Deutsch Achtung für Kunden in Europa Für Kunden in Deutschland WARNUNG Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur Auflagen der EMV-Richtlinie für den Gebrauch entladene Batterien in die Sammelboxen beim von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind. Handel oder den Kommunen.
Bitte zuerst lesen Probeaufnahme Erstellen Sie Sicherungskopien Hinweis zum Urheberrecht Bevor Sie wichtige, einmalige Ereignisse Um möglichem Datenverlust vorzubeugen, Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und aufnehmen, sollten Sie sich anhand einer sollten Sie stets Sicherungskopien wichtiger andere Materialien können urheberrechtlich Probeaufnahme davon überzeugen, dass die Daten auf einer Disk anfertigen.
LCD-Monitor, LCD-Sucher (nur Reinigen Sie die Blitzoberfläche vor Schützen Sie die Kamera vor Sand Modelle mit LCD-Sucher) und der Benutzung oder Staub Objektiv Die Wärme des Blitzlichts kann dazu führen, Die Benutzung der Kamera in sandiger dass sich Schmutz auf der Blitzoberfläche oder staubiger Umgebung kann zu einer •...
Das Objektiv dieser Kamera wurde unter einem von Carl Zeiss geprüften Qualitätssic herungssystem in Übereinstimmung mit den von Carl Zeiss Deutschland aufgestellten Qualitätsnormen hergestellt. Hinweis zu den Abbildungen Die in dieser Anleitung verwendeten Abbildungen zeigen das Modell DSC-T3 wenn nicht anders angegeben.
Bevor Sie Ihre Kamera benutzen Mit dieser Kamera kompatibler Hinweise zum „InfoLITHIUM“- Bei Verwendung eines „Memory Stick Duo“ mit „Memory Stick“- „Memory Stick“ Akku kompatiblen Geräten Bei erstmaliger Benutzung des Das mit dieser Kamera verwendete IC- Setzen Sie den „Memory Stick Duo“ in Akkus Speichermedium ist der „Memory Stick den mitgelieferten Memory Stick Duo-...
Seite 7
Warenzeichen der Intel • „InfoLITHIUM“ ist ein Warenzeichen der Corporation. Sony Corporation. • Außerdem sind die in dieser • Picture Package ist ein Warenzeichen der Sony Anleitung verwendeten System- und Corporation. Produktbezeichnungen im Allgemeinen • Microsoft, Windows, Windows Media, und...
Inhaltsverzeichnis Fortgeschrittene Wahl des Blitzmodus ......37 Einblenden von Datum und Uhrzeit in Standardbild-Aufnahme ein Standbild........39 Wahl der Autofokusmethode....58 Bitte zuerst lesen ........3 Anpassen der Kamera an die Wahl des Fokus-Messsucherrahmens Bevor Sie Ihre Kamera benutzen ....6 Aufnahmebedingungen —...
Seite 9
Bildwiedergabe auf Ihrem Zusatzinformationen Vergrößern eines Standbildausschnitts ... 73 Bildvergrößerung Computer Anzahl der speicherbaren Bilder oder — Wiedergabezoom ....... 73 Aufnahmezeit ....... 124 Kopieren von Bildern zum Computer Aufzeichnen eines vergrößerten Menüposten........... 125 — Für Windows-Anwender ... 93 Bildausschnitts — Trimmen... 74 Setup-Posten .........
Bezeichnung der Teile Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Taste POWER (20) Lampe POWER (20) Akkufach (14) Kamera „Memory Stick Duo“-Schlitz (24) Akku/„Memory Stick Duo“- Deckel Akku-Sicherungsklappe (14) Multianschluss (16, 19) ...
Seite 11
Lampe /CHG (orange) (15) Steuertaste Moduswahlschalter (21, 125) Menü ein: //// (20)/ : Zum Aufnehmen von Taste (Display/LCD- Menü aus: / // Bewegtbildern (37/36/32/36) Beleuchtung ein/aus) (33) : Zum Aufnehmen von Knopf RESET (110) LCD-Monitor Standbildern ...
Cyber-Shot-Station Anschließen Abtrennen Die Dockingstation wird benutzt, um den Akku zu laden oder die Kamera an ein Setzen Sie die Kamera ein, wie in der Halten Sie die Kamera und die Cyber- Fernsehgerät oder einen Computer usw. Abbildung gezeigt. Shot-Station (mitgeliefert), wie in der anzuschließen.
Stativmontage Abnehmen des Stativ- • Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge von weniger als 5,5 mm. Die Kamerahalters Sichern Sie die Kamera vorher mit dem Cyber-Shot-Station lässt sich auf Stativen mit Drücken Sie die Rasten hinein, während mitgelieferten Stativ-Kamerahalter an der längerer Schraube nicht einwandfrei befestigen Sie den Stativ-Kamerahalter abziehen, Cyber-Shot-Station.
Laden des Akkus Vorbereitung Akku-Sicherungshebel Akku- Auswerfhebel Öffnen Sie den Akkufach/ Drücken Sie den Akku- Setzen Sie den Akku ein, „Memory Stick Duo“-Deckel. und schließen Sie dann den Auswerfhebel in Pfeilrichtung Akkufach/„Memory Stick hinein. Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung. Duo“-Deckel.
Seite 15
An eine Netzsteckdose Buchse DC IN Cyber-Shot- Station Netzgerät Netzkabel Gleichstromstecker Schließen Sie das Netzgerät Schließen Sie das Netzkabel Setzen Sie die Kamera in die (mitgeliefert) an die Buchse an das Netzgerät und an eine Cyber-Shot-Station ein. DC IN der Cyber-Shot-Station Netzsteckdose an.
Trennen des Netzgerätes von So laden Sie den Akku nur mit der Cyber-Shot-Station dem Netzgerät Halten Sie den Gleichstromstecker und die Sie können den Akku auch ohne die Lampe /CHG Cyber-Shot-Station, wie in der Abbildung Cyber-Shot Station laden, beispielsweise gezeigt, und ziehen Sie das Kabel ab. auf Reisen.
Akku-Restzeitanzeige So nehmen Sie den Akku heraus Die Akku-Restzeitanzeige auf dem LCD-Monitor zeigt die noch verbleibende Aufnahme- oder Wiedergabezeit an. Akku-Restzeitanzeige 60min Restzeit • Die angezeigte Restzeit ist unter bestimmten Umständen oder Bedingungen möglicherweise nicht korrekt. Ladezeit Öffnen Sie den Akkufach/„Memory Ungefähre Zeit zum Laden eines völlig Stick Duo“-Deckel und den Akku- leeren Akkus mit dem Netzgerät bei einer...
Anzahl der Bilder und Akku- Standbild-Aufnahme Wiedergabe von Standbildern Betriebszeiten für Aufnahme/ Unter durchschnittlichen NP-FT1 (mitgeliefert) Wiedergabe Bedingungen Bildgröße Anzahl der Akku-Betriebs- Die Tabellen geben die ungefähre Anzahl Bilder zeit (Min.) NP-FT1 (mitgeliefert) von Bildern und die Akku-Nutzungsdauer ca. 3800 ca.
Betrieb mit dem Netzgerät Benutzung der Kamera im Ausland Stromquellen Netzgerät An eine Netzsteckdose Multianschluss Sie können Ihre Kamera über das Netzgerät/Netzkabel (mitgeliefert) in allen Ländern oder Gebieten mit einer Netzspannung zwischen 100 V und 240 V AC und einer Netzfrequenz von 50/60 Hz betreiben.
Ein- und Ausschalten der Kamera Gebrauch der Steuertaste Abschaltautomatik Lampe POWER Kamera 1 AF-Modus: Einzel Wird die Kamera während der Aufnahme, Digitalzoom: Smart Datum/Uhrzeit: Wiedergabe oder im Modus Setup Rotaugen-Reduz: AF-Illuminator: Auto Taste POWER etwa drei Minuten lang nicht bedient, Autom.
Einstellen von Datum und Uhrzeit Moduswahlschalter Uhreinstellung Uhreinstellung J/M/T J/M/T M/T/J M/T/J T/M/J T/M/J 2004 / 2004 / Abbr. Abbr. Taste POWER Stellen Sie den Drücken Sie POWER, um die Wählen Sie das gewünschte Anzeigeformat mit / der Moduswahlschalter auf Kamera einzuschalten.
Seite 22
Uhreinstellung Uhreinstellung Uhreinstellung J/M/T J/M/T J/M/T M/T/J M/T/J M/T/J T/M/J T/M/J T/M/J 2004 / 2005 / 2005 / Abbr. Abbr. Abbr. Wählen Sie [OK] mit der Wählen Sie das einzustellende Stellen Sie den Zahlenwert mit / der Steuertaste ein, und Steuertaste, und drücken Sie Feld für Jahr, Monat, Tag, dann .
Ändern der Spracheinstellung Sie können die Bildschirmanzeigen, wie z.B. Menüposten, Warnungen und Meldungen, in Ihrer gewünschten Sprache anzeigen lassen. Um die Spracheinstellung zu ändern, wählen Sie (Sprache) in (Setup 1) auf dem Setup-Bildschirm (Seiten 55 und 130), und wählen Sie dann die gewünschte Sprache aus.
Einsetzen und Herausnehmen eines „Memory Stick Duo“ Standbild Aufnahme Kontaktseite Zugriffslampe Öffnen Sie den Akkufach/ Schieben Sie den „Memory Schließen Sie den Akkufach/ „Memory Stick Duo“-Deckel. Stick Duo“ ein. „Memory Stick Duo“-Deckel. Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung. So nehmen Sie den „Memory Stick Schieben Sie den „Memory Stick Duo“...
Einstellen der Standbildgröße Moduswahlschalter VGA(E-Mail) VGA(E-Mail) Bildgrösse Bildgrösse Stellen Sie den Drücken Sie Wählen Sie die gewünschte (Bildgröße). Bildgröße mit / der Moduswahlschalter auf Der Posten „Bildgrösse“ erscheint. und schalten Sie die Kamera Steuertaste aus. • Einzelheiten über die Bildgröße finden Sie auf ein.
Bildgröße und Bildqualität Wählen Sie die Bildgröße (Anzahl Kurzbeschreibung der Bildgröße der Pixel) und die Bildqualität Die nachstehende Abbildung veranschaulicht, wie groß das Bild bei Verwendung der (Komprimierungsverhältnis) je nach dem maximalen und minimalen Bildgröße wird. Verwendungszweck der aufzunehmenden 2592 Bilder aus.
Auf der Bildqualität basierende Beispiele Bildqualität Benutzungsrichtlinien (Komprimierungsverhältnis) Niedrige • Für Aufnahmen oder Ausdrucke von höherer Bildqualität. Fein Komprimierung (bessere Bildqualität) Standard • Zum Aufnehmen einer größeren Anzahl von Bildern. Hohe Komprimierung (normal)
Anzahl der speicherbaren Standbilder Anzahl der auf einem „Memory Stick Duo“ speicherbaren Bilder • Wenn mit älteren Sony-Modellen aufgenommene Bilder auf dieser Kamera Die in der folgenden Tabelle angegebenen Werte gelten für Speicherung bei Einstellung von wiedergegeben werden, kann die Anzeige von [Bildqualität] auf [Fein] ([Standard])
Grundlegende Standbild-Aufnahme — Im Automatikmodus Korrektes Halten der Kamera Moduswahlschalter Stellen Sie den Halten Sie die Kamera mit beiden Händen ruhig, und Moduswahlschalter auf bringen Sie das Motiv in die und schalten Sie die Kamera Achten Sie beim Fotografieren mit der Mitte des AF-Rahmens.
Seite 30
60 min FINE 60 min F3.5 S AF S AF AE/AF-Speicheranzeige Blinkt grün Leuchtet auf Halten Sie den Auslöser halb Drücken Sie den Auslöser niedergedrückt. ganz durch. Der Signalton ertönt, aber das Bild wird Das Verschlussgeräusch ertönt. Das noch nicht aufgezeichnet.
Moduswahlschalter So wechseln Sie die Standbild-Programmautomatik [Programm] Aufnahmemethode Wenn Sie den Moduswahlschalter auf Die notwendigen Einstellungen werden stellen, ändern sich die verfügbaren Stellen Sie den Moduswahlschalter auf wie bei der Vollautomatik automatisch Funktionen gemäß (Kamera) im Menü durchgeführt, aber Sie haben zusätzlich wie folgt.
Überprüfen der letzten Aufnahme — Quick Review Autofokus Zwei Autofokus-Funktionen 60min stehen zur Verfügung: „AF- Wenn Sie versuchen, ein Motiv Review Messzonensucherrahmen“, wobei die aufzunehmen, das schwer scharfzustellen Fokussierposition entsprechend der ist, wechselt die AE/AF-Speicheranzeige Position und Größe des Motivs festgelegt auf langsames Blinken.
Anzeigen auf dem LCD-Monitor während der Aufnahme Verwendung der Zoom- Funktion Histogramm ein (Bildinformationen können W (Weitwinkel) T (Tele) auch während der Wiedergabe angezeigt werden.) 60 min 60 min 60min S AF S AF S AF Anzeigen ausgeschaltet Benutzen Sie die Zoomwippe, Mit jedem Drücken von ändert sich die Anzeige in der folgenden Reihenfolge.
Zoom Präzisions-Digitalzoom • Der optische Zoomfaktor ist im maximalen Smart-Zoom- und Präzisions- Alle Bildgrößen werden bis auf den Ihre Kamera ist mit den folgenden Digitalzoomfaktor enthalten. maximalen Faktor 6× vergrößert. Da die Zoomfunktionen ausgestattet. • Bei Verwendung der Smart-Zoom-Funktion Präzisions-Digitalzoomfunktion einen Da Vergrößerungsmethode und kann das Bild auf dem LCD-Monitor grob bestimmten Bildausschnitt vergrößert,...
Nahaufnahmen — Makro Die W-Seite links von dieser Linie ist • Die Verwendung von Spot-AF wird empfohlen der optische Zoombereich, und die (Seite 59). T-Seite rechts von der Linie ist der • Um aus noch kleinerem Abstand als bei Digitalzoombereich Nahaufnahme (Makro) aufzunehmen, verwenden Sie (Vergrößerungsglasmodus)
Verwendung des Selbstauslösers 60min 60 min 60 min S AF S AF S AF Stellen Sie den Zentrieren Sie das Motiv im Stellen Sie den Moduswahlschalter auf Rahmen. Halten Sie den Auslöser Moduswahlschalter auf , und drücken Sie ( ) der , und drücken Sie ...
, und drücken Sie ( ) der dem Blitz beträgt ca. 0,1 m bis 1,7 m (W)/ zum Fokussieren erst halb 0,5 m bis 1,6 m (T) (DSC-T3), ca. 0,1 m bis Steuertaste mehrmals zur niedergedrückt, und drücken Sie 1,6 m (W)/0,5 m bis 1,5 m (T) (DSC-T33) Wahl des gewünschten...
So vermeiden Sie den Rote- • Während der Blitz geladen wird, blinkt die Lampe /CHG. Nach Abschluss des Augen-Effekt bei Personen Ladevorgangs erlischt die Lampe, und der Ein zweifacher Vorblitz wird vor der Blitzmodus ist einsatzbereit. • Die Blitzmodus-Einstellung bleibt auch nach eigentlichen Aufnahme ausgelöst, um den dem Ausschalten der Kamera erhalten.
Einblenden von Datum und Uhrzeit in ein Standbild Aufnehmen mit dem AF- • Wenn die Scharfeinstellungs- Vorwahlentfernung eingestellt wird (Seite 61), Illuminator funktioniert der AF-Illuminator nicht. Der AF-Illuminator gibt ein Hilfslicht ab, • Der AF-Messzonensucherrahmen wird nicht Programm angezeigt. Die Anzeige oder um die Scharfeinstellung auf ein Motiv Auto...
Seite 40
Kamera 1 Kamera 1 AF-Modus: AF-Modus: Tag&Zeit Einzel Digitalzoom: Datum Digitalzoom: Smart Datum/Uhrzeit: Datum/Uhrzeit: Tag&Zeit Rotaugen-Reduz: Rotaugen-Reduz: AF-Illuminator: AF-Illuminator: Auto Setup Autom. Aufn.ktrl: Autom. Aufn.ktrl: Mode SEITENWAHL Drücken Sie der Steuertaste, Wählen Sie Wählen Sie das gewünschte (Kamera 1) mit ...
Anpassen der Kamera an die Aufnahmebedingungen — Szenenwahl Sie können effektivere Aufnahmen • Die Aufnahmeentfernung zum Motiv beträgt Dämmerungs-Porträtmodus ca. 1 cm bis 20 cm. machen, indem Sie vor dem Drücken des Dieser Modus eignet sich für • Der optische Zoom ist auf die W-Seite fixiert Auslösers den geeigneten Modus wählen.
• Da die Kamera eine längere Verschlusszeit Schneemodus Kurzbelichtungszeitmodus wählt, ist die Verwendung eines Stativs zu Wenn Sie Schneeszenen oder andere Verwenden Sie diesen Modus, um sich empfehlen. Motive aufnehmen, bei denen der ganze bewegende Objekte im Freien oder an Bildschirm weiß...
Seite 43
Programm Programm Auto Auto Auto Kamera Kamera Mode MENU Stellen Sie den Wählen Sie (Kamera) mit Moduswahlschalter auf der Steuertaste, und dann den gewünschten Modus mit /. und drücken Sie dann MENU. Die Menüleiste erscheint. So schalten Sie auf den Normalmodus zurück Wählen Sie [Auto] oder [Programm] mit /...
Fotografieren mit Szenenwahl NR-Langzeit-Funktion Die Langzeitbelichtungs-Rausch- Wenn Sie die Szenenwahlfunktion benutzen, wird die Kombination der Funktionen (z.B. unterdrückungsfunktion liefert klare Blitzmodus) im Voraus festgelegt, um die optimalen Einstellungen für die jeweilige Bilder, indem sie Rauschstörungen in Szene zu erhalten. Anhand der nachstehenden Tabelle können Sie feststellen, welche aufgenommenen Bildern reduziert.
Aufrufen der Index (Neun- oder Sechzehn-Bild)-Anzeige 60min • EINZELANZEIGE 101 - 0003 • 2005 1 1 10:30 EINZELANZEIGE ZURCK/WEIT LAUTST Drücken Sie Wählen Sie das gewünschte (Index) Drücken Sie (Index) noch Standbild mit / der einmal. einmal. Steuertaste aus.
Bildwiedergabe auf einem Fernsehschirm A/V-Verbindungskabel • EINZELANZEIGE Buchse A/V OUT (MONO) Schließen Sie das Wählen Sie das gewünschte Setzen Sie die Kamera in die Standbild mit /// der A/V-Verbindungskabel Cyber-Shot-Station ein. (mitgeliefert) an die Buchse A/V Steuertaste aus. Setzen Sie die Kamera ein, wie in der OUT (MONO) der Cyber-Shot- Abbildung gezeigt.
Seite 48
POWER 101-0002 2005 1 1 10:30 ZURCK/WEIT LAUTST TV/Video-Wahlschalter Schalten Sie das Fernsehgerät Stellen Sie den ein, und stellen Sie den Moduswahlschalter auf TV/Video-Wahlschalter auf und schalten Sie die Kamera „Video“. ein. • Die Bezeichnung und Lage dieses Schalters Drücken Sie /...
Seite 49
Bildwiedergabe auf einem PAL-M-System Fernsehschirm Brasilien Wenn Sie Bilder auf einem Fernsehschirm PAL-N-System wiedergeben wollen, benötigen Sie ein Fernsehgerät mit einer Argentinien, Paraguay, Uruguay Videoeingangsbuchse und ein A/V- Multikabel (mitgeliefert). SECAM-System Das Farbsystem des Fernsehgerätes Bulgarien, Frankreich, Guyana, Irak, Iran, muss mit dem der Digitalkamera Monaco, Russland, Ukraine, usw.
Löschen von Bildern 60min 60min 60min Löschen Löschen 101-0002 2005 1 1 10:30 Beenden ZURCK/WEIT LAUTST Beenden ZURCK/WEIT ZURCK/WEIT Stellen Sie den Drücken Sie Wählen Sie [Löschen] mit (Löschen). Moduswahlschalter auf der Steuertaste, und drücken Das Bild ist zu diesem Zeitpunkt noch Sie dann .
Löschen von Bildern im Indexmodus (Neun- oder Sechzehn-Bild-Anzeige) Löschen Löschen Beenden Wählen Alle im Ordner • Beenden Wählen Alle im Ordner WÄHLEN NÄCHSTE Drücken Sie (Löschen), Wählen Sie [Wählen] mit / Wählen Sie das zu löschende während die Index-Anzeige Bild mit ///...
Formatieren eines „Memory Stick Duo“ So löschen Sie alle Bilder im Kontaktseite Ordner Wählen Sie [Alle im Ordner] mit der Steuertaste in Schritt , und drücken Sie dann . Wählen Sie [OK], und Löschen Beenden drücken Sie dann . Alle ungeschützten Bilder im Ordner werden gelöscht.
60min Memory Stick Tool Format. Formatieren: Ordner anlegen: Abbrech Ordner ändern: Alle Daten werden gelöscht MENU Bereit? Setup Abbrech Mode Schalten Sie die Kamera ein, Wählen Sie Wählen Sie [OK] mit der (Memory Stick Tool) mit / der Steuertaste. und drücken Sie dann MENU.
Ändern der Wenn das Symbol /// Einrichtung und Menüeinstellungen oberhalb des Postens erscheint Bedienung der Es sind weitere Posten vorhanden, die Drücken Sie MENU. Kamera nicht auf dem Bildschirm angezeigt Die Menüleiste erscheint. werden. Drücken Sie /// der Steuertaste, um diese Posten anzuzeigen. Der Gebrauch der Menüs und der Setup- Bildschirmposten wird im Folgenden Programm...
Ändern der Posten auf dem So schalten Sie die Anzeige Bestimmen der Setup-Bildschirm des Setup-Bildschirms aus Standbildqualität Drücken Sie MENU erneut. Drücken Sie MENU. So schalten Sie vom Setup- Die Menüleiste erscheint. Sie können entweder [Fein] (hohe Qualität) Bildschirm auf das Menü oder [Standard] für die Standbildqualität ...
Stellen Sie den • Bis zu 4.000 Bilder können in einem Ordner Anlegen oder gespeichert werden. Bei Überschreitung der Moduswahlschalter auf Ordnerkapazität wird automatisch ein neuer Auswählen eines Ordner angelegt. Drücken Sie MENU. Ordners Die Menüleiste erscheint. Ihre Kamera kann mehrere Ordner auf ...
Anlegen eines neuen So brechen Sie die Ändern des Ordnererzeugung ab Ordners Aufnahmeordners Wählen Sie [Abbrech] in Schritt oder . Wählen Sie Wählen Sie (Memory (Memory Stick Stick Tool) mit /, [Ordner Tool) mit /, [Ordner ändern] •...
Vor der Durchführung Wahl des Fokus- Wahl der Messsucherrahmens Um Standbilder aufzunehmen, setzen Sie Autofokusmethode (Kamera) im Menü auf eine andere — AF-Messsucher Einstellung als [Auto] (Seiten 54 und 125). Sie können den AF- Moduswahlschalter Steuertaste Mehrzonen-AF ( Messzonensucherrahmen und den AF- MENU Modus einstellen.
Seite 59
Spot-AF ( Stellen Sie den • Wenn Sie den Digitalzoom oder den AF-Illuminator verwenden, arbeitet der Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie Moduswahlschalter auf Autofokus mit Priorität auf Motiven in oder auf ein sehr kleines Motiv oder einen oder nahe der Bildmitte.
Wahl des Fokussierbetriebs Vor der Durchführung — AF-Modus Stellen Sie das Menü auf den Setup- Bildschirm ein (Seiten 55 und 129). Wählen Sie (Kamera 1) mit Einzelmessungs-AF ( S AF , und dann [AF-Modus] mit Dieser Modus eignet sich zum /.
Aufnahmetechniken • Wenn Sie den AF-Speicher verwenden, Einstellen der können Sie ein Bild mit korrekter Befindet sich das Motiv am Rand des Rahmens, Entfernung zum Motiv Scharfeinstellung aufnehmen, selbst wenn oder wird Center-AF oder Spot-AF verwendet, sich das Motiv am Rand des Rahmens fokussiert die Kamera u.U.
Vor der Durchführung Stellen Sie den Einstellen der Um Standbilder aufzunehmen, setzen Sie Moduswahlschalter auf Belichtung (Kamera) im Menü auf eine andere oder Einstellung als [Auto] (Seiten 54 und 125). Drücken Sie MENU. — Belichtungskorrektur Moduswahlschalter Steuertaste Die Menüleiste erscheint. Sie können die von der Kamera eingestellte MENU Belichtung manuell ändern.
Anzeigen eines Wählen Sie den gewünschten • Das Histogramm erscheint auch, wenn Histogramms (Kamera) im Menü auf [Auto] gesetzt wird, Belichtungswert mit /. aber die Belichtung kann nicht eingestellt Stellen Sie den Belichtungswert werden. Ein Histogramm ist eine Grafik, welche die ein, während Sie die Helligkeit des •...
Aufnahmetechniken Wenn Sie ein dunkles Motiv bildfüllend Wahl der aufnehmen, beurteilt die Kamera das Beim Fotografieren stellt die Kamera die Messmethode Motiv als dunkel und wählt eine hellere Belichtung automatisch ein. Belichtung für das Bild. In solchen Fällen Wenn Sie ein Motiv mit hohem Sie können den Messmodus wählen, der ist eine Belichtungskorrektur in Richtung Weißanteil, wie z.B.
Vor der Durchführung Wenn Sie [Spot] in Schritt Aufnehmen von Um Standbilder aufzunehmen, setzen Sie wählen, richten Sie das drei Bildern mit (Kamera) im Menü auf eine andere Spotmessungs-Fadenkreuz Einstellung als [Auto] (Seiten 54 und 125). unterschiedlicher auf einen Punkt des Motivs, Belichtung Moduswahlschalter das Sie aufnehmen wollen.
Seite 66
1. Bild (Verschiebung in Stellen Sie den • In diesem Modus kann der Blitz nicht benutzt Richtung +) werden. Moduswahlschalter auf • Scharfeinstellung und Weißabgleich werden für das erste Bild eingestellt, und diese Drücken Sie MENU. Einstellungen werden für die anderen Bilder Die Menüleiste erscheint.
(Glühlampe) Wählen Sie [WB] (Weissabgl) Einstellen des • Für Orte mit rasch wechselnden mit /, und dann die Farbtons Beleuchtungsverhältnissen gewünschte Einstellung mit • Bei heller Beleuchtung, wie z.B. in /. — Weißabgleich Fotostudios Sie können den Weißabgleichmodus (Blitz) den jeweiligen Aufnahmebedingungen Der Weißabgleich wird nur an die...
So schalten Sie auf Wählen Sie [ ] (Blitzstufe) mit Einstellen der automatischen Weißabgleich /, und dann die gewünschte Blitzintensität zurück Einstellung mit /. Wählen Sie [Auto] in Schritt . +: Die Blitzintensität ist höher als — Blitzstufe normal. •...
Maximale Anzahl von Stellen Sie den Serienaufnahme Serienaufnahmen Moduswahlschalter auf Serie schnell (Einheiten: Bilder) Dieser Modus dient zur Aufnahme von Drücken Sie MENU. Bildqualität Bildfolgen. Die maximale Anzahl von Die Menüleiste erscheint. Fein Standard Bildgröße Bildern, die pro Auslösung aufgenommen ...
• Angaben zur Anzahl der Bilder, die im Multi Wählen Sie (Intervall) Aufnahme von 16 Burst-Modus aufgezeichnet werden können, mit /, und dann das finden Sie auf Seite 124. Bildern in Folge gewünschte Bildintervall mit • Je nach Szenenwahlmodus ist es eventuell nicht möglich, Bilder im Multi Burst-Modus /.
Vor der Durchführung So schalten Sie den Bildeffekt Aufnehmen mit Um Standbilder aufzunehmen, setzen Sie Spezialeffekten Wählen Sie [Aus] in Schritt . (Kamera) im Menü auf eine andere Einstellung als [Auto] (Seiten 54 und 125). — Bildeffekt • Die Bildeffekt-Einstellung bleibt nach dem Moduswahlschalter Steuertaste Ausschalten der Kamera nicht erhalten.
Einzelbild-Anzeige Wählen Sie den gewünschten Auswählen des Ordners Ordner mit /. 60min und Wiedergeben der Ordner wählen Bilder Ordnername: 102MSDCF Dateien: Datum: Wählen Sie den Ordner aus, in dem die 2005 1 1 1: : 05:34 101-0009 2005 1 1 10:30 ZURCK/WEIT LAUTST...
Bildvergrößerung Stellen Sie die Bildgröße mit Vergrößern eines — Wiedergabezoom (Wiedergabezoom) ein. Standbildausschnitts Stellen Sie den Sie können einen Bildausschnitt bis zum Moduswahlschalter auf Fünffachen der Originalgröße vergrößern. Zeigen Sie das zu Das vergrößerte Bild kann auch als neue vergrößernde Bild mit /...
Aufzeichnen eines Interval Fortlaufende 3 Sek/5 Sek/10 Sek/30 Sek/1 Min vergrößerten Standbild-Wiedergabe Bildausschnitts — Trimmen Bild Alle Bilder im ausgewählten Ordner: — Bildvorführung Ordner werden wiedergegeben. Drücken Sie MENU nach dem Alle im „Memory Stick Duo“ Alle: Sie können aufgezeichnete Bilder der Wiedergabezoom.
So springen Sie zum nächsten/ Stellen Sie den Drehen von vorhergehenden Bild während Moduswahlschalter auf der Bildvorführung Standbildern , und bringen Sie das zu Drücken Sie (weiter) oder (zurück). drehende Bild zur Anzeige. Sie können ein im Hochformat aufgenommenes Bild rotieren und im ...
Kontinuierliche Wiedergabe Einzelbild-Wiedergabe Wiedergeben von Multi Stellen Sie den Stellen Sie den Burst-Bildern Moduswahlschalter auf Moduswahlschalter auf Sie können Multi Burst-Bilder entweder Wählen Sie das Multi Burst- Wählen Sie das Multi Burst- kontinuierlich oder einzeln wiedergeben. Bild mit /...
So schalten Sie auf normale Im Einzelbild-Modus Schützen von Bildern Wiedergabe zurück Stellen Sie den Drücken Sie in Schritt . Die — Schützen Moduswahlschalter auf Wiedergabe beginnt mit dem auf dem LCD-Monitor angezeigten Bild. Diese Funktion dient zum Schutz von ...
So heben Sie den Löschschutz Im Index-Modus Wählen Sie [OK] mit , und drücken Sie dann . Stellen Sie den Drücken Sie erneut in Schritt oder Das Symbol wird weiß. Die Moduswahlschalter auf . Die Anzeige wird ausgeblendet. ausgewählten Bilder werden , und drücken Sie dann geschützt.
Wählen Sie (Skalier) mit Ändern der Bildgröße /, und drücken Sie dann . — Skalieren Wählen Sie die gewünschte Größe mit / aus, und Sie können die Größe eines drücken Sie dann . aufgezeichneten Bilds ändern und das veränderte Bild als neue Datei speichern.
Ausdrucken von Bildern Sie können die Bilder fast sofort mit der Kamera ausdrucken. Direktdruk (PictBridge-kompatibler Drucker) (Seite 81) Sie können Bilder ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen. Direktdruk („Memory Stick”-kompatibler Drucker) Sie können Bilder mit einem „Memory Stick“-kompatiblen Drucker ausdrucken.
Vorbereiten der Kamera Einzelbilddruck Direktdruck Stellen Sie den USB-Modus an der Kamera für den Anschluss an einen Selbst wenn Sie keinen Computer Drucker ein. besitzen, können Sie die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder leicht ausdrucken, Vor der Durchführung indem Sie die Kamera an einen PictBridge- Indexdruck kompatiblen Drucker anschließen.
Anschließen der Kamera an Wenn [USB-Anschluss] auf Drucken im Einzelbildmodus dem Setup-Bildschirm nicht auf den Drucker Wenn Sie die Kamera an einen Drucker [PictBridge] eingestellt ist anschließen, erscheint das Druckmenü. Setzen Sie die Kamera in die Cyber-Shot- Selbst wenn die Kamera eingeschaltet Station ein.
Wählen Führen Sie die Wählen Sie [Menge] mit , und Die gewünschten Bilder werden Druckeinstellung mit /// bestimmen Sie die Anzahl der der Reihe nach ausgewählt. Alle Blätter mit /. durch. ausgewählten Bilder werden gedruckt. Bei Einstellung von [Index] auf [Aus]: 1 Wählen Sie das auszudruckende Anzahl der Blätter des ausgewählten Bild mit /, und drücken Sie...
So brechen Sie den Drucken im Index-Modus Wählen Sie den gewünschten Druckvorgang ab Modus mit / aus, und Wenn Sie Ihre Kamera an einen Drucker Wählen Sie [Abbrech] in Schritt , oder drücken Sie dann . anschließen, erscheint das Druckmenü. [Beenden] in Schritt .
Führen Sie die Wählen Sie [Menge] mit , und Ausdrucken lassen im Druckeinstellung mit /// bestimmen Sie die Anzahl der Fotoladen Blätter mit /. durch. Bei Einstellung von [Index] auf [Aus]: Anzahl der Blätter des ausgewählten Beachten Sie die folgenden Drucken Index Bilds.
Markierung von Markierung von Drucksymbolen Markierung von Drucksymbolen Drucksymbolen im Einzelbildmodus im Indexmodus Wenn Sie Bilder von einem Fotoladen Stellen Sie den Stellen Sie den ausdrucken lassen wollen, ist es Moduswahlschalter auf Moduswahlschalter auf , und empfehlenswert, die auszudruckenden drücken Sie dann (Index), ...
Wiederholen Sie Schritt , um weitere Bilder zu markieren. Drücken Sie MENU. Wählen Sie [OK] mit und drücken Sie dann . Das Symbol wird weiß. Damit ist die Markierung mit dem Drucksymbol abgeschlossen. So löschen Sie das Symbol Währen Sie die Bilder, deren Markierungen Sie löschen möchten, mit ///...
Nahaufnahmen (Makro) Drücken Sie den Auslöser Filmaufnahme Stellen Sie den Moduswahlschalter auf ganz durch. und folgen Sie dem Verfahren auf Seite 35. „AUFNAHME“ erscheint auf dem Diese Kamera ist in der Lage, Filmclips Bildschirm, und die Kamera beginnt mit Ton aufzunehmen. Verwendung des mit der Bild- und Tonaufnahme.
10/10 auf einem Fernsehgerät ist das gleiche wie das 00:00:03 für die Standbild-Wiedergabe (Seite 47). Stellen Sie den • Mit älteren Sony-Modellen aufgenommene Moduswahlschalter auf Filme werden u.U. ebenfalls eine Größe kleiner Wiedergabe- 101 _ 0010 2005 1 1...
Im Einzelbild-Modus Im Index-Modus Löschen von Filme Stellen Sie den Stellen Sie den Sie können unerwünschte Filme löschen. Moduswahlschalter auf Moduswahlschalter auf , und drücken Sie dann (Index), Steuertaste Moduswahlschalter Zeigen Sie den zu löschenden um die Index-Anzeige (neun Film mit /...
<Beispiel> Schneiden eines Films mit der Wählen Sie [OK] mit , und Schneiden von Filmen Nummer 101_0002 drücken Sie dann . 101_0001 101_0003 Die Meldung „Zugriff“ erscheint, und Sie können Filme schneiden oder unnötige der Film ist gelöscht worden. Teile von Filme löschen.
So brechen Sie den Moduswahlschalter Bestimmen Sie einen Steuertaste Schnittvorgang ab Schnittpunkt. MENU Wählen Sie [Beenden] in Schritt oder Drücken Sie am gewünschten . Der Film erscheint wieder auf dem Schnittpunkt auf die Mitte der Monitor. Steuertaste. 60min •...
Übertragung (Hochgeschwindigkeits- ist, können Sie Bilder mit Hilfe von Übertragung). Zusatzgeräten kopieren. Einzelheiten • Wenn Sie zwei oder mehr USB-Geräte finden Sie auf der Sony-Website. Empfohlene Computer- gleichzeitig an einen Computer anschließen, http://www.sony.net/ Umgebung kann es je nach Art der USB-Geräte vorkommen, dass einige Geräte, einschließlich...
Installieren des USB- Klicken Sie auf [USB Driver] Klicken Sie auf [Yes, I want to Treibers auf dem Titelbildschirm. restart my computer now] (Ja, ich möchte meinen Computer Wenn Sie Windows XP benutzen, brauchen jetzt neu starten), und klicken Sie den USB-Treiber nicht zu installieren.
Anschließen der Kamera an Schließen Sie das USB-Kabel Setzen Sie die Kamera in die Ihren Computer an die Buchse (USB) der Cyber-Shot-Station ein, und Cyber-Shot-Station an. schalten Sie die Kamera ein. Schalten Sie Ihren Computer POWER ein. ...
Sie auf Seite 97 weiter. • Angaben bei Verwendung von Windows XP Hier doppelklicken Sie auf Seite 98. 2 Klicken Sie auf (Sony DSC), dann Doppelklicken Sie erst auf auf [Stop]. [DCIM], und dann auf den 3 Überprüfen Sie das Gerät im Bestätigungsfenster, und klicken Sie...
Registerkarte [Device Manager]. kopieren. Beachten Sie jedoch, dass es nach einer Änderung des 3 Falls [ Sony DSC] angezeigt wird, Dateinamens eventuell nicht mehr löschen Sie den Eintrag. möglich ist, das Bild mit Ihrer Kamera Rechtsklicken Sie auf [ Sony wiederzugeben.
– Windows XP Klicken Sie auf die Klicken Sie auf [Finish]. Kontrollkästchen von Bildern, Das Assistent-Fenster wird geschlossen. die Sie nicht zu Ihrem Kopieren von Bildern mit dem Computer kopieren wollen, AutoPlay-Assistenten von • Wenn Sie weitere Bilder kopieren wollen, um das Häkchen zu entfernen, Windows XP wenden Sie das unter ...
Wiedergeben der Bilder auf Bilddatei-Speicheradressen und Bilddateinamen Ihrem Computer Die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilddateien werden in Ordnern im „Memory Stick Duo“ gruppiert. Klicken Sie auf [Start], und klicken Sie dann auf [My Beispiel: Beim Anzeigen von Ordnern unter Windows XP Documents].
Ordner Dateiname Bedeutung 101MSDCF bis • Standbilddateien, die in einem der folgenden Modi aufgenommen wurden DSC0.JPG 999MSDCF − Normalmodus (Seite 29) − Belichtungsreihenmodus (Seite 65) − Burst-Modus (Seite 69) − Multi Burst-Modus (Seite 70) • Filmdateien (Seite 88) MOV0.MPG • Im Filmmodus gleichzeitig aufgenommene Indexbilddateien (Seite 88) MOV0.THM •...
Betriebsumgebung finden Sie auf Seite 93. die einwandfreie Wiedergabe auf Ihrer Kamera [DCIM] unter [Removable Disk] Die übrigen Systemanforderungen sind nicht garantiert werden. oder [Sony MemoryStick] in [My wie folgt. • Wenn die Überschreibungs- Computer]. Bestätigungsmeldung erscheint, geben Sie eine ...
Seite 102
Festplatte: Für die Installation Klicken Sie auf [Picture Klicken Sie auf [Next]. erforderlicher Festplatten-Speicherplatz: Package/ImageMixer VCD2]. Der Bildschirm „License Agreement“ ca. 500 MB (Lizenzvereinbarung) erscheint. Display: Grafikkarte (Direct Draw- Lesen Sie die Vereinbarung Treiber-kompatibel) mit 4 MB VRAM aufmerksam durch.
Seite 103
Klicken Sie auf [Next]. Klicken Sie auf [Next], Wählen Sie „Yes, I want to und folgen Sie dann den restart my computer now“ (Ja, Anweisungen. ich möchte meinen Computer jetzt neu starten), und klicken Sie dann auf [Finish]. Ihr Computer wird neu gestartet.
Kopieren von Bildern mit Verwendung von „Picture Betrachten von Bildern auf einem Computer „Picture Package“ Package“ Klicken Sie auf [Viewing video and Verbinden Sie die Kamera und Ihren Starten Sie [Picture Package Menu] (Menü pictures on PC] (Betrachten von Videos Computer mit einem USB-Kabel.
Speichern von Bildern auf einer Erzeugen einer Video-CD mit Richten Sie den CD-R Menü („ImageMixer VCD2“) Menühintergrund, die Tasten, Klicken Sie auf [Save the images on „ImageMixer VCD2“ ist mit Video- Titel usw. ein, und klicken Sie CD-R] (Bilder auf CD-R speichern) auf CDs für hochauflösende Standbilder dann auf [Next].
Erzeugen einer Dia-Show Ausdrucken von Bildern Klicken Sie auf [File] in der Klicken Sie auf [Automatic Slideshow oberen linken Ecke des Führen Sie die unter Producer] (Automatischer Dia-Show- Bildschirms, und wählen Sie Erzeuger) auf der linken Seite des Fensters, „Betrachten von Bildern auf dann [Print].
Laufwerks auf dem ist, können Sie Bilder mit Hilfe von Desktop. Zusatzgeräten kopieren. Einzelheiten Der Inhalt des in Ihre Kamera finden Sie auf der Sony-Website. eingesetzten „Memory Stick Duo“ wird http://www.sony.net/ angezeigt. 2 Doppelklicken Sie auf [DCIM].
4 Ziehen Sie die Bilddateien mittels Drag Verwendung von Erforderliche Computer- & Drop zum Festplattensymbol. Umgebung „ImageMixer VCD2“ Betriebssystem: Mac OS X (v10.1.5 • Die Bilddateien werden zur Festplatte kopiert. „ImageMixer VCD2“ ist auch mit Einzelheiten zur Speicherposition der Bilder oder später) Macintosh (Mac OS X (v10.1.5 oder und zu den Dateinamen finden Sie auf Seite 99.
Installieren von „ImageMixer Erzeugen einer Video-CD mit VCD2“ einem Menü „ImageMixer VCD2“ ist mit Video- 1 Schalten Sie Ihren Computer ein. CDs für hochauflösende Standbilder • Als Displayeinstellungen sollten 1024 × kompatibel. 768 Punkte oder mehr und 32.000 Farben oder mehr verwendet werden.
• Den Akku richtig installieren (Seite 14). eines Akkus. • Es liegt eine Störung im Akku vor. Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony- Kundendienststelle. • Der Akku ist entladen. Schließen Sie das Netzgerät wieder an, um den Akku aufzuladen.
Seite 111
• Das Netzgerät ist abgetrennt. Schließen Sie das Netzgerät korrekt an (Seite 19). Laden eines Akkus nicht auf. • Es liegt eine Funktionsstörung im Netzgerät vor. Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony-Kundendienststelle. • Den Akku richtig installieren (Seite 14).
Aufnahme von Standbildern/Filmen Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Der LCD-Monitor schaltet sich beim • Die LCD-Beleuchtung wird an dunklen Orten mit ausgeschaltet. Schalten Sie die LCD- Einschalten der Kamera nicht ein. Beleuchtung mit (Seite 33) ein. Es ist kein Bild auf dem LCD-Monitor •...
Seite 113
Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Das Bild ist zu dunkel. • Sie nehmen ein Motiv bei Gegenlicht auf. Wählen Sie den geeigneten Messmodus (Seite 64) oder die Belichtung korrigieren (Seiten 62 und 125). • Die Helligkeit des LCD-Monitors ist zu schwach. Stellen Sie die Helligkeit der LCD- Hintergrundbeleuchtung ein (Seite 130).
Seite 114
Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Der Blitz funktioniert nicht. • Stellen Sie den Moduswahlschalter auf (Seite 31). • Der Blitzmodus ist auf (Blitzsperre) eingestellt. Stellen Sie den Blitzmodus auf Automatik (Keine Anzeige), (Zwangsblitz) oder (Langzeit-Synchronisierung) ein (Seite 37). • Wählen Sie bei Standbildaufnahmen einen anderen Modus als (Dämmerungsmodus), (Feuerwerksmodus) oder (Kerzenlichtmodus) für die Szenenwahlfunktion (Seite 44).
Wiedergeben von Bildern Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Die Kamera gibt keine Bilder wieder. • Stellen Sie den Moduswahlschalter auf (Seite 45). • Der Ordner-/Dateiname ist auf dem Computer geändert worden (Seite 101). • Es kann nicht garantiert werden, dass durch einen Computer veränderte oder mit anderen Kameras aufgenommene Bilder einwandfrei auf Ihrer Kamera wiedergegeben werden.
Seite 116
Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Ein Film lässt sich nicht schneiden. • Der Film ist nicht lang genug zum Schneiden. • Geschützte Filme können nicht geschnitten werden. Den Schutz aufheben (Seite 77). • Standbilder können nicht geschnitten werden. Computer Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Sie wissen nicht, ob das •...
Seite 117
Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Sie können keine Bilder kopieren. • Stellen Sie eine korrekte USB-Verbindung zwischen der Kamera und Ihrem Computer her (Seiten 95 und 107). • Wenden Sie das für Ihr Betriebssystem vorgeschriebene Kopierverfahren an (Seiten 96, 98, 104 und 107). •...
Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Der „Memory Stick Duo“ lässt sich • Sie benutzen einen „Memory Stick Duo“ mit einem Schreibschutzschieber, der sich in der Stellung nicht formatieren. LOCK befindet. Stellen Sie den Schieber auf die Aufnahmeposition (Seite 134). Sie haben einen „Memory Stick Duo“ •...
Seite 119
Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme „---- -- --“ wird im Datumsfeld • Bilder, die keine Aufnahmedatumsdaten besitzen, können nicht mit Datumseinfügung ausgedruckt ausgedruckt. werden. Setzen Sie [Datum] auf [Aus], bevor Sie das Bild ausdrucken. Sie können nicht mit der • Falls das Druckerpapier nach dem Anschluss der Kamera an den Drucker gegen Papier eines anderen gegenwärtigen Papierformat- Formats ausgewechselt wurde, klemmen Sie das USB-Kabel ab und wieder an.
Warn- und Hinweismeldungen Die folgenden Meldungen können auf dem Monitor erscheinen. Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme Kein Memory Stick • Setzen Sie einen „Memory Stick Duo“ (Seite 24) ein. Systemfehler • Die Kamera einmal aus- und wieder einschalten (Seite 20). Memory Stick-Fehler • Der eingesetzte „Memory Stick Duo“ kann nicht in Ihrer Kamera verwendet werden (Seite 134). •...
Seite 121
Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme Nur für "InfoLITHIUM"- • Der eingesetzte Akku ist kein „InfoLITHIUM“-Akku. Akku Bildgrösse zu gross • Sie haben versucht, ein Bild wiederzugeben, dessen Größe mit dieser Kamera nicht wiedergegeben werden kann. Unterteilen unmöglich • Das Film ist nicht lang genug zum Unterteilen (mehr als zwei Sekunden Länge erforderlich). •...
Seite 122
Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme Druckerfehler • Die Kamera hat eine Fehlermeldung vom Drucker erhalten. Überprüfen Sie den Drucker, oder prüfen Sie, ob die zu druckende Bilddatei verfälscht ist. • Die Datenübertragung zum Drucker ist möglicherweise noch nicht beendet. Trennen Sie das USB-Kabel nicht ab. Verarbeiten •...
(Seite 110) Abhilfemaßnahmen. Die letzten zwei Falls sich die Störung trotz wiederholter Ausführung der Abhilfemaßnahmen nicht beheben Ziffern (durch gekennzeichnet) lässt, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony-Kundendienststelle. hängen vom jeweiligen Betriebszustand der Kamera ab. C:32:ss...
Menüposten Die einstellbaren Menüposten sind je nach Die Menüeinstellungen bleiben erhalten, Werksvorgaben sind durch der Stellung des Moduswahlschalters oder selbst wenn die Kamera ausgeschaltet gekennzeichnet. der Einstellung unterschiedlich. oder der Moduswahlschalter auf eine andere Position gestellt wird (außer [PFX] (Bildeffekt)).
Posten Einstellung Beschreibung Mode (AUFN- Multi Burst – Eine ununterbrochene Folge von 16 Bildern wird innerhalb eines einzigen Modus) Standbilds aufgenommen (Seite 70). Bel. reihe – Dient zur Aufnahme von drei Bildern mit jeweils geringfügig verändertem Belichtungswert (Seite 65). Serie schnell –...
Seite 127
Wenn der Moduswahlschalter auf gestellt wird Posten Einstellung Beschreibung +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV /+1.0EV / Damit korrigieren Sie die Belichtung (Seite 62). (EV) +0.7EV / +0.3EV / 0EV / –0.3EV / –0.7EV / –1.0EV / –1.3EV / –1.7EV / –2.0EV / 7.0m / 3.0m / 1.0m / 0.5m / Dient zur Wahl der Autofokusmethode (Seite 58) oder zur Einstellung der...
Seite 128
Wenn der Moduswahlschalter auf gestellt wird Posten Einstellung Beschreibung OK / Abbrech Dient zur Wahl des Ordners, der die wiederzugebenden Bilder enthält (Seite 72). (Ordner) — Dient zum Aktivieren und Deaktivieren des Schutzes vor versehentlichem (Schützen) Löschen (Seite 77). (DPOF) —...
Setup-Posten Der Setup-Bildschirm erscheint, wenn Sie im Menü auswählen und erneut drücken. Der Werksvorgaben werden durch angezeigt. (Kamera 1) Posten Einstellung Beschreibung AF-Modus Dient zur Wahl des Fokussiermodus (Seite 60). Einzel / Monitor Digitalzoom Smart / Präzision / Aus Dient zur Wahl des Digitalzoommodus (Seite 33).
Seite 130
(Kamera 2) Posten Einstellung Beschreibung Vergröß. Ein / Aus Damit wählen Sie, ob die Einstellungsanzeige beim Drücken von (Blitzmodus), (Selbstauslöser) oder (Makro) vorübergehend vergrößert wird. (Memory Stick Tool) Posten Einstellung Beschreibung Formatieren OK / Abbrech Damit formatieren Sie den „Memory Stick Duo“. Beachten Sie, dass durch Formatieren alle Daten auf einem „Memory Stick Duo“, einschließlich geschützter Bilder, gelöscht werden (Seite 52).
(Setup 2) Posten Einstellung Beschreibung Dateinummer − Damit werden Dateien fortlaufende Nummern zugewiesen, selbst wenn der Serie „Memory Stick Duo“ gewechselt oder der Aufnahmeordner geändert wird. Rücksetz − Damit wird die Dateinummerierung bei jedem Ordnerwechsel auf 0001 zurückgesetzt. (Wenn der Aufnahmeordner bereits eine Datei enthält, wird eine Nummer zugewiesen, die um eins höher als die höchste Nummer ist.) USB-Anschluss PictBridge...
Hinweise zum Tragen Reinigen des Kameragehäuses Vorsichtsmaßnahmen Reinigen Sie das Kameragehäuse mit Setzen Sie sich nicht auf einen Stuhl oder einem weichen, leicht mit Wasser einen anderen Platz, wenn sich die Kamera angefeuchteten Tuch, und wischen Sie in der Gesäßtasche Ihrer Hose oder Lassen Sie die Kamera nicht an anschließend das Gehäuse mit einem Ihres Rocks befindet, weil dadurch eine...
Zu Feuchtigkeitskondensation Lademethode Falls Feuchtigkeitskondensation Schließen Sie die Kamera über das auftritt Falls die Kamera direkt von einem Netzgerät an eine Netzsteckdose an, oder Schalten Sie die Kamera aus, und kalten an einen warmen Ort gebracht installieren Sie einen geladenen Akku, und warten Sie etwa eine Stunde lang, bis oder in einen sehr feuchten Raum gelegt lassen Sie die Kamera im ausgeschalteten...
„MagicGate Memory Stick Duo“ und Lage und Form des Schreibschutzschiebers Info zum „Memory „Memory Stick PRO Duo“ sind mit können je nach dem verwendeten „Memory Stick MagicGate-Funktionen ausgestattet. Duo“ unterschiedlich sein. Stick“ MagicGate ist eine Copyright- Der mit dieser Kamera gelieferte Schutztechnologie, die sich der „Memory Stick Duo“...
• Unterlassen Sie das Zerlegen oder Modifizieren • Wenn Sie einen „Memory Stick Duo“ im Hinweise zum des „Memory Stick Duo“. Memory Stick Duo-Adapter mit einem • Lassen Sie den „Memory Stick Duo“ nicht „Memory Stick“-kompatiblen Gerät „InfoLITHIUM“-Akku nass werden. verwenden, achten Sie auf die korrekte •...
Effektiver Gebrauch des Akkus Akku-Restzeitanzeige Akku-Lebensdauer • Die Akkuleistung nimmt bei niedrigen Die Kamera kann sich ausschalten, • Die Akku-Lebensdauer ist begrenzt. Im Temperaturen ab. Daher verkürzt sich obwohl die Akku-Restzeitanzeige noch Laufe der Zeit nimmt die Akkukapazität die Nutzungsdauer des Akkus an kalten ausreichende Spannung für den Betrieb bei häufigem Gebrauch immer mehr Orten.
= 6,7 – 20,1 mm (38 – 114 mm Gesamtzahl der Bildpunkte Pack gemäß der nachstehenden Abbildung bei Umrechnung auf eine 35 mm- 230 400 (960×240) Punkte in Pfeilrichtung. (Wenn die DSC-T3 in Kleinbildkamera) F3,5 – 4,4 das Marine Pack eingebaut werden soll, [Stromversorgung, Allgemeines]...
LCD-Monitor Kameramodusanzeige (31) Die in Klammern angegebenen Anzeige für Makro (36) Seitenzahlen verweisen auf wichtige Zusatzinformationen. Blitzmodus-Anzeige (37) S AF M AF AF-Anzeige (60) Bei Standbild-Aufnahmen Anzeige für Rote-Augen- Reduzierung (38) Anzeige für AF- 60min Messzonensucherrahmen (58) 1/30” / 1.3 / 1.3 / C:32:00 Zoomfaktoranzeige (33)
Seite 143
Aufnahmeordneranzeige (57) „Memory Stick“-Restkapazitätsanzeige Wiedergabeordneranzeige (72) Bildnummer/Anzahl der im ausgewählten Ordner enthaltenen Bilder-Anzeige 00:00:12 Zählwerk (89) Wiedergabebild (89) Menüleiste/Führungsmenü (54) • Durch Drücken von MENU wird das Menü/ Führungsmenü ein-/ausgeschaltet.
Seite 148
Nederlands Informatie voor kopers in Europa WAARSCHUWING Dit product is getest volgens de EMC-richtlijn Om het gevaar van brand of voor het gebruik van aansluitkabels korter elektrische schokken te voorkomen, dan 3 meter en voldoet aan de hierin gestelde mag het apparaat niet worden voorwaarden.
Lees dit eerst Proefopname Betreffende de uitwisseling van Auteursrechten beeldgegevens Voordat u een uniek evenement gaat filmen, Televisieprogramma’s, films, videobanden is het verstandig om eerst een proefopname te en ander materiaal kunnen beschermd zijn • Deze camera voldoet aan de "Design rule for maken, dit om ervan verzekerd te zijn dat de met auteursrechten.
Seite 150
LCD-scherm, LCD-zoeker (alleen Maak het venster van de flitser Stel de camera niet bloot aan zand modellen met een LCD-zoeker) en lens schoon vóór deze te gebruiken of stof • Het LCD-scherm en de LCD-zoeker De hitte die vrijkomt bij het afgaan van de Als u de camera in zanderige of stoffige plaatsen zijn vervaardigd met behulp van flitser kan eventueel vuil op het venster van de...
Seite 151
Carl Zeiss in overeenstemming met de kwaliteitsnormen van Carl Zeiss, Duitsland. Afbeeldingen De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing betreffen steeds de DSC-T3 tenzij anders is aangegeven. De beelden in deze gebruiksaanwijzing De foto’s die in deze gebruiksaanwijzing...
Alvorens u de camera gaat gebruiken "Memory Stick" die compatibel Over de "InfoLITHIUM"-accu Een "Memory Stick Duo" gebruiken in een apparaat dat compatibel is zijn met deze camera De accu voor het eerst gebruiken met "Memory Stick" Het IC-opnamemedium dat in deze camera U moet de bijgeleverde NP-FT1 accu eerst Zorg ervoor dat u de "Memory Stick Duo"...
Seite 153
• "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony handelsmerken van Intel Corporation. Corporation. • Alle andere in deze gebruiksaanwijzing • Picture Package is een handelsmerk van Sony vermelde systeem- en productnamen zijn Corporation. in het algemeen handelsmerken of wettig • Microsoft, Windows, Windows Media...
Seite 154
Inhoud Lees dit eerst ..........3 Gebruik van de zoomfunctie....33 Een map aanmaken of kiezen ....55 Alvorens u de camera gaat gebruiken ..6 Opnemen van close-up — Macro ..35 Een nieuwe map aanmaken ....55 Onderdelen..........10 Zelfontspanner gebruiken ....
Seite 155
16 Frames achter elkaar opnemen Installeren van "Picture Package" en Stilstaande beelden — Multi Burst ........ 67 "ImageMixer VCD2"...... 97 afdrukken Opnemen met speciale effecten Beelden kopiëren met Stilstaande beelden afdrukken ....76 — Beeldeffect......... 68 "Picture Package" ......99 Rechtstreeks afdrukken......
Onderdelen Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden. POWER-toets (20) POWER-lampje (20) Gleuf voor de accu (14) Camera Gleuf voor de "Memory Stick Duo" (24) Batterij/"Memory Stick Duo"- deksel ...
Seite 157
Voor opnemen: Zoomtoetsen (W/T) (33) Voor weergeven: (Weergavezoom) toets (70)/ (Index) toets (45) Luidspreker Modusschakelaar (21, 121) : Voor het opnemen van bewegende beelden : Voor het opnemen van stilstaande beelden : Voor het bekijken of bewerken van beelden ...
Cyber-shot Station De camera aansluiten Een statief bevestigen Dit wordt gebruikt bij het opladen van de accu of als u de camera wilt aansluiten op Sluit de camera aan zoals afgebeeld. Sluit de camera aan op het Cyber-shot- een tv, computer, enz. station met behulp van de bijgeleverde camerahouder voor een statief.
Seite 159
De camerahouder voor een statief • Gebruik een statief met een schroeflengte van minder dan 5,5 mm. Als het statief een grotere eraf halen schroeflengte heeft, kan het Cyber-shot-station Druk de knoppen in en trek de niet stevig worden bevestigd op het statief en camerahouder voor een statief eraf, zoals kan het Cyber-shot-station worden beschadigd.
Opladen van de accu Accu-valpreventielip Accu- uitwerphendel Open het batterij/"Memory Druk de accu-uitwerpknop in Installeer de batterij en sluit daarna het batterij/"Memory Stick Duo" deksel. de richting van de pijl. Stick Duo" deksel. Schuif het deksel in de richting van het De accu-valpreventielip opent naar u toe.
Seite 161
DC IN-bus Naar een stopcontact Cyber-shot- station Net- spannings- adapter Netsnoer Gelijkstroomstekker Sluit de netspanningsadapter Sluit het netsnoer aan op de Sluit de camera aan op het (bijgeleverd) aan op de DC netspanningsadapter aan op Cyber-shot-station. IN-aansluitbus van het Cyber- een stopcontact.
Seite 162
De netspanningsadapter De accu opladen met alleen de loskoppelen van het Cyber- netspanningsadapter shot-station U kunt de accu opladen zonder het Cyber- /CHG-lampje shot-station, bijvoorbeeld wanneer u op Houd de gelijkstroomstekker van het reis bent. Sluit de gelijkstroomstekker van Cyber-shot-station vast zoals afgebeeld en de netspanningsadapter aan op de camera koppel de kabel los.
Accu-restladingsindicatie De accu verwijderen De accu-restladingsindicatie op het LCD-scherm geeft aan hoeveel tijd er nog beschikbaar is voor opnemen of bekijken. Restladingsindicatie 60min Resterende tijd • Het is mogelijk dat de aangegeven resterende tijd niet juist is vanwege de omstandigheden of vanwege de omgeving.
Aantal beelden dat kan Opnemen van stilstaande Bekijken van stilstaande worden opgenomen/ beelden beelden weergegeven en levensduur NP-FT1 (bijgeleverd) Onder gemiddelde Beeld- van de accu omstandigheden Aantal Levensduur van formaat beelden accu (min.) De tabel geeft bij benadering de levensduur NP-FT1 (bijgeleverd) Circa 3800 Circa 180...
Gebruik van de netspanningsadapter Gebruik van de camera in het buitenland Spanningsbronnen Netspanningsadapter Naar een stopcontact Multi-aansluiting U kunt uw camera in alle landen en gebieden gebruiken met de netspanningsadapter/netsnoer (bijgeleverd) tussen 100 V en 240 V wisselspanning van 50/60 Hz. Als de stekker van de adapter niet in het stopcontact past, moet u een in de handel verkrijgbaar verloopstuk...
In- en uitschakelen van de camera Gebruik van de regelknop Automatische Camera 1 POWER-lampje uitschakelingsfunctie AF Mode: Single Digital Zoom: Smart Date/Time: Wanneer u de camera tijdens het opnemen Red Eye Reduction: AF Illuminator: Auto POWER-toets of bekijken of tijdens het uitvoeren van Auto Review: MENU SELECT...
De datum en tijd instellen Modusschakelaar Clock Set Clock Set Y/M/D Y/M/D M/D/Y M/D/Y D/M/Y D/M/Y 2004 / 2004 / Cancel Cancel POWER-toets Zet de modusschakelaar in de Druk op POWER om de Kies de gewenste datumweergave met / op de stand camera in te schakelen.
Seite 168
Clock Set Clock Set Clock Set Y/M/D Y/M/D Y/M/D M/D/Y M/D/Y M/D/Y D/M/Y D/M/Y D/M/Y 2004 / 2005 / 2005 / Cancel Cancel Cancel Kies [OK] met op de Kies het onderdeel (jaar, Stel de numerieke waarde in met /...
De taalinstelling wijzigen U kunt een gewenste taal kiezen voor de schermen met menuonderdelen, waarschuwingen en meldingen. Om de taalinstelling te veranderen, kiest (Language) in (Setup 1) in het Setup-scherm (blz. 54 en 126), en kiest u de gewenste taal.
Plaatsen en verwijderen van een "Memory Stick Duo" Kant met aansluitingen Toegangslampje Plaats de "Memory Stick Duo". Sluit het batterij/"Memory Open het batterij/"Memory Stick Duo" deksel. Stick Duo" deksel. Steek een "Memory Stick Duo" helemaal naar binnen zoals aangegeven totdat deze Verwijderen van een "Memory Stick Schuif het deksel in de richting van het vastklikt.
Instellen van het beeldformaat van de stilstaande beelden Modusschakelaar VGA(E-Mail) VGA(E-Mail) Image Size Image Size Zet de modusschakelaar op Druk op Kies het gewenste (Beeldformaat). beeldformaat met / op de en schakel de camera in. Het Image Size-instelmenu wordt regelknop.
Beeldformaat en -kwaliteit U kunt het beeldformaat (aantal Korte beschrijving van het beeldformaat beeldpunten) en de beeldkwaliteit Onderstaande tekening geeft een overzicht van het beeldformaat met een (compressieverhouding) kiezen aan de maximuminstelling en een minimuminstelling aan. hand van het soort beelden dat u wilt opnemen.
Seite 173
Voorbeelden m.b.t. beeldkwaliteit Beeldkwaliteit Gebruiksadvies (Mate van comprimeren) Minimaal • Voor opnamen of afdrukken met een hogere beeldkwaliteit. Fine comprimeren (ziet er beter uit) Maximaal • Voor een groot aantal opnamen. Standard comprimeren (normaal)
Het aantal stilstaande beelden dat opgeslagen kan worden Het aantal beelden dat op een opgeslagen kan worden "Memory • Wanneer beelden die zijn opgenomen met eerdere Sony modellen worden weergegeven Stick Duo" op deze camera, kan het display anders zijn Het aantal beelden dat kan worden opgeslagen in de instelling [P.Quality] [Fine]...
Basisopname van stilstaande beelden — Met automatische regeling Op de juiste manier vasthouden van de camera Modusschakelaar Zet de modusschakelaar op Houd de camera stevig met beide handen vast en en schakel de camera in. positioneer het onderwerp in het midden van het Als u een foto maakt met de camera moet scherpstelframe.
Seite 176
60 min FINE 60 min F3.5 S AF S AF AE/AF-vergrende- lingsindicatie Knippert groen Is aan Houd de sluiterknop tot Druk de sluiterknop volledig halverwege ingedrukt. De pieptoon klinkt, maar het beeld De sluiter maakt een geluid. Het beeld is nog niet opgenomen.
Seite 177
Modusschakelaar De opnamemethode Geprogrammeerd opnemen van stilstaande beelden [Program] omschakelen Wanneer u de modusschakelaar op De noodzakelijke instellingen zet, veranderen de functies die u kunt Zet de modusschakelaar in de stand worden automatisch gemaakt, zoals gebruiken als volgt volgens (Camera) Druk op MENU.
Controleren van het laatst Indicaties op het LCD-scherm opgenomen beeld — Quick Review tijdens het opnemen Automatische scherpstelling 60min Wanneer u probeert een onderwerp op te nemen waarop moeilijk Review scherpgesteld kan worden, gaat de AE/AF-vergrendelingsindicatie langzaam knipperen. Bovendien klinkt de pieptoon 101 - 0029 2005 1 1 10:30...
Gebruik van de zoomfunctie Zoom Histogram aan (Beeldinformatie kan ook W (groothoek- T (tele- worden afgebeeld tijdens weergave.) opnamen) opnamen) Uw camera is uitgerust met de volgende 60 min 60 min zoomfuncties. 60min De vergrotingsmethode en de zoomver- grotingsfactor verschillen afhankelijk van S AF S AF het beeldformaat en de soort zoomfunctie.
Seite 180
Precisie-digitale zoomfunctie • De maximale slimme-zoom- en precisie- Wanneer u op de zoomtoets drukt, digitale-zoomvergrotingsfactoren zijn inclusief verschijnt de zoomvergroting-indicatie op Alle beeldformaten worden vergroot de optische zoomvergrotingsfactor. het LCD-scherm als volgt. tot een maximum van 6×. Met precisie • Wanneer u de slimme-zoomfunctie gebruikt, digitale zoom kunt u een bepaald deel van De W-kant van deze lijn is de optische kan het beeld op het LCD-scherm er grof uit...
Opnemen van close-up — Macro • Wij adviseren u Punt-AF te gebruiken 60 min (blz. 57). • Om van nog dichterbij op te nemen dan mogelijk in de closeup (macro)-opnamefunctie, gebruikt u de (vergrootglasfunctie) (blz. 40). S AF De close-up (macro)-opnamefunctie wordt ...
Zelfontspanner gebruiken 60min 60 min 60min FINE S AF F3.5 S AF S AF Zet de modusdraaiknop in de Zorg dat het onderwerp zich Zorg dat het onderwerp zich en druk op ( ) op stand midden in het frame bevindt.
flitser ongeveer 0,1 m tot 1,7 m (W)/ Zet de modusschakelaar op 0,5 m tot 1,6 m (T) (DSC-T3), circa 0,1 m tot en druk herhaaldelijk op 1,6 m (W)/ 0,5 m tot 1,5 m (T) (DSC-T33)
De datum en tijd opnemen op een stilstaand beeld Beelden opnemen met de AF- • Wanneer de afstand van de scherpstelling vooraf is ingesteld (blz. 59), werkt de AF- illuminator illuminator niet. De AF-illuminator levert vullicht om • Het AF-bereikzoekerframe verschijnt niet. Program indicaties knipperen en gemakkelijker op een onderwerp in een...
Seite 185
Camera 1 Camera 1 AF Mode: AF Mode: Day&Time Single Digital Zoom: Date Digital Zoom: Smart Date/Time: Date/Time: Day&Time Red Eye Reduction: Red Eye Reduction: AF Illuminator: AF Illuminator: Auto Setup Auto Review: Auto Review: Mode PAGE SELECT Druk op op de regelknop om ...
Opnemen in overeenstemming met de situatie — Scènekeuze U kunt opnamen met een beter resultaat • De scherpstelafstand tot het onderwerp is circa Schemer-portretfunctie 1 cm tot 20 cm. maken door een toepasselijke opnamestand Geschikt voor het maken van • De optische zoom is vergrendeld op de W-kant te kiezen en daarna op de sluiterknop te portretopnamen op donkere plaatsen.
Seite 187
Kaarslichtfunctie Sneeuwfunctie Korte-sluitertijdfunctie U kunt opnamen maken op feestjes, Bij het opnemen van sneeuwscènes of Gebruik deze functie om bewegende kerkdiensten en andere scènes met andere plaatsen waar de gehele omgeving onderwerpen buitenshuis of op andere helder verlichte plaatsen op te nemen. kaarslicht, zonder de ambiance van het wit lijkt, gebruikt u deze functie om fletse kaarslicht te verstoren.
Seite 188
Program Program Auto Auto Camera Camera Mode MENU Zet de modusschakelaar op Kies (Camera) met op de en druk daarna op MENU. regelknop en kies daarna met / de gewenste modus. Het menu verschijnt. Om terug te keren naar de normale modus Kies [Auto] of [Program] met /...
Seite 189
Opnamen met scènekeuze Lange sluitertijd NR Bij opnamen met de scènekeuzefunctie, is de combinatie van functies, zoals de flitserfunctie, De lange sluitertijd-functie NR (lange van te voren bepaald om optimale instellingen te verkrijgen die in overeenstemming zijn met sluitertijd) vermindert de ruis op de scène.
Seite 191
Een index-scherm (met negen of zestien beelden) bekijken 60min • 101 - 0003 SINGLE DISPLAY 2005 1 1 10:30 • SINGLE DISPLAY BACK/NEXT VOLUME Druk eenmaal op (Index). Kies het gewenste stilstaande Druk nogmaals op (Index). beeld met / op de Op het LCD-scherm verschijnt nu het Op het LCD-scherm verschijnt nu het regelknop.
Beelden bekijken op een TV-scherm A/V-aansluitkabel • SINGLE DISPLAY Naar de A/V OUT (MONO) aansluiting Sluit de audio/video- Kies het gewenste stilstaande Sluit de camera aan op het beeld met /// op de aansluitkabel (bijgeleverd) Cyber-shot-station. aan op de A/V OUT (MONO) regelknop.
Seite 193
POWER 101-0002 2005 1 1 10:30 BACK/NEXT VOLUME TV/Video-schakelaar Schakel de TV in en zet de TV/ Zet de modusschakelaar op Video-schakelaar op "Video". en schakel de camera in. • De naam en locatie van deze schakelaar Druk op / op de regelknop om het kan per TV verschillend zijn.
Seite 194
Beelden bekijken op een TV-scherm PAL-M-systeem Als u beelden op een TV-scherm wilt Brazilië weergeven hebt u een TV nodig met een PAL-N-systeem video-ingangsaansluiting en een audio/ video-aansluitkabel (bijgeleverd). Argentinië, Paraguay, Uruguay Het kleursysteem van de TV moet overeenstemmen met dat van uw digitale SECAM-systeem fotocamera.
Beelden wissen 60min 60min 60min Delete Delete 101-0002 2005 1 1 10:30 Exit Exit BACK/NEXT VOLUME BACK/NEXT BACK/NEXT Druk op Kies [Delete] met op de (Wissen). Zet de modusschakelaar op regelknop en druk daarna op en schakel de camera in. Het beeld is nu nog niet gewist.
Seite 196
Beelden wissen in de index-modus (met negen beelden of met zestien beelden) Delete Delete Exit Select All In This Folder • Exit Select All In This Folder SELECT TO NEXT Terwijl er een index-scherm Kies [Select] met / op de ...
Formatteren van een "Memory Stick Duo" Wissen van alle beelden in Kant met de map aansluitingen Kies [All In This Folder] met op de regelknop in stap en druk daarna op . Kies [OK] en druk daarna op Delete Exit .
Seite 198
60min Memory Stick Tool Format Format: Create REC. Folder: Cancel Change REC. Folder: MENU All data will be erased Ready? Setup Cancel Mode Kies [OK] met op de Schakel de camera in en druk Kiest u (Memory Stick Tool) met /...
De menu-instellingen Wanneer de /// aanduiding Aanwijzingen wijzigen boven bij een onderdeel worden voor instelling en afgebeeld Druk op MENU. bediening van uw Sommige onderdelen worden niet op het Het menu verschijnt. scherm getoond. Druk op /// op de camera regelknop om deze onderdelen zichtbaar te maken.
De onderdelen van het Het Setup-scherm verlaten Kwaliteit van het Setup-scherm wijzigen Druk opnieuw op MENU. stilstaand beeld Druk op MENU. Terugkeren naar het menu kiezen vanaf het Setup-scherm Het menu verschijnt. Druk op op de regelknop om terug te ...
Een nieuwe map aanmaken Zet de modusschakelaar in de Een map aanmaken stand of kiezen Kies (Memory Stick Tool) Druk op MENU. met /, [Create REC. Folder] Het menu verschijnt. Uw camera kan meerdere mappen met // en [OK] met /, en aanmaken in een "Memory Stick Duo".
De opnamemap veranderen Kies (Memory Stick Tool) met /, [Change REC. Folder] met / en [OK] met /, en druk daarna op . Het opnamemap-keuzescherm verschijnt. Select REC. Folder Folder Name: 102MSDCF No. Of Files: Created: 2005 1 1 1: : 05:34 Cancel BACK/NEXT ...
Een scherpstelbereik- Zet de modusschakelaar in de Een automatische zoekerkader kiezen stand scherpstellings- — AF-bereikzoeker Druk op MENU. methode kiezen Het menu verschijnt. Multipoint AF ( Kies (Focus) met / en De camera berekent in vijf gebieden, U kunt het AF-frame van de bereikzoeker links, rechts, boven, onder en in het kies daarna het gewenste AF-...
Een scherpstellingsmethode Alvorens over te gaan tot bediening kiezen — AF-functie Stel het menu in op het Setup-scherm (blz. 54 en 125). Enkelvoudige-AF ( S AF Kies (Camera 1) met en Deze functie is handig bij het opnemen kies vervolgens [AF Mode] van stilstaande onderwerpen.
Opnametechnieken • Wanneer u AF-vergrendeling gebruikt kunt De afstand tot het u een onderwerp scherpgesteld opnemen, Als u opneemt met het onderwerp aan de rand onderwerp instellen zelfs al het aan de rand van het beeldkader van het frame, of als u Midden-AF of Punt-AF ligt.
Alvorens over te gaan tot Zet de modusschakelaar in de Belichting regelen bediening stand Voor het opnemen van stilstaande beelden, — EV-instelling Druk op MENU. stelt u (Camera) op het menu in op een Het menu verschijnt. U kunt handmatig de door de camera andere instelling dan [Auto] (blz.
Een histogram afbeelden Kies de gewenste • Het histogram verschijnt ook wanneer de (Camera) op het menu is ingesteld op [Auto], belichtingswaarde met /. Een histogram is een grafiek die de maar u kunt de belichting niet instellen. Regel de belichting terwijl u de helderheid van een beeld weergeeft.
Opnametechnieken Bij opname van een beeldvullend donker Keuze van de onderwerp, kan de camera vaststellen dat Bij het maken van opnamen stelt de lichtmeetfunctie het onderwerp donker is en stelt dan ook camera automatisch de belichting in. meer belichting voor het beeld in. In zulke Bij opname van een overheersend wit Met de lichtmeetfunctie kunt u kiezen gevallen, kan het helpen om de belichting...
Alvorens over te gaan tot Als u [Spot] heeft gekozen in Drie beelden bediening stap , moet het dradenkruis opnemen met Voor het opnemen van stilstaande beelden, van de puntmeting een deel stelt u (Camera) op het menu in op een verschoven belichting van het onderwerp waarvan u andere instelling dan [Auto] (blz.
Seite 210
1ste beeld (verschoven Zet de modusschakelaar in de • In deze modus kunt u de flitser niet gebruiken. in de + richting) • De scherpstelling en witbalans worden stand ingesteld voor het eerste beeld, en deze instellingen worden ook gebruikt voor de ...
Terugkeren naar automatische (Flitser) Kleurtinten afstellen regeling Past de witbalans alleen aan, aan de Kies bij stap [Auto]. flitsomstandigheden — Witbalans • Het is mogelijk dat de witbalans-instelfunctie U kunt de witbalans in overeenstemming Alvorens over te gaan tot niet goed werkt onder fluorescerende lampen met de opnameomstandigheden instellen.
Kies [ ] (Flash Level) met de Het flitserniveau Continu opnemen gewenste instelling /, en instellen kies daarna met /. Deze functie wordt gebruikt voor een +: Dit maakt het flitserniveau hoger doorlopende opname. Het maximale aantal — Flitserniveau dan normaal.
Burst Zet de modusschakelaar in de (Eenheden: beelden) 16 Frames achter stand Beeldkwaliteit elkaar opnemen Fine Standard Druk op MENU. Beeldformaat Het menu verschijnt. — Multi Burst Kies [Mode] (REC Mode) met In deze functie worden er bij elke druk op de sluiterknop 16 frames achter elkaar /...
Alvorens over te gaan tot Kies (Interval) met / Opnemen met bediening en kies daarna met / het speciale effecten Voor het opnemen van stilstaande beelden, gewenste frame-interval. stelt u (Camera) op het menu in op een U kunt het frame-interval kiezen uit de —...
Enkelbeeld-scherm Kies de gewenste map met Een map kiezen en /. 60min beelden weergeven Select Folder Folder Name: 102MSDCF Kies de map waarin de beelden die u wilt No. Of Files: Created: weergeven zijn opgeslagen. 2005 1 1 1: : 05:34 101-0009 2005 1 1 10:30...
Een beeld vergroten Pas het beeldformaat aan met Een deel van een — Weergavezoom (weergavezoom). stilstaand beeld Zet de modusschakelaar in de vergroten stand U kunt een deel van een beeld vergroten Geef het beeld dat u wilt tot vijfmaal het oorspronkelijke formaat.
Een vergroot beeld Interval Weergave van opeen- 3 sec/5 sec/10 sec/30 sec/1 min vastleggen — Trimmen volgende beelden Image Folder: Geeft alle beelden weer in de Druk na de weergavezoom op geselecteerde map. — Diavoorstelling MENU. All: Geeft alle beelden weer in de U kunt de vastgelegde beelden op volgorde Het menu verschijnt.
Zet de modusschakelaar op Stilstaande beelden Beelden opgenomen en geef het beeld weer dat u roteren in de Multi Burst wilt roteren. functie weergeven Druk op MENU. U kunt een beeld opgenomen in portretformaat roteren en weergeven in Het menu verschijnt.
Continu weergeven Frame-voor-frame weergeven Opgenomen beelden wissen Wanneer u deze functie gebruikt, kunt u Zet de modusschakelaar in de Zet de modusschakelaar in de niet slechts één bepaalde frame wissen. stand stand Wanneer u beelden wist, worden alle 16 frames tegelijkertijd gewist.
In de enkelbeeld-functie In de index-functie Beelden beveiligen Zet de modusschakelaar Zet de modusschakelaar op — Beveiliging en druk daarna op (Index) om het index-scherm (met Met deze functie kunt u beelden beveiligen Geef met / het beeld weer negen beelden) weer te geven.
Kies [OK] met en druk Kies (Resize) met / en Beeldformaat daarna op . druk daarna op . veranderen De indicatie wordt wit. De Kies met / het gewenste geselecteerde beelden zijn beveiligd. — Formaat veranderen formaat en druk daarna op .
Stilstaande beelden afdrukken U kunt de beelden die u op uw camera hebt opgenomen op de volgende manieren afdrukken. Rechtstreeks afdrukken (op een PictBridge- compatibele printer) (blz. 77) U kunt afdrukken door de camera rechtstreeks aan te sluiten op een PictBridge-compatibele printer.
De camera voorbereiden Enkelbeeld-afdruk Rechtstreeks afdrukken Stel de USB-functie in op de camera om de camera op de printer te kunnen aansluiten. Zelfs als u geen computer hebt, kunt u toch gemakkelijk de beelden die u met deze Alvorens over te gaan tot camera hebt opgenomen afdrukken, door bediening de camera aan te sluiten op een PictBridge-...
De camera aansluiten op de Als [USB Connect] niet is Afdrukken in de enkelbeeld- ingesteld op [PictBridge] op het printer functie Setup-scherm Plaats de camera in het Cyber-shot- Zodra u de camera op een printer hebt Zelfs als u de camera inschakelt, kunt station.
Seite 225
Select Stel de afdrukinstelling in met Kies [Quantity] met en kies Kiest de beelden op volgorde. Drukt ///. het aantal vellen met /. alle gekozen beelden af. Als [Index] is ingesteld op [Off]: het 1 Kies het beeld dat u wilt afdrukken aantal vellen van het gekozen beeld.
Seite 226
Het afdrukken annuleren Afdrukken in de index- Kies het gewenste afdruktype functie Kies bij stap [Cancel] of kies bij stap met / en druk daarna op . [Exit]. Als u uw camera op de printer aansluit, wordt het afdrukmenu afgebeeld. Druk op Andere beelden afdrukken [Cancel] om het afdrukmenu te verlaten.
Stel de afdrukinstelling in met Kies [Quantity] met en kies Beelden afdrukken in ///. het aantal kopieën met /. een winkel Als [Index] is ingesteld op [Off]: het aantal vellen van het gekozen beeld. Print Index Als [Index] is ingesteld op [On]: het Let op de volgende punten Size Default...
Seite 228
Afdrukmarkeringen Afdrukmarkeringen aanbrengen Afdrukmarkeringen aanbrengen aanbrengen in de enkelbeeld-functie in de index-functie Wanneer u beelden wilt laten afdrukken Zet de modusschakelaar in de Zet de modusschakelaar op in een afdrukwinkel, is het handig om van stand en druk daarna op (Index) tevoren de beelden te markeren die u wilt om het index-scherm (met...
Herhaal stap om andere beelden te markeren. Druk op MENU. Kies [OK] met en druk daarna op . De afdrukmarkering wordt wit. Het aanbrengen van de afdrukmarkering is voltooid. De afdrukmarkering verwijderen Kies het beeld waarvan u de afdrukmarkering wilt annuleren met ///...
Zelfontspanner gebruiken Druk de sluiterknop volledig Opnemen van Zet de modusschakelaar op en volg de bewegende beelden procedure op blz. 36. "REC" verschijnt op het scherm en de camera begint met de opname van het • Raak de microfoon niet aan tijdens het U kunt met uw camera bewegende beelden beeld en geluid.
Zet de modusschakelaar in de bekijken van stilstaande beelden (blz. 46). 60min 6 4 0 10/10 stand • Bewegende beelden die zijn opgenomen met 00:00:03 voorgaande Sony-modellen kunnen ook een formaat kleiner worden weergegeven. Weergavebalk 101 _ 0010 2005 1 1 10:30 STOP REV/CUE...
In de enkelbeeld-functie In de index-functie Bewegende beelden Zet de modusschakelaar in de Zet de modusschakelaar op wissen stand en druk daarna op (Index) om het index-scherm (met Ongewenste bewegende beelden kunt u Geef de bewegende beelden wissen.
<Voorbeeld> Knippen van bewegende Kies [OK] met en druk Knippen van beelden genummerd 101_0002 daarna op . 101_0001 101_0003 bewegende beelden De melding "Access" verschijnt en de bewegende beelden zijn gewist. U kunt bewegende beelden knippen of overbodige gedeelten wissen. Dit is Om te stoppen met wissen 101_0002 de aanbevolen functie om te gebruiken...
Seite 234
Regelknop Modusschakelaar Kies een knippunt. • U kunt de onderstaande beelden niet knippen. – Stilstaand beeld Druk op de midden op het gewenste MENU – Bewegende beelden die niet lang genoeg zijn knippunt. om te knippen (ongeveer langer dan twee seconden) 60min 10/10...
— Voor gebruikers van Windows • Bij gebruik van een USB-hub kan een juiste zijn, kunt u beelden kopiëren via een werking niet worden gegarandeerd. extern apparaat. Zie de Sony-website voor • Voor alle bovenstaande aanbevolen informatie. Aanbevolen computeromgeving computeromgevingen kan een behoorlijke http://www.sony.net/...
Het USB-stuurprogramma Klik op [USB Driver] op het Klik op [Yes, I want to restart installeren titelscherm. my computer now] (Ja, ik wil mijn computer nu opnieuw Indien u Windows XP gebruikt, hoeft u het opstarten) en vervolgens op USB-stuurprogramma niet te installeren.
De camera aansluiten op de Sluit de USB-kabel aan op de Sluit de camera aan op het computer (USB) aansluiting van het Cyber-shot-station en schakel Cyber-shot-station. de camera in. Schakel de computer in. POWER Plaats de "Memory Stick Duo" met de te kopiëren beelden in de camera.
• Indien u Windows XP gebruikt, zie blz. 94. Dubbelklik hier Dubbelklik op [DCIM] en 2 Klik op (Sony DSC) als dit wordt dubbelklik daarna op de afgebeeld en klik daarna op [Stop]. map waarin de beelden 3 Controleer dat het juiste apparaat wordt...
Seite 239
[Device Manager]. wijzigen en daarna het beeldbestand kopiëren. Merk echter op dat wanneer 3 Als [ Sony DSC] wordt afgebeeld, u de bestandsnaam verandert, u dat gooit u dit weg. beeld mogelijk niet meer kan weergeven Klik met de rechtermuisknop op met de camera.
Bekijken van de beelden op — Windows XP Kies een naam en bestemming uw computer voor uw beelden en klik Beelden kopiëren met behulp vervolgens op [Next]. Klik op [Start] en klik daarna van de Windows XP AutoPlay Het beeld wordt nu gekopieerd.
Beeldbestand-geheugenlocaties en bestandsnamen Beeldbestanden opgenomen met uw camera worden gegroepeerd als mappen in de "Memory Stick Duo". Voorbeeld: als u mappen bekijkt onder Windows XP Map met daarin beeldgegevens die werden opgenomen met een camera zonder map- creëerfunctie Map met daarin beeldgegevens die werden opgenomen met uw camera.
Seite 242
Bestandsnaam Betekenis van bestand 101MSDCF tot • Stilstaande-beeldbestanden opgenomen in de DSC0.JPG 999MSDCF − Normale functie (blz. 29) − Exposure Bracket-functie (blz. 63) − Burst-functie (blz. 66) − Multi Burst-functie (blz. 67) • Bewegende-beeldbestanden ( blz. MOV0.MPG • Index-beeldbestanden tegelijkertijd opgenomen in de bewegend-beeldfunctie (blz. 84) MOV0.THM •...
• Als de overschrijven-bevestigingsmelding [DCIM] van de [Removable Disk] systeemvereisten zijn als volgt. wordt afgebeeld, voert u in stap een ander of [Sony MemoryStick] in [My Software: Macromedia Flash Player 6.0 nummer in. Computer]. of hoger, Windows Media Player 7.0 of •...
Seite 244
• Om automatisch diavoorstellingen Klikt op [Picture Package/ Klik op [Next]. (blz. 101) te maken, is een Pentium III ImageMixer VCD2]. Het scherm "Licence Agreement" 500 MHz of een snellere CPU vereist. (Licentieovereenkomst) verschijnt. • Wanneer u "ImageMixer VCD2" Lees de overeenkomst aandachtig gebruikt, wordt een computer met door.
Beelden kopiëren met Klik op [Install] op het scherm Controleer dat het "Picture Package" "Ready to Install the Program" selectievakje "Yes, I want to (Klaar om het programma te restart my computer now" (Ja, Sluit de camera en de computer installeren).
"Picture Package" Beelden bekijken op een Beelden opslaan op een CD-R computer gebruiken Klik op [Save the images on CD-R] (Beelden opslaan op de PC) aan de Klik op [Viewing video and pictures on Start [Picture Package Menu] op het linkerkant van het scherm en klik daarna PC] (Video en beelden bekijken op de PC) bureaublad op om de diverse functies te...
Seite 247
Een video-CD met een menu Een diavoorstelling maken Klik op [Next]. maken ("ImageMixer VCD2") Klik op [Automatic Slideshow Producer] Stel de menu achtergrond, aan de linkerkant van het scherm en klik "ImageMixer VCD2" is compatibel met knoppen, titels, enz., in en klik vervolgens op [Automatic Slideshow video-CD voor stilstaande beelden met een daarna op [Next].
Beelden afdrukken Klik op [File] in de Beelden kopiëren linkerbovenhoek van het Voer de procedures uit zoals naar uw computer scherm en kiest daarna [Print]. beschreven onder "Beelden bekijken op een computer" —Voor gebruikers van (blz. 100) om de lijst met Macintosh beelden af te beelden.
Seite 249
Wanneer zowel een USB-poort als een "Memory Stick"-gleuf niet aanwezig 1 Dubbelklik op het pictogram van de zijn, kunt u beelden kopiëren via een vaste schijf. extern apparaat. Zie de Sony-website voor 2 Dubbelklik op het gewenste informatie. beeldbestand in de map waarin de http://www.sony.net/ gekopieerde bestanden zitten.
"ImageMixer VCD2" Vereiste computeromgeving Installeren van "ImageMixer gebruiken Besturingssysteem: Mac OS X VCD2" (v10.1.5 of hoger) "ImageMixer VCD2" is ook compatibel 1 Schakel de computer in. Het bovenstaande besturingssysteem dient met Macintosh (Mac OS X (v10.1.5 of • De displayinstellingen moeten 1024 × 768 in de fabriek te zijn geïnstalleerd.
Seite 251
Een video-CD met een menu maken "ImageMixer VCD2" is compatibel met video-CD voor stilstaande beelden met een hoge resolutie. 1 Open de map [ImageMixer] in [Application]. 2 Klik op [ImageMixer VCD2]. t/m uit op 3 Voer de stappen blz.
• Plaats de accu correct (blz.14). een accu wordt opgeladen. • In de accu is een defect opgetreden. Neem contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke technische dienst van Sony. • De accu is leeg. Sluit de netspanningsadapter opnieuw aan en laad de accu op.
Seite 253
• De netspanningsadapter is niet goed aangesloten. Sluit de netspanningsadapter goed aan (blz. 19). wanneer er een accu wordt • Er is een storing opgetreden in de netspanningsadapter. Neem contact op met uw Sony-dealer of de opgeladen. plaatselijke technische dienst van Sony.
Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemen Symptoom Oorzaak/oplossing Het LCD-scherm wordt niet • De LCD-achtergrondverlichting is uitgeschakeld met en u bevindt zich op een donkere plaats. ingeschakeld wanneer de camera Schakel de LCD-achtergrondverlichting in met (blz. 32). wordt ingeschakeld. Het onderwerp is niet zichtbaar op het •...
Seite 255
Symptoom Oorzaak/oplossing Het beeld is te donker. • U filmt een onderwerp met een lichtbron erachter. Kies de lichtmeetfuncite (blz. 62) of regel de belichting (blz. 60 en 121). • De helderheid van het LCD-scherm is te laag. Verhoog de helderheid van het LCD-scherm (blz.
Seite 256
Symptoom Oorzaak/oplossing De flitser werkt niet. • Zet de modusschakelaar in de stand (blz. 31). • De flitser staat op (niet flitsen). Stel de flitser in op automatisch (geen indicatie), (altijd flitsen) (langzame synchro) (blz. 37). • Kies bij het opnemen van stilstaande beelden een andere scène-keuzefunctie (blz. 43) dan (Schemerfunctie), (Vuurwerkfunctie) of (Kaarslichtfunctie).
Symptoom Oorzaak/oplossing De F-waarde en de sluitertijd • Stel de juiste belichting in (blz. 60). knipperen wanneer u de sluiterknop tot halverwege indrukt. Beelden bekijken Symptoom Oorzaak/oplossing De camera kan geen beelden • Zet de modusschakelaar in de stand (blz. 44). weergeven.
Seite 258
Symptoom Oorzaak/oplossing De functie voor verandering van het • U kunt het beeldformaat van bewegende beelden en Multi Burst-beelden niet veranderen. formaat werkt niet. U kunt een afdrukmarkering (DPOF) • U kunt afdrukmarkeringen (DPOF) niet afbeelden op bewegende beelden. niet afbeelden. Bewegende beelden kunnen niet •...
Seite 259
Symptoom Oorzaak/oplossing U kunt geen beelden kopiëren. • Vormt een USB-verbinding tussen de camera en een computer (blz. 91 en 103). • Volg de procedure die bij uw besturingssysteem past (blz. 92, 94, 99 en 102). • U hebt geprobeerd een opname te maken met een "Memory Stick Duo" die geformatteerd was met een computer.
Seite 260
Symptoom Oorzaak/oplossing U kunt een "Memory Stick Duo" niet • U gebruikt een "Memory Stick Duo" met een schrijfbeveiligingsschakelaar die in de stand LOCK formatteren. staat. Schuif deze in de opnamestand (blz. 131). U hebt een "Memory Stick Duo" per •...
Seite 261
Symptoom Oorzaak/oplossing U kunt niet afdrukken met de huidige • Als het printerpapier werd veranderd naar papier van een ander formaat nadat de camera werd papierformaatinstelling van de printer. aangesloten op de printer, koppelt u de USB-kabel los van de printer en sluit u deze weer aan. •...
Waarschuwingen en meldingen Op het scherm kunnen de volgende meldingen verschijnen. Melding Betekenis/Oplossing No Memory Stick • Plaats een "Memory Stick Duo" (blz. 24). System error • Schakel de camera uit en daarna weer in (blz. 20). Memory Stick error •...
Seite 263
Melding Betekenis/Oplossing For "InfoLITHIUM" battery • De accu is niet van het type "InfoLITHIUM". only Image size over • U geeft een beeld weer met een formaat dat niet kan worden weergegeven op uw camera. Cannot divide • De bewegende beelden zijn niet lang genoeg om te knippen (meer dan ongeveer twee seconden). •...
Seite 264
Melding Betekenis/Oplossing • Het is mogelijk dat de gegevensoverdracht naar de printer nog niet voltooid is. Sluit geen USB-kabel aan. Processing • De printer voert de printer-stopprocedure uit. Afdrukken is niet mogelijk totdat deze procedure is afgerond. Deze procedure kan enige tijd duren, afhankelijk van de printer.
) verschillen afhankelijk van de toestand van de camera. Neem contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke technische dienst van Sony indien u het probleem niet zelf kunt oplossen, zelfs nadat u meerdere keren de bovenstaande oplossingen hebt uitgeprobeerd.
Menuonderdelen De te wijzigen menuonderdelen kunnen, De menuonderdelen worden onthouden, De fabrieksinstellingen zijn aangegeven met . afhankelijk van de positie van de zelfs nadat de camera is uitgeschakeld of modusschakelaar of de instellingen, de modusschakelaar in een andere stand verschillen. wordt gezet (behalve [PFX] (P.Effect)).
Seite 268
Onderdeel Instelling Beschrijving Mode (REC Mode) Multi Burst – Neemt een ononderbroken reeks van 16 frames in een enkele beeld (blz. 67). Exp Brktg – Drie beelden opnemen met de belichtingswaarde van ieder beeld iets anders (blz. 63). Speed Burst –...
Seite 269
Wanneer de modusschakelaar op staat Onderdeel Instelling Beschrijving +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV / +1.0EV De belichting regelen (blz. 60). (EV) / +0.7EV / +0.3EV / 0EV / –0.3EV / –0.7EV / –1.0EV / –1.3EV / –1.7EV / –2.0EV / 7.0m / 3.0m / 1.0m / 0.5m / De automatische scherpstellingsmethode kiezen (blz.
Seite 270
Wanneer de modusschakelaar op staat Onderdeel Instelling Beschrijving (Folder) OK / Cancel De map kiezen die de beelden bevat die u wilt weergeven (blz. 69). (Protect) — Beelden beveiligen tegen per ongeluk wissen en de beveiliging opheffen (blz. 74). (DPOF) —...
SET UP-onderdelen Het Setup-scherm verschijnt wanneer u verder gaat naar op het menu en nogmaals op drukt. De fabrieksinstellingen zijn aangegeven (Camera 1) Onderdeel Instelling Beschrijving AF Mode Single / Monitor De scherpstellingsfunctie kiezen (blz. 58). Digital Zoom ...
Seite 272
(Memory Stick Tool) Onderdeel Instelling Beschrijving Format OK / Cancel De "Memory Stick Duo" formatteren. Door het formatteren worden alle gegevens van de "Memory Stick Duo" gewist, inclusief beveiligde beelden (blz. 51). Create REC. Folder OK / Cancel Een map aanmaken voor het opnemen van beelden (blz. 55). Change REC.
Seite 273
(Setup 2) Onderdeel Instelling Beschrijving File Number − Nummers toewijzen aan bestanden op volgorde, zelfs als de "Memory Stick Duo" Series wordt verwisseld of een andere opnamemap wordt gebruikt. Reset − De nummering terugstellen en opnieuw beginnen bij 0001 iedere keer wanneer de opnamemap wordt veranderd.
Reiniging De buitenkant van de camera Voorzorgsmaatregelen reinigen Het LCD-scherm reinigen Maak de buitenkant van de camera schoon Veeg het schermoppervlak schoon met met een zachte doek bevochtigd met water LCD-reinigingsmiddel (niet bijgeleverd) Laat de camera niet liggen op en veeg het oppervlak daarna droog met om vingerafdrukken, stof, enz.
Seite 275
Opmerkingen over de interne Condensvorming treedt gemakkelijk Oplaadmethode op wanneer: oplaadbare batterij Sluit de camera aan op een stopcontact • De camera van een koude plaats, zoals met behulp van de netspanningsadapter Deze camera is voorzien van een een skihelling, naar een goed verwarmde of plaats een opgeladen accu en laat ingebouwde oplaadbare batterij voor ruimte wordt overgebracht.
Seite 276
De interne oplaadbare batterij Open het batterij/"Memory Trek de batterijhouder in de verwijderen Stick Duo"-deksel. richting van de pijl naar buiten Wanneer u de camera afdankt, moet u de en trek de flexibele kabel Houder van de interne interne oplaadbare batterij uit de camera oplaadbare batterij waarmee de batterijhouder...
Ondersteunt een hoge gegevensoverdrachtsnel- • Wanneer de "Memory Stick Duo" bezig is met "Memory Stick" heid via een parallelle interface. het lezen of wegschrijven van gegevens, mag u Bewegende beelden in het beeldformaat de "Memory Stick Duo" niet verwijderen. 640(Fine) kunnen alleen opgenomen en •...
Opmerkingen over het gebruik • U mag de "Memory Stick Duo" niet gebruiken Betreffende de of bewaren op de volgende plaatsen: van "Memory Stick PRO Duo" (niet – plaatsen met een hoge temperatuur, zoals in bijgeleverd) "InfoLITHIUM" accu een hete auto die in de zon is geparkeerd –...
Seite 279
Doeltreffend gebruik van de Accu-restladingsindicatie Levensduur van de accu accu Het is mogelijk dat de spanning wegvalt • De levensduur van de accu is beperkt. ondanks dat de accu-restladingsindicatie De capaciteit van de accu neemt • Bij lage temperaturen verminderen aangeeft dat er nog voldoende lading geleidelijk af naarmate u deze meer de prestaties van de accu.
[Stroomvoorziening, algemeen] Het speciale onderwaterhuis voor de Effectief aantal pixels van de camera Gebruikte accu Circa 5 090 000 pixels DSC-T3 en DCS-T33 heet de MPK-THB. NP-FT1 Lens Carl Zeiss Vario-Tessar Wanneer u de camera DSC-T33 in het Voeding 3,6 V 3×...
LCD-scherm Opnamemodus-indicatie (31) Verdere belangrijke informatie vindt u op Macro-indicatie (35) de tussen haakjes vermelde bladzijden. Flitserfunctie-indicatie (37) Bij opname van stilstaande S AF M AF Scherpstellingsmethode-indicatie beelden (58) Indicatie van vermindering van rode-ogeneffect (37) 60min Indicatie van AF-bereikzoekerframe 1/30”...
Seite 283
Bij opname van bewegende 1/30" beelden Multi Burst-intervalindicatie (67) Dradenkruis van de spot lichtmeting (63) 60min [ 00:28:25 ] STBY 00:00:00 Indicatie van resterend aantal C:32:00 opneembare beelden (28) Histogram-indicatie (61) Zelfontspanner-indicatie (36) C:32:00 Lange sluitertijd NR-indicatie (43) Zelfdiagnosefunctie (119) Sluitertijd-indicatie ...
Seite 284
Bij weergave van stilstaande beelden 60min Macro-indicatie (35) Waarschuwingsindicatie voor 12/12 C:32:00 zwakke accu (116) +2.0EV AF-bereikzoekerframe (57) Indicatie van AF-bereikzoekerframe F3.5 (57) Dradenkruis van de spot lichtmeting 0.5m (63) Scherpstelling-voorkeuzewaarde BACK/NEXT VOLUME (59) +2.0EV EV-niveau-waarde-indicatie (60) Opnamefunctie-indicatie (72)
Seite 286
Opnamemap-indicatie (55) Resterende "Memory Stick" geheugencapaciteit-indicatie Weergavemap-indicatie (69) Beeldnummer/Aantal beelden opgenomen in de gekozen map 00:00:12 Teller (85) Weergavebeeld (85) Menu/Gidsmenu (53) • Door op de toets MENU te drukken zal het menu/helpmenu verschijnen/uitgaan.
Seite 292
Produkt und Antworten auf häufig gestellte Fragen. verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie. Nadere bijzonderheden over dit product en de antwoorden op vaak gestelde vragen kunt u vinden op onze klantendienst Website. Sony Corporation Printed in Japan...