschakelt. → Bij ingeschakelde Fast-Freeze, nieuw opgeslagen levens- middelen of na lang geopende deur wordt het koelver- WAARSCHUWING mogen automatisch verhoogd.
  • Seite 15: Gerät Auf Einen Blick

    Gerät auf einen Blick Inhalt Gerät auf einen Blick..........15 Geräte- und Ausstattungsübersicht......15 Einsatzbereich des Geräts........15 Konformität............... 16 Energie sparen............16 Allgemeine Sicherheitshinweise......16 Bedienungs- und Anzeigeelemente..... 17 Bedien- und Kontrollelemente........17 Temperaturanzeige..........17 Inbetriebnahme............17 Gerät transportieren..........17 Gerät aufstellen............
  • Seite 16: Konformität

    Allgemeine Sicherheitshinweise Stoffe und Produkte. Eine missbräuchliche Verwendung des Gerät nur nach den Angaben der Anweisung montieren und Gerätes kann zu Schädigungen an der eingelagerten Ware anschließen. oder deren Verderb führen. Im Weiteren ist das Gerät nicht Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf und reichen Sie geeignet für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen.
  • Seite 17: Bedienungs- Und Anzeigeelemente

    Bedienungs- und Anzeigeelemente 3 Bedienungs- und Anzeigeele- Der Aufstellungsraum Ihres Gerätes muss laut der Norm EN 378 pro 8 g Kältemittel R 600a ein Volumen von 1 m mente aufweisen. Ist der Aufstellraum zu klein, kann im Falle einer Leckage des Kältekreislaufes ein entzündliches Gas-Luft- Gemisch entstehen.
  • Seite 18: Türanschlagwechsel

    Inbetriebnahme 4.3 Türanschlagwechsel 4.4 Einbau Alle Befestigungsteile liegen dem Gerät bei. ACHTUNG Beschädigungsgefahr für Side-by-Side Geräte durch Kondens- wasser! Wenn ein Side-by-Side Gerät (S...) zusammen mit einem zweiten Gerät aufgestellt wird (als SBS-Kombination) muss der Türanschlag des Auslieferungszustands bleiben. u Den Türanschlag nicht wechseln. Stellen Sie sicher, dass folgendes Werkzeug bereitliegt: Sechskantschlüssel 13 Akku-Schraubendreher Torx®...
  • Seite 19: Gerät Montieren

    Inbetriebnahme 4.4.1 Gerät montieren Fig. 5 Fig. 6 u Das Anschlusskabel Geräterückseite abnehmen. Dabei den Kabelhalter entfernen, sonst entstehen Vibrationsgeräusche! u Anschlusskabel mit Hilfe einer Schnur so verlegen, dass das Gerät nach dem Einbau leicht angeschlossen werden kann. Fig. 7 u Das Gerät zu 3/4 in die Nische einschieben.
  • Seite 20: Möbeltüren Montieren

    Inbetriebnahme u Alle Befestigungswinkel Hinweis Fig. 9 (34) mit Sechs- Funktionsstörung durch falsche Montage! kantschraube Wenn das Abstandsmaß nicht eingehalten wird, schließt die Fig. 9 (35) auf die Tür evtl. nicht. Dies kann zu Vereisung, Kondenswasserbildung vorgebohrten Löcher und Funktionsstörungen führen. Gerätetür u Umlaufendes Abstandsmaß...
  • Seite 21 Inbetriebnahme Fig. 18 (30) auf Möbeltürhöhe hochschieben. u Montagehilfen Untere Anschlagskante ▲ der Montagehilfe = Oberkante der zu montierenden Möbeltür. u Befestigungstra- Fig. 19 (31) verse über die Kontermut- tern Fig. 19 (32) abschrauben. u Befestigungstra- Fig. 19 (31) verse mit den Montage- Fig.
  • Seite 22: Verpackung Entsorgen

    Bedienung Fig. 6 (5,6,7) aufsetzen und aufrasten. u Abdeckungen u Elektrischen Anschluss prüfen. Die Endanschlagsfederung der Tür u Den Netzstecker einstecken. kann bei Bedarf mit dem beilie- genden Inbusschlüssel eingestellt 4.7 Gerät einschalten werden: u stärkere Federkraft: drehen im Hinweis Uhrzeigersinn.
  • Seite 23: Türalarm

    Bedienung w Die Taste Fast-Freeze blinkt. In der Anzeige wird c ange- kältesten. Im oberen vorderen Bereich und in der Tür ist es am zeigt. wärmsten. u Die Taste Fast-Freeze Fig. 2 (2) kurz drücken, um zu bestä- 5.5.1 Lebensmittel kühlen tigen.
  • Seite 24: Gefrierteil

    Bedienung Die Umluftkühlung hat einen etwas höheren Energieverbrauch. 5.6.1 Lebensmittel einfrieren Um Energie zu sparen, schaltet der Ventilator bei geöffneter Sie können maximal so viel kg frische Lebensmittel innerhalb Tür automatisch ab. von 24 h einfrieren, wie auf dem Typenschild (siehe Gerät auf Ventilator einschalten einen Blick) unter "Gefriervermögen ...
  • Seite 25: Wartung

    Wartung beim Einfrieren von bis zu ca. 2 kg frischen Lebensmitteln 5.6.8 Info-System täglich Mit Fast-Freeze einfrieren Fig. 2 (2) einmal kurz drücken. u Taste Fast-Freeze Fig. 26 Fig. 2 (2) leuchtet. w Die Taste Fast-Freeze (1) Fertiggerichte, (4) Wurst, Brot w Die Gefriertemperatur sinkt, das Gerät arbeitet mit maxi- Eiscreme malen Kälteleistung.
  • Seite 26: Kundendienst

    Störungen u Gerät leeren. bitte, ob die Störung auf einen Bedienungsfehler zurückzu- u Netzstecker ziehen. führen ist. In diesem Fall müssen Ihnen auch während der Garantiezeit die anfallenden Kosten berechnet werden. - Weiche Putztücher und einen Allzweckreiniger mit Folgende Störungen können Sie selbst beheben: neutralem pH-Wert verwenden.
  • Seite 27: Außer Betrieb Setzen

    Außer Betrieb setzen oder Tage zu hoch angestiegen. Wenn die Stromunterbre- 8.1.1 Gefrierteil ausschalten chung beendet ist, arbeitet das Gerät in der letzten Tempe- Fig. 2 (3) ca. 2 s drücken. u Taste On/Off Gefrierteil ratureinstellung weiter. w Die Temperaturanzeigen sind dunkel. Das Gerät ist ausge- Fig.
  • Seite 28: Appliance At A Glance

    Appliance at a glance Contents Appliance at a glance..........28 Description of appliance and equipment....28 Range of appliance use..........28 Conformity..............29 Saving energy............29 General safety information........29 Controls and displays........... 29 Operating and control elements....... 29 Temperature display..........30 Putting into operation..........
  • Seite 29: Conformity

    General safety information suffering harm or perishing. Furthermore, the appliance is not Special-purpose lamps (incandescent lamps, LEDs, fluores- suitable for operation in potentially explosive atmospheres. cent tubes) in the appliance serve to illuminate the appliance interior and are not suited for room illumination. The appliance is set to operate within specific ambient temper- ature limits according to its climate rating.
  • Seite 30: Temperature Display

    Putting into operation (2) Fast Freeze button (9) - setting button, refriger- Basically the principle applies: the larger the ventilation ator compartment space, the more energy-saving the appliance is in operation. (3) On/Off button, freezer (10) + setting button, refriger- compartment ator compartment (4) - setting button, freezer...
  • Seite 31: Installation

    Putting into operation 4.3.1 To change the hinges Fig. 4 Make sure the following tools are on hand: Cordless screwdriver Torx®15, 20, 25 Screwdriver Fig. 3 Spanner 13, Spirit level Fig. 3 (5,6,7,8) forwards using a flat-blade u Lift off the covers The intermediate base and side wall of the kitchen unit have to screwdriver.
  • Seite 32 Putting into operation 4.4.1 Installing the appliance Fig. 5 Fig. 6 u Detach the connecting cable from the rear of the appli- ance. Remove the cable holder otherwise there will be vibratory noise. u Lay the connecting cable with the help of string in such a way that the appliance can be easily connected...
  • Seite 33 Putting into operation u Fit the equaliser trim w The appliance is now correctly positioned in depth. The Fig. 8 (20) concentrically distance from the front edge of the side wall of the unit to the onto the appliance: Slide appliance body is 42 mm all the way round.
  • Seite 34 Putting into operation Fig. 18 (30) to the height of the u Slide up the assembly aids unit door. Lower stop edge ▲of the assembly aid = upper edge of the unit door to be fitted. u Unscrew the cross- Fig.
  • Seite 35: Disposing Of Packaging

    Control The door stop cushioning can be 4.7 Switching on the appliance adjusted if necessary using the accompanying Allen key: Note u For stronger spring force: turn u To switch on the entire appliance it is necessary only to clockwise. switch on the freezer compartment.
  • Seite 36: Door Alarm

    Control w The Fast Freeze button flashes. The display indicates c. 5.5.1 Food refrigeration Fig. 2 (2) . u To confirm, briefly press the Fast Freeze button u To switch on: Using the "+" setting button, freezer Note Fig. 2 (5) or "-" setting button, freezer compartment The energy consumption increases and the cooling perform- Fig.
  • Seite 37: Freezer Compartment

    Control The forced-air cooling uses slightly more energy. To save 5.6.1 Freezing food energy, the fan switches off automatically when the door is The rating plate indicates the maximum quantity of fresh food open. you can freeze within 24 hours (see Appliance at a glance) Switching on the fan under "Freezing capacity ...
  • Seite 38: Maintenance

    Maintenance You do not have to activate Fast-Freeze in the following cases: 5.6.8 Information system when placing frozen food in the freezer when freezing up to approx. 2 kg fresh food daily Freezing with Fast-Freeze Fig. 26 Fig. 2 (2) once. u Briefly press the Fast-Freeze button (1) Ready-made meals, ice (4) Sausages, bread...
  • Seite 39: Customer Service

    Malfunction - Use soft cleaning cloths and a multi-purpose incurred, even during the warranty period. You may be able to cleaning agent with neutral pH value. rectify the following faults yourself: - Only use food compatible cleaning and care Appliance does not work. agents on the inside of the appliance.
  • Seite 40: Decommissioning

    Decommissioning w The warmest temperature reached during the power failure 8.1.2 Switching off the refrigerator compart- will appear in the temperature display for about 60 s. After ment that, the actual temperature in the freezer will re-appear. u To prematurely cancel the display of the warmest tempera- Note Fig.
  • Seite 41: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d'ensemble de l'appareil Sommaire Vue d'ensemble de l'appareil....... 41 Description de l'appareil et de son équipement..41 Domaine d'utilisation de l'appareil......41 Conformité..............42 Economiser l'énergie..........42 Consignes de sécurité générales......42 Eléments de commande et d'affichage....43 Éléments de commande et de contrôle....43 Affichage de la température........
  • Seite 42: Conformité

    Consignes de sécurité générales sanguin, de préparations de laboratoire ou autres produits ou Faire effectuer les réparations, les interventions sur l'appa- substances semblables concernés par la directive des produits reil et le remplacement du câble de raccord au réseau médicaux 2007/47/EG. Une utilisation abusive de l'appareil uniquement par le S.A.V ou tout autre technicien qualifié.
  • Seite 43: Eléments De Commande Et D'affichage

    Eléments de commande et d'affichage 4 Mise en service Remarque indique les remarques et conseils utiles. 4.1 Transport de l'appareil 3 Eléments de commande et d'affi- chage PRUDENCE Risque de blessure et d'endommagement dû à un transport incorrect ! 3.1 Éléments de commande et de u Transporter l'appareil emballé.
  • Seite 44: Changement De La Butée De La Porte

    Mise en service Fig. 3 (9) sur le côté opposé et les visser u Retirer les films protecteurs des bordures et des décors u Intervertir les vis avant des tiroirs. provisoirement. Fig. 3 (10) et retourner la charnière en u Enlever tous les auxiliaires de transport. u Dévisser les vis u Dévisser la fixation de trans- diagonale.
  • Seite 45: Installer L'appareil

    Mise en service 4.4.1 Installer l'appareil Poids maximal de la porte du meuble Porte du compartiment réfrigéra- 14 kg teur Porte du compartiment congéla- 12 kg teur Vérifier les dimensions d'encastrement : 1 772 mm - 1 778 mm 1 769,5 mm 695 mm Fig.
  • Seite 46 Mise en service u Fixer cache u Mettre l'appareil de niveau en ajustant les pieds réglables Fig. 8 (20) Fig. 6 (25) à l'aide de la clé plate Fig. 6 (26) fournie. compensation au centre de l'appareil : w L'appareil est désormais positionné correctement dans la le glisser dans le loge- profondeur de la niche.
  • Seite 47 Mise en service 4.4.2 Monter les portes du meuble. u Ajuster la porte du meuble en hauteur et en l'inclinant sur le Fig. 20 (33) à l'aide d'un côté : régler les boulons d'ajustage tournevis. w La porte du meuble est alignée de niveau par rapport à la façade des meubles adjacents.
  • Seite 48: Eliminer L'emballage

    Commande u Remettre caches 4.6 Brancher l'appareil Fig. 24 (38) supérieurs et les enclencher. ATTENTION u Remettre en place les Risque d'endommagement du système électronique ! caches latéraux u Ne pas utiliser d'onduleurs (conversion du courant continu Fig. 24 (39) , les faire en courant alternatif resp.
  • Seite 49: Verrouillage Enfants

    Commande w La touche Fast-Freeze clignote. L'affichage indique c. au rangement d'aliments chauds dans l'appareil Fig. 2 (5) et u Utiliser la touche de réglage “+” du congélateur à l'entrée d'air chaud dans l'appareil lors du rangement ou la touche de réglage “-” du congélateur Fig.
  • Seite 50 Commande Le refroidissement par ventilation va de pair avec une consom- Respect de la température mation d'énergie un peu plus élevée. Pour économiser de u Entreposer les aliments les plus sensibles dans la zone la l'énergie, le ventilateur se coupe automatiquement lorsqu'on plus froide de l'appareil comme indiqué...
  • Seite 51: Compartiment Congélateur

    Commande 5.6 Compartiment congélateur "Capacité de congélation ... kg/24h" indiquée sur la plaquette signalétique. Cette valeur maximale varie selon le modèle et sa classe climatique. Dans le congélateur, vous pouvez entreposer des produits surgelés ou des aliments à congeler, préparer des glaçons et elon la quantité...
  • Seite 52: Entretien

    Entretien 5.6.7 VarioSpace PRUDENCE Vous pouvez retirer les tiroirs Risque de blessures et d'endommagement émanant de la ainsi que les surfaces de range- vapeur très chaude ! ment. Vous avez ainsi plus de La vapeur très chaude peut endommager les surfaces et place pour congeler des pièces entraîner des brûlures.
  • Seite 53: Dysfonctionnements

    Dysfonctionnements u Relever la désignation Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort l'appareil lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en Fig. 27 (1) , le n° de marche. Fig. 27 (2) et service → L'activation de la fonction Fast Freeze, l'introduction d'ali- n°...
  • Seite 54: Mise Hors Service

    Mise hors service → L'éclairage LED est défectueux ou le cache est endom- magé. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un choc électrique ! Des pièces sous tension se trouvent sous le cache. u Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED unique- ment par le S.A.V.
  • Seite 56 ATAG Nederland - www.atag.nl...

Inhaltsverzeichnis