Seite 1
Seite 2 Bedienungsanleitung Page 6 Operation Instructions Page 10 Mode d’emploi Pagina 14 Gebruiksaanwijzing Pagina 18 Istruzioni per l’uso Página 22 Instrucciones de servicio Sida 26 Bruksanvisning Side 30 Betjeningsveiledning Sivu 34 Käyttöohje Strona 38 Instrukcja obsługi Oldal 42...
Seite 2
Gerätevorderseite Geräteseite links Blitzfläche Signalwahl- schalter Melodiewahl- schalter Ein-/Aus- schalter Lautstärke- regler Klangregler Schallaustritt des Tongebers Geräteunterseite Anschlussbuchse Drehregler für die Ein- Netzteilbuchse Anschlussbuchse für Sensorkabel stellung der Sensor- für Telefonkabel empfindlichkeit Telefon-/Sensor- wahlschalter 2 Deutsch...
Seite 3
Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb Ihres Verwendung des Telefonkabels muss der visuTone. Sie haben sich dabei für ein moder- Telefon-/Sensorwahlschalter an der Unter- nes und zuverlässiges System entschieden. seite des visuTone auf gestellt werden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um die Anlage richtig in Achtung Betrieb nehmen zu können und mit allen Mög-...
Seite 4
Sie diese also nicht weg. Die Garantie verfällt bei Schäden, die durch unsachge- Montage mäße Behandlung oder Reparaturversuche Wenn Sie Ihr visuTone an der Wand befesti- von nicht autorisierten Personen (Zerstörung gen möchten, nutzen Sie bitte die Aufhänge- des Gerätesiegels) herbeigeführt wurden.
Seite 5
Entsorgung von gebrauchten elek- Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen trischen und elektronischen Gerä- dieses Produkts schützen Sie die Umwelt ten (anzuwenden in den Ländern und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Um- der Europäischen Union und anderen eu- welt und Gesundheit werden durch falsches ropäischen Ländern mit einem separaten Entsorgen gefährdet.
Seite 6
Device frontside Device left side Light flash Signal selector Melody selector ON-/OFF Switch Volume control Tone control Device Sound outlet of underside the audible alarm Device underside Connection jack Control dial to adjust Power supply Connection jack for for sensor cable sensor sensitivity jack telephone cable...
Seite 7
- Operating instructions the connection jack on the underside of the - Warranty card visuTone. To do so, make sure to remove the If any parts are missing, please immediately protective film over the adhesive ring on the contact your dealer or the manufacturer di- sensor disk first.
Seite 8
Always specify the product number in sory can be plugged into the jack marked any event. “DC 9V” on the underside of the visuTone. Maintenance and care The unit does not require any maintenance. If the unit does become dirty, simply wipe it clean with a soft, damp cloth.
Seite 9
Disposal of used electric and elec- You protect the environment and health of tronic units (applicable in the coun- your fellow men by the correct disposal of tries of the European Union and this products. Environment and health are other European countries with a separate endangered by a faulty disposal.
Seite 10
Face de l’appareil gauche de l’appareil Flash Sélecteur d’alarme Sélecteur de mélodie Bouton mar- che/ arrêt Réglage du volume Réglage de la tonalité Sortie acoustique de l’alarme sonore Face inférieure de l’appareil Prise de raccor- Molette pour le réglage Prise de raccorde- Prise de raccor- dement du câble de la sensibilité...
Seite 11
- 4 piles (Mignon, AA, LR06) te de porte et enficher le câble du détecteur - Câble de téléphone, 5 m dans la prise située sous le visuTone. Reti- rer pour cela le film protecteur de l’anneau - Câble du détecteur, 5 m - Mode d’emploi...
Seite 12
Garantie 4b. Réglage de la mélodie Tous les visuTone sont très fiables. Si en Régler l’une des quatre mélodies disponi- dépit d’un montage et d’un emploi corrects, bles avec le sélecteur de mélodie. des dysfonctionnements apparaissaient, veuillez contacter votre revendeur spécia-...
Seite 13
Gestion des déchets électriques vous apportez une contribution importante à et électroniques (dans les pays de la protection de l’environnement et de votre l’Union européenne et dans les santé. Le non-respect de ces règles pour vo- autres pays européens disposant d’un sys- tre équipement usagé...
Seite 14
Voorzijde van het apparaat De linkerkant van het apparaat Flitslicht Signaalkeu- zeschakelaar Melodiekeu- zeschakelaar Aan / uit- schakelaar Volumerege- laar Klankregelaar Geluidsuitgang van het akoes- tisch alarm Onderkant van het apparaat Aansluiting voor Draairegelaar voor het Netadapter- Aansluiting voor sensorkabel instellen van de sensor- aansluiting telefoonkabel...
Seite 15
Hartelijk gefeliciteerd met uw aankoop van de keuzeschakelaar aan de onderkant van de visuTone. Wij hopen dat u er veel plezier aan visuTone op geschakeld worden. zult beleven. U heeft daarmee gekozen voor een modern en betrouwbaar systeem. Lees Opgelet...
Seite 16
4b. Melodie instellen Garantie Stel één van de vier mogelijke melodieën in De visuTone is zeer betrouwbaar en veilig. met behulp van de melodiekeuzeschake- Mochten er ondanks correcte bediening laar. storingen optreden, neem dan contact op met uw audicien of rechtstreeks met de fa- 4c.
Seite 17
Verwijdering van gebruikte elektri- correcte verwijdering van dit product, be- sche en elektronische apparatuur schermt u de het milieu en de gezondheid (toe te passen in de landen van de van uw medemensen. Europese Unie en andere Europese landen Milieu en gezondheid worden door foute met een eigen inzamelsysteem voor zulke verwijdering in gevaar gebracht.
Seite 18
Lato anteriore dell’apparecchio Lato sinistra dell’apparecchio Superficie lampeggiante Selettore di segnale Selettore di melodia On/off interruttore Regolatore volume Regolatore toni Altoparlanti segnalatore acustico Lato inferiore dell’apparecchio Presa per cavo Manopola per la rego- Presa per ali- Presa per cavo sensore lazione della sensibilità...
Seite 19
Il visuTone permette di segnalare o la suo- neria del campanello di casa o la suoneria 1. Inserimento delle batterie del telefono. Il visuTone non è in grado di Sul retro del visuTone si trova un vano bat- elaborare e segnalare contemporaneamen- terie.
Seite 20
Le riparazioni coperte da garanzia vengono rio speciale può essere collegato alla presa effettuate solo se viene inviato il certificato „DC 9V“ sulla parte inferiore del visuTone. di garanzia compilato dal rivenditore auto- rizzato o quello originale in caso si fosse ac- Manutenzione quistato l’apparecchio direttamente presso...
Seite 21
Smaltimento delle apparecchiatu- dell’apparecchio telefonico rappresenta un re elettriche ed elettroniche (norme contributo attivo alla protezione dell’ambien- da osservare nei paesi dell’Unione te e della salute dei cittadini. Al contrario, Europea e in altri paesi europei nei quali sia uno smaltimento non corretto costituisce un prevista la raccolta separata di questo tipo pericolo per l’ambiente e la salute dei citta- di apparecchiature).
Seite 22
Lado delantero del aparato Lado izquierdo del aparato Área del flash Selector de señales Selector de melodías Interruptor Regulador de volumen Regulador de sonido Salida del emisor de sonido Parte inferior del aparato Selector de sen- Regulador para el Hembra del adap- Conector hembra para sor/ teléfono ajuste de la sensibilidad...
Seite 23
En la parte posterior del visuTone se encuen- Con el visuTone puede señalizar el timbre tra el compartimento para las pilas. Para de la puerta o el del teléfono. visuTone no abrirlo, presione con el pulgar la pequeña puede procesar y mostrar ambas señales al pestaña hacia la tapa del compartimento y...
Seite 24
(distruzione del sigillo di garan- signada como “DC 9V”.
Seite 25
Indicación medioambiental/ y electrónicos. Gracias a su contribución a eliminación una eliminación correcta de este produc- Eliminación de equipos eléctricos y to está protegiendo el medio ambiente y la electrónicos usados (de aplicación en los salud de sus semejantes. Una eliminación países de la Unión Europea y en otros países inapropiada daña el medio ambiente y la europeos con un sistema colector separado...
Seite 26
Apparatens framsida Apparatens vänster Utgång för ljusblixt Signalvals- brytare Melodivals- brytare On / off switch Volymreglage Tonreglage Ljudutgång Apparatens undersida Anslutningsuttag Vridreglage för Uttag för Anslutningsuttag för sensorkabeln inställning av nätdelen för telefonkabeln sensorkänsligheten Brytare för telefonval resp. sensorval 26 Svenska...
Seite 27
Vi gratulerar dig till förvärvet av visuTone! Du OBS: har bestämt dig för ett modernt och pålitligt Använd bara den medföljande telefonsladd, system! Var vänlig och läs igenom denna annars felfri drift av enheten kan inte garan- bruksanvisningen noggrant så att du blir för- teras.
Seite 28
En nätdel som kan anslutas till “DC 9V“- ut- av det ifyllda garantikortet och en kopia av taget på undersidan av visuTone är special- återförsäljarens faktura/kassakvitto. Appa- tillbehör och kan köpas separat. ratnumret måste alltid också anges.
Seite 29
Avfallshantering av begagnade apparater. Genom ditt bidrag till korrekt av- elektriska och elektroniska appara- fallshantering av denna produkt skyddar du ter (ska användas i länder som in- miljön och dina medmänniskors hälsa. går i den europeiska unionen och andra Miljön och hälsan utsätts för risker genom europeiska länder med ett separat uppsam- felaktig avfallshantering.
Seite 30
Apparatets frontside Apparatets venstre Blitsfelt Velgerbryter signal Velgerbryter melodi På / av-bryter Volumregu- lator Lydregulator Tonesenderens lydutgang Apparatets underside Tilkoplingsboks Regulator for innstilling Nettboks Tilkoplingsboks for sensorkabel av sensorfølsomhet for telefonkabel Telefon-/ sensorbryter 30 Norsk...
Seite 31
- visuTone sensorkabelen inn i koplingboksen på un- - 4 batterier (Mignon, AA, LR06) dersiden av visuTone. Trekk til dette av lim- - Telefonkabel, lengde 5 meter ringens beskyttelsesfolie på sensorbrikken. - Sensorkabel, lengde 5 meter Ved bruk av sensorkabelen må...
Seite 32
En nettdel som kan fås som ekstra tilbehør kassekvitteringen fra fag-forhandleren. Ap- kan tilkoples uttaket betegnet med „DC 9V“ paratets nummer må i alle tilfeller opp- på undersiden av visuTone. gis. Vedlikehold og pleie Apparatet er vedlikeholdsfritt. Ved tilsmus- sing bør apparatet iblant rengjøres med en myk, lett fuktet klut.
Seite 33
Avfallsbehandling av brukte elekt- parater. Gjennom ditt bidrag til korrekt av- riske og elektroniske apparater fallsbehandling av dette produktet beskytter (kommer til anvendelse i alle land i du miljøet og dine medmenneskers helse. den Europeiske Union (EU) og i andre euro- Miljø...
Seite 34
Laitteen etusivu Laitteen vasen Salamapinta Merkinantotavan valintakytkin Sävelen valintakytkin Käytössä / off-kytkin Äänenvoimak- kuuden säädin Äänenkorkeu- den säädin Äänianturin päästöaukko Laitteen alasivu Sensorijohdon Sensorin herkkyy- Verkkolaitteen Puhelinjohdon liitäntä den kiertösäädin liitäntä liitäntä Puhelimen/senso- rin valintakytkin 34 Suomi...
Seite 35
Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje linjohto, muuten moitteeton toiminta laitetta tarkkaavaisesti läpi, jotta voit suorittaa laitteen ei voida taata. käyttöönoton oikein ja perehtyä kaikkiin jär- VisuTone on suunniteltu liitettäväksi analogi- jestelmän tarjoamiin käyttömahdollisuuksiin. sen puhelinverkon. Vakiotoimituksen laajuus 2b. Sensorijohdon asennus Ole hyvä...
Seite 36
Huomautus (erikoisvaruste) janneet muut kuin valtuutetut korjausliikkeet Erikoisvarusteena saatava verkkolaite voi- (koneen sinetin rikkoutuminen). Takuukortti daan liittää visuTone-laitteen alapinnalla ole- ja kopio ostokuitista tai laskusta on aina lii- vaan liitäntään, jossa on merkki „DC 9V“. tettävä mukaan, kun lähetät laitteen takuu- korjaukseen huoltoliikkeeseen takuuaikana.
Seite 37
Laitteen hävittäminen Käytöstä tuotteiden hävittäminen oikealla tavalla aut- poistettujen sähkö- ja elektroniikka- taa vähentämään ympäristölle ja ihmisille laitteiden hävittämisessä sovelleta- mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia. an Euroopan unionin maissa sekä muissa Vääränlainen laitteen hävittäminen saattaa Euroopan maissa erityisesti näille laitteille olla vaaraksi ympäristölle ja ihmisten terve- tarkoitettua kierrätysjärjestelmää.
Seite 38
Przednia strona urządzenia zostawił strona urządzenia Powierzchnia błyskowa Przełącznik wybie- rakowy sygnału Przełącznik wy- bierakowy melodii Käytössä / off-kytkin Nastawnik głośności Nastawnik dźwięku Wyjście dźwięku nadajnika Dolna strona urządzenia Gniazdko do Regulator obrotowy do Gniazdko Gniazdko do przyłącze- przyłączania nastawiania czułości zasilacza nia kabla telefonicznego kabla czujnika...
Seite 39
Gratulujemy zakupu urządzenia visuTone. w gniazdko przyłączeniowe znajdujące się Tym zakupem zdecydowaliście się Państwo w dolnej stronie urządzenia visuTone, drugi na nabycie nowoczesnego i niezawodnego koniec należy wetknąć w gniazdko przyłą- systemu. Prosimy o uważne przeczytanie tre- czeniowe N puszki wtykowej telefonu.
Seite 40
„DC 9V“ w dole erre nem felhatalmazott személyek által ja- urządzenia visuTone. vítási kísérletekre (a készülékzár megsem- misítése) vezethetőek vissza. Garanciális Konserwacja i dogląd javítások csakis a kitöltött garanciakártya és Urządzenie nie wymaga konserwacji.
Seite 41
Megsemmisítés Használt elektro- vőhelyen kell leadni. A termék helyes meg- mos és elektronikus készülékek semmisítésével Ön hozzájárul a környezet megsemmisítése (érvényes az Eu- és más emberek egészségének védelméhez. rópai Unió országaiban és olyan más euró- A helytelen hulladékkezelés veszélyezteti a pai országokban, amelyek külön gyűjtőrend- környezetet és az egészséget.
Seite 42
A készülék elülső oldala A készülék bal oldala Villogó felület Jelválasztó kapcsoló Dallamválasztó kapcsoló Be / kikapcsoló Hangerősség- szabályozó Hangmagasság- szabályozó A hangadó hangkimenete A készülék alsó oldala Forgó szabályozó Forgó szabályozó a A hálózati Csatlakozóaljzat a a szenzorérzékeny- szenzorérzékenység egység aljzata telefonkábelhez ség beállításához...
Seite 43
Kérjük, csak használja a mellékelt telefonká- mennyi lehetőségével megismerkedhessen. bel, ellenkező esetben a hibátlan működés a berendezést nem lehet garantálni. A visuTone tervezték a kapcsolatot az ana- Szabványos szállítási terjedelem Kérjük, ellenőrizze, hogy a csomagolásban lóg telefonhálózaton keresztül. valamennyi, az alábbiakban feltüntetett tar- tozék megtalálható:...
Seite 44
Megjegyzés (Extra tartozék) niewłaściwym posługiwaniem się urządzeniem Az extra tartozékként megvásárolható háló- lub próbami naprawy przez osoby do tego zati egység a visuTone készülék alsó oldalán nieupoważnione (zniszczenie plomby urzą- található „DC 9V” jelzéssel jelölt aljzathoz dzenia). Naprawy w ramach gwarancji csatlakoztatható.
Seite 45
Recykling Usuwanie zużytego spr- nicznego. Przyczyniając się do właściwego zętu elektrycznego i elektronicznego usuwania tego rodzaju wyrobów chroni (do zastosowania w krajach Unii się środowisko naturalne oraz zdrowie Europejskiej i innych krajach europejskich współobywateli. Przez niewłaściwe usuwanie posiadających specjalny system zbiorczy dla takich wyrobów zagraża się...
Seite 48
Im Wörth 25 D-79576 Weil am Rhein Tel.: 0 76 21/ 9 56 89-0 Germany Fax: 0 76 21/ 9 56 89-70 Humantechnik GHL AG Rastatterstrasse 9 CH-4057 Basel Tel.: 0 61/ 6 93 22 60 Switzerland Fax: 0 61/ 6 93 22 61...