Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
THOMSON WHP3001BK Bedienungsanleitung

THOMSON WHP3001BK Bedienungsanleitung

Uhf-funk-kopfhörer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Wireless UHF headphones
Casque sans fil UHF
UHF-Funk-Kopfhörer

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für THOMSON WHP3001BK

  • Seite 1 Wireless UHF headphones Casque sans fil UHF UHF-Funk-Kopfhörer...
  • Seite 2 Operating Instructions F Mode d‘emploi D Bedienungsanleitung E Instrucciones de uso I Istruzioni per l‘uso O Manual de instruções R Руководство по эксплуатации Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi H Használati útmutató Οδηγίες χρήσης C Návod k použití Q Návod na použitie T Kullanma kılavuzu S Bruksanvisning L Käyttöohje Manual de utilizare...
  • Seite 3 Pic. 1 Right Left Pic. 2 Pic. 3 5 mm not isolated...
  • Seite 4 Operating Instructions • Disconnect the product from the network using the power button Thank you for choosing a Thomson product. – if this is not available, unplug the power cord from the socket. Take your time and read the following instructions and information •...
  • Seite 5 10.2 Distortion • Put the headphones on and set the volume to the desired level. • Before using the headphones for the first time, make sure that • Press the Auto-Tune button. the battery is fully charged. Charge the battery for at least 24 •...
  • Seite 6 F Mode d‘emploi • Utilisez l‘appareil exclusivement branché à une prise de courant Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Thomson. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et appropriée. La prise de courant doit être située à proximité du consignes suivantes.
  • Seite 7 8. Mise en service • Vérifiez si votre téléviseur, votre chaîne Hi-Fi ou une autre compo- sante audio est bien allumé(e) et qu’un canal de transmission de • Activez la source audio à laquelle l’émetteur est connecté (TV ou signal audio est bien sélectionné. composant audio).
  • Seite 8 D Bedienungsanleitung • Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Thomson Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Steckdose. Die Netzsteckdose muss in der Nähe des Produktes Hinweise zunächst ganz durch.
  • Seite 9: Entsorgungshinweise Hinweis Zum Umweltschutz

    • Schalten Sie den Kopfhörer ein, indem Sie die Power-Taste (3) • Überprüfen Sie, ob Ihr TV-Gerät, Ihre HiFi-Anlage oder Audiokom- drücken. Die LED (7) des Kopfhörers leuchtet grün. Vergewissern ponente eingeschaltet und ein Kanal zur Audiosignalübertragung Sie sich, dass die rote LED (2) leuchtet. Sie bestätigt, dass die eingestellt ist.
  • Seite 10: E Instrucciones De Uso

    E Instrucciones de uso • Utilice el producto sólo conectado a una toma de corriente Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Thomson. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del indicaciones.
  • Seite 11 8. Puesta en funcionamiento • Compruebe si su TV, equipo HiFi o componente de audio está en- cendido y si se ha ajustado un canal para la transmisión de audio. • Encienda la fuente de audio con la que esté conectado el trans- •...
  • Seite 12: I Istruzioni Per L'uso

    I Istruzioni per l‘uso • Scollegare il prodotto dalla rete mediante l‘interruttore on/off; se Grazie per avere acquistato un prodotto Thomson! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti questo non è presente, estrarre il cavo di rete dalla presa.
  • Seite 13 • Accendere le cuffie premendo il tasto accensione Power (3). Il • Alzare il volume mediante il regolatore sulla cuffia. • È possibile che l’apparecchio audio/video collegato non si trovi in LED (7) verde delle cuffie è accesso. Accertarsi che il LED rosso(2) modalità...
  • Seite 14: O Manual De Instruções

    O Manual de instruções • Desligue o produto da rede eléctrica com o botão de ligar/ Agradecemos que se tenha decidido por este produto Thomson! desligar – s eo produto não possuir este botão, retirea ficha da Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações e informações.
  • Seite 15 • Coloque os auscultadores e ajuste o volume de som como desejar. • Aumente o volume de som através do regulador nos auscultadores. • Antes da primeira utilização, certifique-se de que as baterias • Será possível que o dispositivo de áudio/vídeo ligado não se estão totalmente carregadas.
  • Seite 16 R Руководство по эксплуатации Благодарим за покупку изделия фирмы Thomson. • Кабели не должны создавать помехи перемещению людей. • Кабель не сгибать и не зажимать. внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для справок в будущем. В случае...
  • Seite 17 • Включите гарнитуру, нажав кнопку питания (3). Загорится • Низкий уровень сигнала источника звука. Отрегулируйте громкость. зеленый светодиодный индикатор гарнитуры (7). Убедитесь 10.2 Искажения в том, что красный светодиодный индикатор (2) горит. Он указывает на то, что аккумулятор заряжен. • Нажмите кнопку автоматического сканирования. •...
  • Seite 18: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing • Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact Hartelijk dank dat u voor een product van Thomson heeft gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig stopcontact. Het stopcontact moet in de buurt van het product door te lezen.
  • Seite 19: Inbedrijfstelling

    8. Inbedrijfstelling • Mogelijk bevindt zich het aangesloten audio-/videotoestel niet in de weergavemodus? Eventueel inschakelen. • Schakel de audiobron in waarmee de zender is verbonden (televi- • Het uitgangsniveau op de audiobron kan te laag zijn ingesteld. sietoestel of audiocomponent). Geluidsvolume juist instellen.
  • Seite 20: Instrukcja Obsługi

    Dioda LED zasilania (zielona) Nadajnik: 8 V, 70 mA 3. Zawartość opakowania Napięcie robocze Odbiornik: 2,4 V, • 1 słuchawki radiowe UHF WHP3001BK (2x AAA 1,2 V NiMH) • 1 nadajnik ze stacją ładowania Zakres częstotliwości 20 Hz – 20 KHz •...
  • Seite 21 8. Uruchamianie • Zwiększyć głośność regulatorem na słuchawkach. • Prawdopodobnie podłączone urządzenie AV nie znajduje się w • Włączyć źródło audio, z którym połączony jest nadajnik (telewizor trybie odtwarzania? Odpowiednio włączyć urządzenie. lub urządzenie audio). • Poziom wyjścia na urządzeniu audio może być ustawiony za •...
  • Seite 22: H Használati Útmutató

    H Használati útmutató • A terméket a be-/kikapcsolóval válassza le a hálózatról – ha ilyen Köszönjük, hogy ezt a Thomson terméket választotta! Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el végig az aláb- nincs, húzza ki a hálózati kábelt a dugaszaljzatból.
  • Seite 23 8. Működtetés • Növelje a hangerőt a fejhallgatón lévő szabályzóval. • Lehetséges, hogy a csatlakoztatott audió-/videókészülék nincs • Kapcsolja be a hangforrást, amellyel az adóegység össze van lejátszás módban? Kérjük, kapcsolja be megfelelően. kötve (tévékészülék vagy audiókomponens). • Előfordulhat, hogy a hangforrás kimeneti szintje túl alacsonyra •...
  • Seite 24: Οδηγίες Χρήσης

    Οδηγίες χρήσης Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της Thomson! πρίζα. Η πρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στο προϊόν και να είναι Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη εύκολα προσβάσιμη. συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική...
  • Seite 25 • Ενεργοποιήστε τα ακουστικά, πατώντας το πλήκτρο ενεργοποί- • Αυξήστε την ένταση του ήχου με τον ρυθμιστή τω ακουστικών. • Ενδεχομένως η συνδεδεμένη συσκευή ήχου/βίντεο να μην βρίσκε- ησης/απενεργοποίησης (3). Η λυχνία LED (7) των ακουστικών ται στη λειτουργία αναπαραγωγής; Ενεργοποιήστε ανάλογα. θα...
  • Seite 26: C Návod K Použití

    C Návod k použití • Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte velkým otřesům. Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Thomson. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. • Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud výrobek předpisů...
  • Seite 27 11. Údržba a čištění Poznámka Zařízení čistěte jemným navlhčeným hadříkem, který nepouští žmolky. Při čištění nepoužívejte agresivní čistící prostředky. • Pokud nemůžete nalézt optimální frekvenci příjmu, stiskněte tlačítko pro Auto-Tune (5) na sluchátkách. 12. Vyloučení záruky • Pokud nenajdete dostačující frekvenci, změňte frekvenční Hama GmbH &...
  • Seite 28: Q Návod Na Použitie

    Q Návod na použitie • Všetky káble umiestnite tak, aby nevzniklo nebezpečenstvo Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Thomson. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte potknutia. tento návod na použitie pre prípadné budúce použitie. Ak výrobok • Dbajte na to, aby kábel nebol zalomený alebo privretý.
  • Seite 29 • Pred prvým použitím zaistite, aby bol akumulátor kompletne 10.2 Skreslenie nabitý. Pred prvým použitím nabite, prosím, akumulátor počas • Stlačte tlačidlo Auto-Tune. minimálne 24 hodín. • Nastavte iný frekvenčný kanál (1, 2 alebo 3). Potom stlačte znova • Vypnite slúchadlá, keď ich nepoužívate a postavte ich späť na tlačidlo Auto-Tune.
  • Seite 30: T Kullanma Kılavuzu

    T Kullanma kılavuzu • Kabloları tökezleme tehlikesi olmayacak şekilde serin. Bir Thomson ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz! Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları ve bilgileri • Kablo bükülmemeli ve herhangi bir yere sıkıştırılmamalıdır. iyice okuyun. Bu kullanım kılavuzunu güvenli bir yerde saklayın ve •...
  • Seite 31 • Kulaklık kullanılmadığı zaman onu kapatın ve vericinin şarj 10.2 Distorsiyon kontaklarına tekrar yerleştirin. • Otomatik tarama tuşuna basın. • Başka bir frekans kanalını (1,2 veya 3) ayarlayın. Sonra yeniden otomatik tarama tuşuna basın. • Kulaklık setinin aküsünün şarj durumu yetersiz bir şarja sahip •...
  • Seite 32 S Bruksanvisning • Använd bara produkten när den är ansluten till ett godkänt eluttag. Tack för att du valt att köpa en Thomson produkt. Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och Eluttaget måste sitta i närheten av produkten och vara lätt att nå.
  • Seite 33 • Ta på hörlurarna och ställ in volymen enligt önskemål. • Laddningsstatusen i hörlursbatteriet kan vara för låg. Ladda batteriet. • Ladda batteriet helt innan du använder apparaten första gången. • Höj volymen med reglaget på hörlurarna. • Avståndet mellan hörlurarna och sändaren är eventuellt för stort. Ladda batteriet i minst 24 timmar innan apparaten används första gången.
  • Seite 34 Lähetin: 8 V, 70 mA Virran LED-näyttö (vihreä) Käyttöjännite Vastaanotin: 2,4 V, (2x AAA 1,2 V NiMH) 3. Pakkauksen sisältö • 1 WHP3001BK UHF-radiotaajuus-kuulokkeet Taajuusalue 20 Hz – 20 KHz • 1 lähetin latausaseman kanssa Vääristymä < 2% • 2 AAA NiMH-akkua •...
  • Seite 35 • Aseta kuulokkeet korville ja säädä äänenvoimakkuus haluamallesi 10.2 Vääristymä voimakkuudelle. • Paina Auto-Tune-painiketta. • Varmista ennen ensimmäistä käyttöä, että akku on ladattu täyteen. • Aseta jokin toinen taajuuskanava (1, 2 tai 3). Paina sen jälkeen Lataa akkua vähintään 24 tuntia ennen ensimmäistä käyttöä. uudelleen Auto-Tune-painiketta.
  • Seite 36: Manual De Utilizare

    Manual de utilizare • Exploataţi produsul numai la o priză de reţea aprobată în acest Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Thomson. Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet sens. Priza de rețea trebuie să fie plasată în apropierea produsu- următoarele instrucțiuni și indicații.
  • Seite 37 • Porniți casca prin apăsarea tastei Power (3). LED-ul (7) de la 10.2 Distorsiune cască luminează verde. Asigurați-vă că LED-ul roșu (2) luminează. • Apăsați tasta Auto-Tune. Acesta confirmă că acumulatorii reîncărcabili sunt încărcați. • Setați un alt canal de frecvențe (1,2 sau 3). Apăsați din nou tasta •...
  • Seite 38 WHP3001BK / 00131957 WHP3001BK-UK / 00131958...

Diese Anleitung auch für:

Whp3001bk-uk

Inhaltsverzeichnis