Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Well-contact Plus
01524
Attuatore per 2 tapparelle con uscite a relè per motore cos Φ
0,6 3,5 A 250 V~, standard KNX, installazione su guida DIN
(60715 TH35), occupa 4 moduli da 17,5 mm
Dispositivo per il controllo di 2 tapparelle.
CARATTERISTICHE.
• Tensione nominale di alimentazione: BUS 30 V d.c. SELV.
• Assorbimento: 10 mA.
• Potenza dissipata: 4 W.
• Uscite a relè 16 A 250 V~.
• Carichi comandabili a 250 V~:
- carichi resistivi:
16 A (20.000 cicli)
- motori cos ø 0,6: 3,5 A (100.000 cicli).
• Morsetti:
- bus TP;
- contatti relè: 2 (, , C).
- : chiuso se si preme il pulsante .
- : chiuso se si preme il pulsante .
- C: comune
• Temperatura di funzionamento: -5 °C - +45 °C (uso interno).
• 4 moduli da 17,5 mm.
FUNZIONAMENTO.
La pressione del tasto
abilita l'uso dei tasti di attuazione delle uscite; tutti i
messaggi provenienti dal bus vengono ignorati.
L'utilizzo dell'attuatore in modalità manuale avviene nel seguente modo:
- la pressione lunga del pulsante  o  attiva il moto "Up" o "Down" rispet-
tivamente.
- quando la tapparella è in movimento, la pressione breve del pulsante  o 
interrompe il moto "Up" o "Down" rispettivamente.
In funzionamento normale (quando cioè i comandi vengono trasmessi attraverso
il bus) la pressione dei pulsanti relativi alle uscite viene ignorata.
La configurazione del dispositivo, dell'indirizzo fisico, dei parametri (uscite relè
normali o temporizzate, interblocco logico delle uscite a relè, ecc.) avviene
mediante il software ETS.
Nel caso in cui nell'attuatore per tapparelle venga caricato un applicativo ETS
non corretto, il led rosso lampeggerà (errore di "device type").
Per ripristinare la configurazione desiderata, caricare nel dispositivo l'applicativo
ETS corretto.
Tutti i databank ETS aggiornati sono scaricabili dalla sezione "Software di
prodotto" del sito www.vimar.eu.
Attenzione: Se si abilita l'uso dei tasti di attuazione delle uscite, si modifica lo
stato di esse ed infine si inibisce il controllo manuale. Le uscite mantengono
quindi il loro stato attuale fino ad un successivo messaggio di comando che
proviene dal BUS.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L'installazione deve essere effettuata con l'osservanza delle disposizioni rego-
lanti l'installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono
installati.
Le due uscite (out 1, out 2) sono separate tra loro mediante un isolamento funzio-
nale a 250 V~ e non da un doppio isolamento; quindi, ad esempio, non collegare
un circuito SELV ad un'uscita che sia adiacente ad un'altra connessa alla rete di
alimentazione a 230 V~.
Il circuito di alimentazione delle uscite a relè deve essere protetto contro le sovra-
correnti da un dispositivo, fusibile con potere di interruzione nominale di 1500 A
o un interruttore automatico tipo C, con corrente nominale non superiore a 16 A.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva BT.
Direttiva EMC.
Norma EN 50090-2-2, EN 50428.
Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica VI - Italy
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188
Fax (Export) +39 0424 488 709
www.vimar.com
Actuator for 2 roller shutters with relay outputs for motors
cos Φ 0.6 3,5 A 250 V~, KNX standard, installation on DIN
rail (60715 TH35), occupies 4 modules sized 17.5 mm.
Device to control 2 roller shutters.
CHARACTERISTICS.
• Rated supply voltage: BUS 30 V d.c. SELV.
• Absorption: 10 mA.
• Dissipated power: 4 W.
• Relay outputs 16 A 250 V~.
• Controllable loads at 250 V~:
- resistive loads:
16 A (20,000 cycles)
- motors cos ø 0.6: 3.5 A (100,000 cycles).
• Terminals:
- TP bus;
- relay contacts: 2 (, , C).
- : closed if you press the button .
- : closed if you press the button .
- C: common
• Operating temperature: -5 °C - +45 °C (inside).
• 4 modules of 17.5 mm.
OPERATION.
Pressing the button
enables using the buttons to actuate the outputs; all the
messages from the bus are ignored.
The actuator is used in manual mode as follows:
- holding down the  or  button activates "Up" or "Down" motion respectively.
- when the roller shutter is moving, briefly pressing the  or  push-button
stops the "Up" or "Down" motion respectively.
In normal operation (that is when the commands are sent over the bus) pressing
the buttons for the outputs is ignored.
The configuration of the device, physical address and parameters (normal or
timed relay outputs, logical interlocking of the relay outputs, etc.) takes place
through the ETS software.
If the roller shutters actuator is loaded with an incorrect ETS application, the red
LED will flash ("device type" error).
To restore the desired configuration, load the device with the correct ETS
application.
All the updated ETS databases can be downloaded from the section of the
website www.vimar.eu.
Warning: If you enable using the output actuation buttons, you change their
state and manual control is finally inhibited. The outputs therefore keep their
state until the next command message from the BUS.
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out in compliance with the current regulations
regarding the installation of electrical systems in the country where the products
are installed.
The two outputs (out 1, out 2, out 3 and out 4) are separated from each other
by functional insulation at 250 V~ and not by double insulation; therefore, for
instance, do not connect a SELV circuit to an output adjacent to another one
connected to the power supply mains at 230 V~.
CONFORMITY.
LV directive.
EMC directive.
Standard EN 50090-2-2, EN 50428.
49400269C0 02 1402
VIMAR - Marostica - Italy

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vimar 01524

  • Seite 1 Norma EN 50090-2-2, EN 50428. Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica VI - Italy Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 Fax (Export) +39 0424 488 709 49400269C0 02 1402 www.vimar.com VIMAR - Marostica - Italy...
  • Seite 2 Toutes les bases de données ETS à jour peuvent être téléchargées depuis Alle aktualisierten ETS-Datenbanken können im Bereich auf der Website la section du site www.vimar.eu. www.vimar.eu heruntergeladen werden. Attention: si l’on valide l’emploi des touches d’activation des sorties, on modifie Achtung: Wenn die Verwendung der Betätigungstasten der Ausgänge freige-...
  • Seite 3 Είναι δυνατή η λήψη όλων των ενημερωμένων βάσεων δεδομένων ETS modifica su estado y se inhabilita el control manual. Las salidas mantienen su από την περιοχή στην ιστοσελίδα www.vimar.eu. estado actual hasta que se recibe un mensaje de mando procedente del BUS.
  • Seite 4 VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI - FRONT VIEW AND CONNECTIONS - VUE FRONTALE ET RACCORDEMENTS FRONTANSICHT UND ANSCHLÜSSE - VISTA FRONTAL Y CONEXIONES - ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΠΛΕΥΡΑ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ.     01524 OUT 1 BLIND ACTUATOR 16A 250V OUT 2 3,5A 250V CONF.