Herunterladen Diese Seite drucken

HumanTechnik LA-90 Bedienungsanleitung

Ringschleifensystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LA-90:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
GB
F
NL
I
E
SE
NO
FIN
PL
HU
Bedienungsanleitung
Operation Instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de servicio
Bruksanvisning
Betjeningsveiledning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
LA-90
Seite 2
Page 8
Page 14
Pagina 20
Pagina 26
Página 32
Sida 38
Side 44
Sivu 50
Strona 56
Oldal 62

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HumanTechnik LA-90

  • Seite 1 LA-90 Seite 2 Bedienungsanleitung Page 8 Operation Instructions Page 14 Mode d’emploi Pagina 20 Gebruiksaanwijzing Pagina 26 Istruzioni per l’uso Página 32 Instrucciones de servicio Sida 38 Bruksanvisning Side 44 Betjeningsveiledning Sivu 50 Käyttöohje Strona 56 Instrukcja obsługi Oldal 62...
  • Seite 2 Bedienelemente Vorderseite Farbsignal- streifen Kontrolleuchte Rückseite Statusanzeige Eingebautes „Ringschleifen- Mikrofon signal“ Empfindlich- Einschaltkontroll- leuchte keitseinstellung Mikrofoneingang Einschaltknopf Lautstärkeregler Ausschaltknopf Mikrofonwahl- schalter Ladekontroll- leuchte Diebstahlschutz ™ über Kensington Notebookschloss Anschlussbuchse zusätzlicher Kopfhörer- für Steckernetzteil Mikrofoneingang buchse 2 Deutsch...
  • Seite 3 Akku vor dem ersten Gebrauch einlegen Schrauben entfernen Stecker lokalisieren 3 Akku anschließen Akku ins Akkufach einlegen Schrauben wieder eindrehen Deutsch 3...
  • Seite 4 Das Ringschleifensystem ist bereits voll- Oben: nur externes Mikrofon ständig im Gehäuse aufgebaut und einge- Empfindlichkeitseinstellung des stellt. Sie müssen lediglich den »LA-90« an der gewünschten Stelle zwischen Ihnen und Mikrofoneingangs Ihrem Gesprächspartner platzieren und das Mit dem Drehregler auf der Rückseite des Gerätes können Sie die Eingangsempfind-...
  • Seite 5 Akku ist voll geladen - Kinnbügelhörer DIR - Ohrhörer Festmontage des »LA-90« - Leichtgewichtkopfhörer Der »LA-90« kann durch seitliche Bohrun- gen, die sich unter einer Abdeckung befin- - Eurokabel Monaural, gedämpft - Eurokabel Binaural, gedämpft den, mit einer Tischplatte oder ähnlichem - Induktionsplättchen Monaural...
  • Seite 6 Wartung und Pflege Entsorgung von gebrauchten elekt- Der »LA-90« ist wartungsfrei. Bei einer rischen und elektronischen Geräten Verschmutzung sollten Sie das Gerät gele- (anzuwenden in den Ländern der gentlich mit einem weichen, angefeuchteten Europäischen Union und anderen europä- Tuch reinigen. Niemals Alkohol, Verdünner ischen Ländern mit einem separaten Sam-...
  • Seite 7 - 2002/95/EG RoHS-Richtlinie - 2002/96/EG WEEE-Richtlinie - 2004/108/EG EMV-Richtlinie - 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät be- stätigt. CE Konformitätserklärungen stehen im Internet unter www.humantechnik.com zur Verfügung. Technische Änderungen vorbehalten. Deutsch 7...
  • Seite 8 Operating elements Front colour signal strip Control light Back Built in Status light microphone “loop signal” “Power on” control Microphone light adjustment Power on button Volume control Microphone Power off button selection switch Charging control light Theft protection ™ via Kensington notebook lock Connection socket Additional...
  • Seite 9 Inserting the rechargeable battery before first use Remove the screws Locate the connector 3 Connect the rechargeable battery Place the rechargeable battery in the battery compartment Reinsert the screws English 9...
  • Seite 10 The induction loop system is already com- pletely installed and set up in the housing. Setting the sensitivity of the microphone All you have to do is to place the »LA-90« input at the desired position between you and With the control dial on the backside of the...
  • Seite 11 With the volume control you can set the vol- ume of the headphone jack. Automatic switch off The »LA-90« will switch off automatically if no signal is received via the internal or external microphone for a certain time (2 minutes).
  • Seite 12 Maintenance and care Disposal of used electric and elec- The »LA-90« does not require any mainte- tronic units (applicable in the coun- nance. If the unit becomes dirty, simply wipe tries of the European Union and it clean with a soft, damp cloth. Never use other European countries with a separate spirits, thinners or other organic solvents.
  • Seite 13: Specifications

    - 2004/108/EG EMC directive - 2006/95/EG Low voltage directive Compliance with the directives listed above is confirmed by the CE seal on the device. CE compliance declarations are available on the Internet at www.humantechnik.com. Technical specifications subject to change without notice. English 13...
  • Seite 14 Présentation Face avant Insert de couleur Voyant de contrôle Face arrière Microphone incorporé Voyant signal de boucle magnétique Réglage de la sensibilité Voyant marche/ de l’entrée arrêt vert microphone Bouton marche Potentiomètre de réglage du volume casque Bouton arrêt Sélecteur du mode de prise Voyant de charge de son...
  • Seite 15 Insertion de la batterie rechargeable avant la première utilisation Dévissez puis retirez le cache Repérez le connecteur 3 Branchez la batterie Insérez la batterie dans le logement Refermez et revissez Français 15...
  • Seite 16 Ceci est utile par exemple pour l’arrière de l’appareil doit être orienté face à ajuster le niveau du signal issu d’un micro- la personne qui parle. phone externe. Après avoir placé le »LA-90« à votre conve- nance, vous pouvez marquer la position de 16 Français...
  • Seite 17 - Cordon monaural - Cordon binaural Fixation du »LA-90« - Adaptateur magnétique monaural Le »LA-90« dispose de trous de perçage qui permettent de fixer l’appareil sur une - Adaptateur magnétique binaural table ou une autre surface plane. Retirez les caches latéraux afin d’accéder Potentiomètre de réglage du...
  • Seite 18 Maintenance et entretien Gestion des déchets électriques et Le »LA-90« est exempt de maintenance. Si électroniques (dans les pays de ce dernier est sale, nettoyez-le avec un l’Union Européenne et dans les chiffon doux et légèrement humide. N’utili- autres pays européens disposant d’un sys- sez jamais d’alcool, de diluant, ni d’autres...
  • Seite 19 - 2004/108/CE Directive CEM - 2006/95/CE Directive basse tension La conformité avec les directives ci-dessus est attestée par le logo CE apposé sur l’appareil. Les déclarations de conformité CE sont consultables sur le site Internet www.humantechnik.com. Sous réserve de modifications techniques. Français 19...
  • Seite 20 Bedieningselementen Voorzijde gekleurde signaalstroken Controlelampje Achterzijde Statuslampje Microfoon ‚ringleidingsignaal‘ Aan/uit Microfoon controlelampje gevoeligheid Aan-knop Volume-instelling Microfoonselectie Uit-knop schakelaar Laadcontrole- Bevestiging door lampje middel van ™ ‚Kensington Netsnoeraansluiting extra microfoon- Hoofdtelefoon- notebook lock‘. ingang aansluiting 20 Nederlands...
  • Seite 21 Plaatsen van de accu voor het eerste gebruik Verwijder de schroeven Zoek connector 3 Sluit aan de accu Plaats de accu in het batterijcompartiment Vervang de schroeven Nederlands 21...
  • Seite 22 Wij willen u graag feliciteren met de aan- Nadat u de LA-90 heeft geplaatst kunt u de schaf van uw mobiele ringlussysteem juiste postie bepalen door middel van de po- »LA-90«. U hebt gekozen voor een modern sitie sticker. Dit is nuttig wanneer u de LA-90 en betrouwbaar apparaat.
  • Seite 23 Druk op de retaining clip om de cover te verwijderen. Voeding voor de »LA-90« De »LA-90« kan worden gebruikt met de in- gebouwde oplaadbare batterij of via de nets- noeraansluiting. Met een volledig opgeladen batterij kunt u het apparaat maximaal 6 uur gebruiken.
  • Seite 24 Materiaalrecyclage helpt het verbruik van Garantie grondstoffen te reduceren. Meer informatie De »LA-90« is zeer betrouwbaar en veilig. over de recyclage van dit product krijgt u bij Mochten er ondanks correcte bediening sto- uw gemeente, de communale afvalverwijde-...
  • Seite 25 Dit apparaat voldoet aan de eisen van de volgende EU-richtlijnen: - 2002/95/EG RoHS-Richtlijn - 2002/96/EG WEEE-Richtlijn - 2004/108/EG EMC-Richtlijn - 2006/95/EG Laagspanningsrichtlijn De conformiteit met de voornoemde richtlijnen wordt bevestigd door het CE-teken op het apparaat. EG-conformiteitsverklaringen staan online ter beschikking onder www.humantechnik.com. Technische wijzigingen voorbehouden. Nederlands 25...
  • Seite 26 Elementi operativi Fronte strisce di segnale colorate Spia di controllo Retro Indicatore di stato Microfono „Segnali di induzio- ne magnetica“ Impostazione Spia di controllo del sensibilità del microfono Pulsante di accensione Regolazione del volume Pulsante di Microfono spegnimento interruttore Spia di controllo Antifurto per carica ™...
  • Seite 27 Inserire la batteria prima del primo utilizzo Rimuovere le viti Individuare il connettore 3 Collegare la batteria Inserimento della batteria Avvitare le viti di schiena Italiano 27...
  • Seite 28 Le manopole sul pannello posteriore è pos- L’amplificatore sonoro è già pronto all’uso. sibile regolare la sensibilità di ingresso del Non resta che sistemare il »LA-90« nella po- microfono. sizione desiderata, tra il soggetto che parla e Questo è utile per esempio contatta un mi- colui che ascolta, e collegare l’alimentatore.
  • Seite 29 6 ore. Per ricaricare una batteria completa- mente scarica occorrono circa 3 ore. È pos- sibile utilizzare il »LA-90« anche quando è in carica, nel qual caso il tempo previsto per la ricarica sarà più lungo. Il dispositivo può ri- manere collegato indefinitivamente alla rete elettrica.
  • Seite 30 Al contrario, uno Garanzia smaltimento non corretto costituisce un peri- »LA-90« ha un funzionamento estremamen- colo per l’ambiente e la salute dei cittadini. Il te sicuro. Se si dovessero però presentare riciclaggio dei materiali contribuisce a ridurre dei guasti, nonostante la si sia montata ed l’utilizzo delle materie prime.
  • Seite 31 - 2004/108/CE Direttiva EMC - 2006/95/CE Direttiva Bassa Tensione La conformità con le direttive di cui sopra viene confermata dalla marcatura CE sull’apparecchio. Le dichiarazioni CE di conformità sono disponibili sul sito Internet www.humantechnik.com. Ci riserviamo di effettuare modifiche tecniche. Italiano 31...
  • Seite 32 Elementos de funcionamiento Parte delantera banda de señalización cromática Lámpara de control Parte trasera Indicación de Micrófono estado “señal de bucle inductivo” Lámpara indicadora Ajuste de micrófono de encendido Botón de encendido Ajuste del volumen Micrófono Botón de apagado interruptor de selección Lámpara indicadora Protección contra...
  • Seite 33 Inserte la batería antes del primer uso Quite los tornillos Localice el conector 3 Conectar la batería Inserción de la batería Enrosque los tornillos de nuevo Español 33...
  • Seite 34 Ajuste de la sensibilidad de la entrada del su alojamiento. Todo lo que tiene que hacer micrófono es colocar el »LA-90« en el punto deseado Los mandos en el panel trasero se puede entre usted y la persona con la que está...
  • Seite 35 - Auriculares ligeros - Eurocable monoaural, amortiguado Instalación permanente de la »LA-90« - Eurocable binaural, amortiguado El »LA-90« puede ser atornillada a través de los orificios laterales a una mesa u otra - Plaquita inductiva monoaural superficie-caras. Los orificios se encuentran - Plaquita inductiva binaural debajo de las tapas laterales.
  • Seite 36 Eliminación de dispositivos eléctri- Mantenimiento y cuidado El »LA-90« no precisa mantenimiento. De cos y electrónicos usados (para su haberse ensuciado el aparato, éste se de- uso en los países de la Unión Euro- bería limpiar ocasionalmente con un trapo pea y en otros países europeos con siste-...
  • Seite 37 - Directiva 2004/108/CE (CEM) - Directiva 2006/95/CE de baja tensión La conformidad con las directivas anteriores está avalada por la marca CE que lleva el aparato. Las declaraciones de conformidad CE están disponibles en Internet en www.humantechnik.com. Salvo modificaciones técnicos. Español 37...
  • Seite 38 Manöverelement Framsidan Färgad signalremsa Kontrollampa Baksidan Statuslampa Inbyggd “Slingsignal“ mikrofon Känslighetsin- Driftlampa ställning, mikrofoningång Inkopplingsknapp Volymkontroll Avstängnings- Mikrofonväljare knapp Laddningslampa Stöldskydd med ™ Kensington låset till notebook Kontakt för anslutning Extra mikrofon- Hörlursuttag av nätenheten ingång 38 Svenska...
  • Seite 39 Sätt i batteriet före första användningen Ta bort skruvarna Leta kontakt 3 Anslut batteri Sätta i batteri Skruva fast skruvarna igen Svenska 39...
  • Seite 40 »LA-90«. talar. När »LA-90« har placerats på sin plats kan det beräknade läget märkas ut med medföl- jande lägesetikett. Detta är praktiskt om systemet förflyttas un- der natten.
  • Seite 41 - Stethoset-hörtelefon - Öronmussla Fast montering av »LA-90« - Lättviktshörlurar Slingsystemet »LA-90« kan skruvas fast i ett - Eurokabel monaural, dämpad bord eller liknande med hjälp av två uppbor- - Eurokabel binaural, dämpad rade hål på sidan av systemet. Hålen sitter - Induktionsbricka monaural under ett skydd som tas bort på...
  • Seite 42 Underhåll och skötsel Avfallshantering av begagnade Apparaten är underhållsfri. Vid behov av ren- elektriska och elektroniska appa- göring använder du en mjuk, lätt fuktad duk. rater (ska användas i länder som Använd aldrig alkohol, förtunningsmedel el- ingår i den europeiska unionen och andra ler andra organiska lösningsmedel.
  • Seite 43 Denna apparat uppfyller kraven i följande EU-direktiv: - 2002/95/EG RoHS-direktiv - 2002/96/EG WEEE-direktiv - 2004/108/EG EMC-direktiv - 2006/95/EG Lågspänningsdirektiv Konformiteten med ovan nämnda direktiv bekräftas genom CE-symbolen på apparaten. En EG-konformitetsförsäkran finns på internet på: www.humantechnik.com. Tekniska ändringar förbehålles. Svenska 43...
  • Seite 44 Betjeningselementer Forside Fargesignal- striper Kontrollampe Bakside Statusmelding Innebygget „Ringslyngesignal“ mikrofon Ømfindtlighets- Innkoplingskontrol- innstilling lampe mikrofoninngang Innkoplingsknapp Volumkontrollen Utkoplingsknapp Mikrofon- valgbryter Ladekontrollampe Tyvereibeskyttelse ™ med Kensington notebooklås Kontakt for Ekstra mikrofon- Hodetele- nettdel inngang fonkontakt 44 Norsk...
  • Seite 45 Sett inn batteriet før første gangs bruk Fjern skruene Finn kontakten 3 Koble batteri Sette inn batteri Skru til skruene igjen Norsk 45...
  • Seite 46 Gratulerer med ditt nye mobile ringslynge- Innkopling system »LA-90«. Du har bestemt deg for et Til innkopling av ringslyngesystemet trykker moderne og pålitelig apparat. du på innkoplingsknappen på baksiden av Les nøye gjennom bruksanvisningen, slik at apparatet. I innkoplet tilstand lyser innko- du tar anlegget i bruk på...
  • Seite 47 - Øretelefon med bøyle - Øretelefon, diskret utforming Fast montering av »LA-90« - Lettvekt øretelefon, klassisk utforming »LA-90« kan med boringene på siden - som befinner seg under et deksel – skrus fast til - Eurokabel monaural, dempet - Eurokabel binaural, dempet en bordplate eller noe lignende.
  • Seite 48 Vedlikehold og pleie Avfallsbehandling av brukte elek- Apparatet er vedlikeholdsfritt. Ved tilsmus- triske og elektroniske apparater sing bør apparatet iblant rengjøres med en (kommer til anvendelse i alle land i myk, lett fuktet klut. Benytt aldri alkohol, den Europeiske Union (EU) og i andre euro- fortynner eller andre organiske løsemidler.
  • Seite 49 Dette apparatet oppfyller kravene i følgende EU-direktiv: - 2002/95/EF RoHS-direktiv - 2002/96/EF WEEE-direktiv - 2004/108/EF EMC-direktiv - 2006/95/EF Lavspenningsdirektiv Samsvaret med ovennevnte direktiver bekreftes med CE-tegnet på apparatet. EF samsvar- serklæringer finnes i internett under www.humantechnik.com. Tekniske endringer forbeholdes. Norsk 49...
  • Seite 50 Käyttöelementit Etupuolella Värisignaali- kaistat Merkkivalo Takapuolella Tilanäyttö Sisäänasennettu ”silmukkasignaali” mikrofoni Mikrofonin Käynnistyksen sisäänmenon merkkivalo herkkyyssäätö Käynnistysnappi Äänenvoimak- kuuden säädin Poiskytkentänappi Mikrofonin valintakytkin Latauskontrollivalo ™ Kensington notebook turvalukko Pistokejännitelähteen Mikrofonin Kuulokeliitäntä kannettavaan liitäntäholkki lisäsisäänmeno tietokoneeseen 50 Suomi...
  • Seite 51 Aseta akku ennen ensimmäistä käyttökertaa Irrota ruuvit Etsi liitin 3 Kytke akku Akku lisää Ruuvaa ruuvit takaisin Suomi 51...
  • Seite 52 Silmukkajärjestelmä on jo valmiina kotelos- Tämä on avuksi, jotta mikrooni voitaisiin al- saan ja säädetty. Sinun tarvitsee vain sijoit- haisella ulostuloteholla optimaalisesti sovit- taa »LA-90« haluttuun paikkaan itsesi ja pu- taa »LA-90« järjestelmään. hekumppanisi väliin ja liittää jännitelähde. Tarkista tässä, että laitteen takapuolelle si- joitettu mikrofoni näyttää...
  • Seite 53 Akku on täysin ladattu - Kevyet korvakuulokkeet, klassinen malli - SCART-kaapeli, monauraalinen, »LA-90« kiinteä asennus vaimennettu »LA-90« voidaan sivulla, suojuksen alla ole- - SCART-kaapeli, binauraalinen, vien reikien avulla ruuvata kiinteästi pöytäle- vaimennettu vyyn tai tämän tapaiseen. Poista tätä varten - Induktiokela, monauraalinen kuvan osoittamat suojukset.
  • Seite 54 Huolto ja hoito Laitteen hävittäminen Käytöstä Laite ei tarvitse huoltoa. Jos laite on likaan- poistettujen sähkö- ja elektroniikka- tunut, tulee se puhdistaa aika ajoin pehme- laitteiden hävittämisessä sovelle- ällä, kostutetulla liinalla. Älä koskaan käytä taan Euroopan unionin maissa sekä muissa puhdistukseen alkoholia, ohennusnestettä...
  • Seite 55 635 g (mukana akku) Laite täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset: - 2002/95/EY RoHS-direktiivi - 2002/96/EY WEEE-direktiivi - 2004/108/EY EMC-direktiivi - 2006/95/EY pienjännitedirektiivi Laitteessa oleva CE-merkki vahvistaa, että laite vastaa yllä mainittuja direktiivejä. EY-vaati- mustenmukaisuusvakuutukset löytyvät Internet-osoitteesta www.humantechnik.com. Pidätetään oikeus teknisiin muutoksiin. Suomi 55...
  • Seite 56 Elementy obsługi Stronie przedniej Pasek sygnałów barwnych Lampka kontrolna Stronie tylnej Wyświetlacz stanu Zamontowany „Sygnał pętli mikrofon indukcyjnej“ Nastawianie Lampka kontrolna czułości wejścia włączania mikrofonu Przycisk włączania Regulacją głośności Przycisk Przełącznik wyłączania mikrofonu Lampka kontrolna stanu naładowania Zabezpieczenie przed kradzieżą baterii poprzez zamek Tulejka przyłączeniowa...
  • Seite 57 Włóż baterię przed pierwszym użyciem Odkręcić śruby Znajdź złącze 3 Podłączyć akumulator Wkładanie baterii Wkręcić śruby z powrotem Polski 57...
  • Seite 58 A-4901-0). Zasada działania Poprzez mikrofon wbudowany w urządzenie Przełącznik mikrofonu lub znajdujący się na zewnątrz, »LA-90« od- Przy pomocy tego przełącznika można wy- biera dźwięki i przesyła je przez zamonto- bierać mikrofon, który ma odbierać dźwięki. waną pętlę indukcyjną. Te wysyłane sygnały Pozycja przełącznika:...
  • Seite 59 6 godzin. Akumulator wyładowany potrzebuje ok. 3 godzin na ponowne, całkowite naładowanie się. Urządzenie »LA-90« może być jednak również używane podczas ładowania się akumulatora, jednakże należy wtedy wziąć pod uwagę, że czas ładowania przedłuża się.
  • Seite 60 Konserwacja i dogląd Recykling Urządzenie nie wymaga konserwacji. W ra- Usuwanie zużytego sprzętu elek- zie zabrudzenia urządzenie należy od czasu trycznego i elektronicznego (do za- do czasu przecierać miękką, zwilżoną ście- stosowania w krajach Unii Europejskiej i reczką. Do czyszczenia nie wolno w żadnym innych krajach europejskich posiadających wypadku stosować...
  • Seite 61 - Dyrektywa (EMV) 2004/108/WE - Dyrektywa napięć niskich 2006/95/WE Zgodność z wyżej wymienionymi dyrektywami potwierdzona jest na aparacie zna- kiem CE. Dekla racja zgodności WE zamieszczona jest na stronie internetowej pod www.humantechnik.com. Zastrzega się możliwość dokonywania zmian technicznych. Polski 61...
  • Seite 62 Kezelőszervek Első oldalon Színes jelzősáv Ellenőrző lámpa Hátoldalon „Mágneses gyűrű Beépített jelkisugárzás“ mikrofon állapotkijelző Mikrofon beme- Bekapcsolási net érzékenység ellenőrző lámpa beállítás Bekapcsoló gomb Hangerő szabá- lyozó gomb Kikapcsoló gomb Mikrofon válasz- tó kapcsoló Töltésellenőrző lámpa ™ Kensington notebook záras lopásvédelem Kiegészítő...
  • Seite 63 Helyezze be az akkumulátort az első használat előtt Vegye ki a csavarokat Keresse csatlakozó 3 Csatlakoztassa az akkumulátor Az akkumulátor behelyezése Csavarja vissza a csavarokat Magyar 63...
  • Seite 64 (például az A-4901-0 mikrofonkábellel). Működési elv Az „LA-90” berendezés egy beépített vagy Mikrofon választó kapcsoló egy külső mikrofon segítségével veszi fel a A mikrofon választó kapcsolóval ki lehet vá- hangokat, majd ezeket a beépített mágneses lasztani, hogy melyik mikrofonnal akarja fel- gyűrű...
  • Seite 65 Az „LA-90“ berendezés rögzített gyártási forma felszerelése - Egy hangcsatornás eurokábel, csillapított Az „LA-90“ készüléket a burkolat alatt talál- - Két hangcsatornás eurokábel, csillapított ható oldalsó furatokon keresztül hozzá lehet - Egy hangcsatornás indukciós lapocska csavarozni egy asztallaphoz, vagy más ha- - Két hangcsatornás indukciós csatorna...
  • Seite 66 Karbantartás és ápolás Megsemmisítés A készülék nem igényel karbantartást. Használt elektromos és elektronikus Szennyeződés esetén időnként javasolt a készülékek megsemmisítése (érvé- készüléket puha, megnedvesített ronggyal nyes az Európai Unió országaiban és olyan megtisztítani. Sose használjon alkoholt, hí- más európai országoban, amelyek külön gyűjtőrendszerrel rendelkeznek az ilyen ké- gítót vagy egyéb szerves oldószert.
  • Seite 67 - 2002/95/EK RoHS irányelv - 2002/96/EK WEEE irányelv - 2004/108/EK EMV irányelv - 2006/95/EK kisfeszültségű irányelv A fenti irányelveknek való megfelelést a készüléken található CEmegjelölés igazolja. Az EG megfelelőségi nyilatkozat az interneten, a www.humantechnik.com honlapon érhető el. Műszaki változtatások joga fenntartva. Magyar 67...
  • Seite 68 Fax: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-70 Im Wörth 25 E-mail: info@humantechnik.com Germany D-79576 Weil am Rhein Humantechnik GHL AG Tel.: +41 (0) 61/ 6 93 22 60 Rastatterstrasse 9 Fax: +41 (0) 61/ 6 93 22 61 CH-4057 Basel E-mail: info@humantechnik.com...

Diese Anleitung auch für:

La-240A-4209-0A-4221-0