Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Montagehandleiding
Koel- en vriesapparaten, integreerbaar, Deur-op-deur
Montageanleitung
Kühl- und Gefriergeräte, integrierbar, Festtür
Installation instructions
Refrigerators and freezers for integrated use, door-on-door
Instructions de montage
Congélateurs et réfrigérateurs, intégrables, porte fixe
88020292

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag 88020292

  • Seite 1 Montagehandleiding Koel- en vriesapparaten, integreerbaar, Deur-op-deur Montageanleitung Kühl- und Gefriergeräte, integrierbar, Festtür Installation instructions Refrigerators and freezers for integrated use, door-on-door Instructions de montage Congélateurs et réfrigérateurs, intégrables, porte fixe 88020292...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Algemene veiligheidsvoorschriften Inhoudsopgave De plaatsingsruimte van uw apparaat moet volgens de norm EN 378 per 8 g R 600a koelmiddel over een volume van 1 m beschikken. Indien de plaatsingsruimte te klein is, kan in geval Algemene veiligheidsvoorschriften..... van een lek in het koelmiddelcircuit een ontvlambaar gas-lucht- Apparaat opstellen..........
  • Seite 3: Deur Demonteren

    Inbouw • Accuschroevendraaier Torx® 25 u Bevestigingsschroeven Fig. boven Het apparaat voor 2/3 in de nis schuiven. beneden naar de andere Stekker uit het stopcontact trekken. kant verplaatsen. Open de deur. Schroeven zijn zelfsnijdend. Gebruik een accu-schroeven- 3.1 Deur demonteren draaier: u Scharnieren van de deur Fig.
  • Seite 4 Inbouw Fig. 6 Aanwijzing Fig. 5 u Zorg er vóór de montage van de kastdeur voor dat het toegestane gewicht van de kastdeur niet wordt over- Zorg er voor dat het volgende gereedschap klaar ligt: schreden. Accu-schroevendraaier Torx® 15, 20, 25 u Beschadigingen van de scharnieren en de daaruit voortko- mende slechtere functie kunnen anders niet uitgesloten Zeskantsleutel 13...
  • Seite 5: Apparaat Installeren

    Inbouw Fig. 12 (16) 4.1 Apparaat installeren u Afdekking boven afdekking Fig. 12 (17) beneden op bevestigingshoeken steken. u De bevestigingshoeken Fig. 12 (17) boven met Fig. 12 (19) en schroeven beneden met schroeven Fig. 7 (19) zodanig vast- zetten dat de hoek nog iets naar links rechts...
  • Seite 6: Kastdeur Monteren

    Inbouw u Draai lange spaanderplaats- u Bevestigingsdwars- Fig. 16 (22) van boven en Fig. 20 (31) met chroeven strip van onderen door de scharniers- montagehulp- Fig. 20 (30) trippen. stukken aan de binnenkant kastdeur hangen. u Bevestigingsdwars- Fig. 20 (31) strip centrisch uitlijnen:...
  • Seite 7: Apparaat Aansluiten

    Apparaat aansluiten De vering van de eindaanslag van de deur kan indien nodig met de bijgesloten inbussleutel 5 worden afgesteld: u sterkere veerkracht: in de rich- ting van de wijzers van de klok draaien. u zwakke veerkracht (leverings- toestand): tegen de richting van de wijzers van de klok draaien.
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Inhalt Der Aufstellungsraum Ihres Gerätes muss laut der Norm EN 378 pro 8 g Kältemittel R 600a ein Volumen von 1 m aufweisen. Ist der Aufstellraum zu klein, kann im Falle einer Allgemeine Sicherheitshinweise......Leckage des Kältekreislaufes ein entzündliches Gas-Luft- Gerät aufstellen............
  • Seite 9: Tür Ausbauen

    Einbau Das Gerät zu 2/3 in die Nische einschieben. u Befestigungsschrauben Fig. 1 (2) oben und unten Netzstecker ziehen. Gegenseite Tür öffnen. umsetzen. Schrauben sind selbstschnei- 3.1 Tür ausbauen dend. Akku-Schrauber verwenden: u Scharniere von der Tür Fig. 4 (9) , abschrauben umsetzen und fest (mit 4 Nm) anschrauben.
  • Seite 10: Einbau

    Einbau Fig. 6 Hinweis Fig. 5 u Vor Montage der Möbeltür sicherstellen, dass das zulässige Gewicht der Möbeltüre nicht überschritten wird. Stellen Sie sicher, dass folgendes Werkzeug bereitliegt: u Beschädigungen der Scharniere und der daraus entste- Akku-Schrauber Torx® 15, 20, 25 henden Funktionsbeeinträchtigungen können sonst nicht ausgeschlossen werden.
  • Seite 11: Gerät Montieren

    Einbau Fig. 12 (16) 4.1 Gerät montieren u Abdeckungen oben und unten auf die Befestigungswinkel Fig. 12 (17) aufstecken. u Die Befestigungswinkel Fig. 12 (17) oben mit Schrauben Fig. 12 (19) und unten mit Schrauben Fig. 7 (19) befestigen, so dass sich der Winkel noch etwas nach...
  • Seite 12: Möbeltür Montieren

    Einbau u Mit langen Spanplattenschrauben u Befestigungstra- Fig. 16 (22) oben und unten durch Fig. 20 (31) verse die Scharnierlaschen schrauben. mit den Montage- Fig. 20 (30) hilfen auf die Innenseite Möbeltür hängen. u Befestigungstra- Fig. 20 (31) verse mittig ausrichten: kurze Mittellinie auf Möbeltür...
  • Seite 13: Gerät Anschließen

    Gerät anschließen Die Endanschlagsfederung der Tür kann bei Bedarf mit dem beilie- genden Inbusschlüssel 5 einge- stellt werden: u stärkere Federkraft: drehen im Uhrzeigersinn. u geringere Federkraft (Ausliefe- rungszustand): drehen entgegen dem Uhrzeigersinn. Fig. 23 u Möbeltür in der Tiefe Z ausrichten: oben Schrauben Fig.
  • Seite 14: General Safety Information

    General safety information Contents Fit the appliance in stable kitchen units only. The following ventilation gaps must be observed: General safety information........14 The depth of the ventilation channel at the rear of the unit Installing the appliance......... 14 must be at least 38 mm. There must be a ventilation space of at least 200 cm in the Changing over door hinges........
  • Seite 15: Demount Door

    Installation 3.1 Demount door u Transfer top and bottom Fig. 1 (2) fastening screws to the opposite side. Screws are self-tapping. Use cordless screwdriver: u Unscrew Fig. 4 (9) the hinges from door, transfer them and screw them on tightly (4 Nm). u Close vacated fastening Fig.
  • Seite 16 Installation Fig. 6 Note Fig. 5 u Before assembling the door of the unit, make sure that the admissable weight of the unit door is not exceeded. Make sure the following tools are on hand: u Otherwise damage to the hinges and resultant malfunction Cordless screwdriver Torx®...
  • Seite 17: Installing The Appliance

    Installation 4.1 Installing the appliance u Attach cover Fig. 12 (16) and the bottom cover Fig. 12 (17) to the mounting brackets. u Fasten the top mounting Fig. 12 (17) with bracket screws Fig. 12 (19) and bottom with Fig. 7 (19) so that screws the brackets can still be moved a little to the left...
  • Seite 18: Fitting The Unit Door

    Installation u By screwing long Spax screws u Attach cross- Fig. 16 (22) through the top and Fig. 20 (31) piece bottom hinge plates. together with assembly aids Fig. 20 (30) to the inside of the unit door. u Concentrically align crosspiece Fig.
  • Seite 19: Connecting The Appliance

    Connecting the appliance The door stop cushioning can be adjusted if necessary using the accompanying Allen key 5: u For stronger spring force: turn clockwise. u For lesser spring force (as-deliv- ered): turn anticlockwise. Fig. 23 u To align the unit door in depth: Undo top screws Fig.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité générales Sommaire Ne pas mettre en place l'appareil sans avoir recours à une aide. Consignes de sécurité générales......20 Le local d'emplacement de votre appareil doit, selon la norme NE 378, avoir un volume de 1 m pour 8 g de fluide réfrigérant ³...
  • Seite 21: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    Inversion du sens d'ouverture de la porte 3 Inversion du sens d'ouverture u Déplacer les vis de fixation Fig. 1 (2) du haut et du bas de la porte de l'autre côté. Les vis sont autotaraudeuses. Assurez-vous d'avoir l'outillage suivant à portée de main : Utiliser une visseuse sans fil : u Dévisser Fig.
  • Seite 22 Montage Fig. 6 Remarque Fig. 5 u Avant de monter la porte du meuble, s'assurer qu'elle ne dépasse pas le poids autorisé pour les portes de meubles. Assurez-vous d'avoir l'outillage suivant à portée de main : u Sans cela, l'excédent de poids risque d'endommager les Visseuse sans fil Torx®...
  • Seite 23: Installer L'appareil

    Montage 4.1 Installer l'appareil u Mettre cache Fig. 12 (16) en haut et le cache Fig. 12 (17) en bas sur les étriers. u Fixer étriers Fig. 12 (17) en haut avec des vis Fig. 12 (19) et en avec Fig.
  • Seite 24: Monter La Porte Du Placard

    Montage u Visser en haut et en bas avec de u Accrocher la traverse longues vis à panneaux de parti- fixation Fig. 16 (22) à travers les Fig. 20 (31) sur l'inté- cules pattes de fixation des charnières. rieur de la porte du meuble à...
  • Seite 25: Brancher L'appareil

    Brancher l'appareil Si besoin est, la butée de fin de course de la porte peut être réglée avec la clé plate 5 fournie : u Force de ressort élevée : tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. u Force de ressort faible (état à la livraison) : tourner dans le sens inverse aiguilles...
  • Seite 28 ATAG Nederland - www.atag.nl...

Inhaltsverzeichnis