Herunterladen Diese Seite drucken

HumanTechnik lisa A-2413-0 Bedienungsanleitung

Funk-tischblinklampe

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
GB
F
NL
I
E
Bedienungsanleitung
Funk-Tischblinklampe
Operation Instructions
RF table blink lamp
Mode d'emploi
Lampe-flash de table radio lisa
Gebruiksaanwijzing
RF tafelflitslamp
Istruzioni per l'uso
Lampeggiatore da tavolo
a radiocomando
Instrucciones de servicio
Lámpara parpadeante de
mesa por radio
Seite 2
Page 8
Page 14
Pagina 20
Pagina 26
Página 32

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HumanTechnik lisa A-2413-0

  • Seite 1 Seite 2 Bedienungsanleitung Funk-Tischblinklampe Page 8 Operation Instructions RF table blink lamp Page 14 Mode d’emploi Lampe-flash de table radio lisa Pagina 20 Gebruiksaanwijzing RF tafelflitslamp Pagina 26 Istruzioni per l’uso Lampeggiatore da tavolo a radiocomando Página 32 Instrucciones de servicio Lámpara parpadeante de mesa por radio...
  • Seite 2: Seitenansicht Links

    Geräte- Geräte- Vorderseite Rückseite Signalanzeige-LEDs Batteriefach AUX. DC 12V DC 12V Anschlussbuchse für 12 V Steckernetzteil Blinkfläche Anschlussbuchsen für Vibrationskissen und Batterie/Akku leer-Anzeige-LED Module Seitenansicht Seitenansicht rechts links Quittierungstaste Kanalwahl- Ein-/Ausschalter schalter 2 Deutsch...
  • Seite 3 Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb Ihrer Signalanzeige-Leuchtdioden »Funk-Tischblinklampe«. Sie haben sich da- An den 6 farbigen Signalanzeige-LEDs bei für einen modernen und zuverlässigen können Sie optisch erkennen, welches lisa- Signal ausgelöst wurde. Die Anzeige er- Empfänger unseres lisa Funksystems ent- schieden.
  • Seite 4 Inbetriebnahme eine 9 V-Blockbatterie nicht geladen wer- den kann. Der Akku wird geladen in dem die 1a. Netzbetrieb »Funk-Tischblinklampe« mit dem Stromnetz Stecken Sie den Stecker am Ende des 12 V verbunden wird. Netzteils in die dafür vorgesehene Buchse an der Rückseite der »Funk-Tischblinklam- Vor Inbetriebnahme muss der pe«.
  • Seite 5 Sendesignal-Erkennung Die Signale der lisa Funk-Sender werden von der »Funk-Tischblinklampe« in unterschied- liche Blinklichtfolgen umgesetzt. Gleichzeitig kann man optisch erkennen, welches lisa-Signal ausgelöst wurde, indem eine der farbigen Signalanzeige-LEDs 40 Sekunden lang leuchtet oder blinkt. Feuer-Alarm: Feuer-Alarm LED leuchtet B P12 Blinkrhythmus Babyruf: Baby-LED leuchtet...
  • Seite 6 Funkreichweite Achtung: Das Gerät ist nicht gegen Spritz- Die Reichweite der Funksignale der Sender wasser geschützt. Stellen Sie keine mit Flüs- ist auf 80 Meter unter optimalen Bedingun- sigkeit gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen, gen ausgelegt. Mögliche Ursachen für eine auf das Gerät. Ebenfalls dürfen keine offe- verminderte Reichweite können sein: nen Brandquellen, wie z.B.
  • Seite 7 - 2002/96/EG WEEE-Richtlinie - 2006/95/EG Niederspannungs- - 1999/5/EG R&TTE-Richtlinie richtlinie Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät be- stätigt. CE Konformitätserklärungen stehen im Internet unter www.humantechnik.com zur Verfügung. Technische Änderungen vorbehalten. Deutsch 7...
  • Seite 8 Frontside Backside Signal indicator LED Battery compartment AUX. DC 12V DC 12V Connection socket for power supply unit Flash area Connection sockets for vibrating pillow and modules Dead Battery/Rechargeable battery indicator LED Side view Side view right left OK button Channel selector ON- / OFF switch 8 English...
  • Seite 9 Congratulations on purchasing your »RF ta- Indicator LEDs ble blink lamp«. You have chosen a modern The 6 coloured indicator light-emitting di- and reliable receiver for our lisa RF system. odes (LED) help you to differentiate between the individual transmitter signals. They light Please read this operating instruction care- fully to be able to set up the unit correctly up for a total of 40 seconds.
  • Seite 10 Setting up the system by mistake. The rechargeable battery is recharged when the »RF table blink lamp« 1a. Mains operation is connected to the mains power supply. Insert the plug at the end of the 12 V power supply into the corresponding jack on the Prior to using the recharge- rear side of the »RF table blink lamp«.
  • Seite 11 Transmission signal detection The »RF table blink lamp« converts the signals sent by the lisa RF transmitter into different sequences of blinking and lamp signals. At the same time, it is also possible to see which lisa signal has been sent because the corresponding coloured LED will either flash or light up for 40 seconds.
  • Seite 12 Radio range Note: This product is not protected against Note the following points when using the splash water. Do not place any containers »RF table blink lamp«: filled with water, such as flower vases, or The radio signals are designed to have a anything with an open flame, such as a lit range of 80 meters under perfect condi- candle, on or near the product.
  • Seite 13 - 2006/95/EG Low voltage directive - 1999/5/EG R&TTE directive Compliance with the directives listed above is confirmed by the CE seal on the device. CE compliance declarations are available on the Internet at www.humantechnik.com. Technical specifications subject to change without notice. English 13...
  • Seite 14 Face avant de l’appareil Face arrière de l’appareil Diodes lumineuses Logement pile ou accu AUX. DC 12V DC 12V Prise d’alimentation pour raccord Flash d’un bloc-secteur 12 V Affichage pile/accu vide Prises AUX. pour raccordement de modules générateurs de signaux (en option) Vue du côté...
  • Seite 15 Félicitations pour l’achat de la »lampe-flash Diodes électroluminescentes de table radio lisa«. Vous avez opté pour Les 6 diodes permettent d’identifier la source un système moderne et fiable. Veuillez lire de déclenchement et restent allumées pendant 40 secondes. attentivement ce mode d’emploi pour une bonne mise en service de l’appareil et pour vous familiariser avec toutes les possibilités Sélecteur de canal...
  • Seite 16 Mise en service 9 V ne sera rechargée accidentellement. L’accu se recharge lorsque la »lampe-flash 1a. Alimentation sur le secteur de table radio lisa« est alimentée par le Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt. bloc-secteur. Insérer la fiche du bloc-secteur dans la prise d’alimentation à...
  • Seite 17 Reconnaissance du signal émetteur Les signaux de l’émetteur lisa RF sont reproduits par la »lampe-flash de table radio lisa« par différentes séquences de clignotement. Une reconnaissance optique du signal lisa est possible, car chaque diode lumineuse s’allume ou clignote pendant 40 secondes. Alarme incendie : La diode lumineuse feux s’allume.
  • Seite 18 Portée du signal radio Important : Cet appareil n’est pas protégé La portée des signaux radio des émetteurs contre les projections d’eau. Ne pas poser est de 80 m dans les conditions optimales. d’objet rempli d’un liquide, par exemple Une portée réduite peut être due aux cau- un vase, près de l’appareil.
  • Seite 19 - 1999/5/CE Directive R&TTE tension La conformité avec les directives ci-dessus est attestée par le logo CE apposé sur l’appareil. Les déclarations de conformité CE sont consultables sur Internet sur le site www.humantechnik.com. Sous réserve de modifications techniques. Français 19...
  • Seite 20 Voorzijde van Achterzijde van het apparaat het apparaat LED controlelampjes Batterijruimte AUX. DC 12V DC 12V Aansluitbus voor 12 V voedingseenheid Knippervlak Aansluitbus voor de vibratie- kussen/andere modules Batterij indicator Zijaanzicht Zijaanzicht recht linker OK schakelaar Kanaalkeuze Aan/Uit schakelaar schakelaar 20 Nederlands...
  • Seite 21 Wij feliciteren u met uw aankoop van de »lisa LED controlelampjes radio-tafelknipperlamp«. Met deze aankoop De 6 gekleurde LED controlelampjes laat u heeft u gekozen voor een moderne en be- zien van welke ontvanger het signaal afkom- stig is. De controlelampjes lichten geduren- trouwbare ontvanger uit ons lisa RF sys- teem.
  • Seite 22 Het apparaat klaarmaken voor gebruik Voordat u de oplaadbare bat- terij voor de eerste keer ge- 1a. Gebruik via stopcontact bruikt moet deze voor ten- Sluit de voedingskabel aan op de achter- minste 12 uur worden opgela- kant van de ontvanger. Stop daarna de op- den.
  • Seite 23 Ontvangst signaal De ontvanger zet het signaal van de lisa RF zender om in een flitssignaal. Tegelijkertijd kunt u zien welke lisa signaal het betreft door te kijken naar de gekleurde LED controlelampjes die gedurende 40 seconden branden of knipperen. Brand alarm: Brand alarm LED lampje brandt B P12...
  • Seite 24 Ontvangst bereik Let op: Dit apparaat is niet bestand tegen Het ontvangsignaal is beperkt tot maximaal water. Plaats de ontvanger niet in de buurt 80 meter, onder perfecte omstandigheden. van water, zoals bloemenvazen. Plaats ook De volgende condities beperken het be- geen brandende kaarsen of ander open reik: vuur in de buurt van de ontvanger.
  • Seite 25 - 2002/95/EG RoHS-Richtlijn - 2004/108/EG EMC-Richtlijn - 2002/96/EG WEEE-Richtlijn - 2006/95/EG Laagspanningsrichtlijn - 1999/5/EG R&TTE-Richtlijn De conformiteit met de voornoemde richtlijnen wordt bevestigd door het CE-teken op het apparaat. EG-conformiteitsverklaringen staan online ter beschikking onder www.humantechnik.com. Technische wijzigingen voorbehouden. Nederlands 25...
  • Seite 26 Lato anteriore Lato posteriore dell’apparecchio dell’apparecchio LED di segnalazione Vano batteria AUX. DC 12V DC 12V Presa per il collegamento Superficie dell’alimentatore a spina lampeggiante da 12 V Batteria esaurita Attacco per cuscino vibrante o per moduli Vista laterale Vista laterale destra di sinistra Tasto di conferma...
  • Seite 27 Congratulazioni per l’acquisto del »lampeg- LED di segnalazione giatore da tavolo a radiocomando«. Ci au- I 6 LED di segnalazione aiutano a distingue- guriamo che possa utilizzarlo a lungo. Avete re i singoli segnali di trasmissione e riman- gono accesi per 40 secondi. scelto un sistema moderno ed affidabile! Vi invitiamo a leggere attentamente le istruzio- ni per l’uso che vi permetteranno di mettere...
  • Seite 28 Messa in funzione batteria transistor 9 V. La batteria viene ca- ricata, collegando il »lampeggiatore da ta- 1a. Alimentazione volo a radiocomando« alla rete elettrica. Inserire il connettore all’estremità dell’ali- mentatore 12V nella presa dedicata sul re- Prima della messa in esercizio tro del »lampeggiatore da tavolo a radioco- la batteria ricaricabile deve es- mando«.
  • Seite 29 Rilevazione del segnale ditrasmissione El »lampeggiatore da tavolo a radiocomando« converte in diversi segnali ottici i segnali inviati al trasmettitore in radiofrequenza (RF) lisa. È possibile verificare qual è il segnale lisa trasmesso osservando il corrispettivo led, che resta acceso per 40 secondi. Allarme incendio: Si accende il LED dell’allarme incendio Frequenza del...
  • Seite 30 Portata radio Aviso importante: Questo prodotto non La portata dei segnali radio del trasmettitore è protetto dagli schizzi. Non appoggiare è di 80 metri con condizioni ottimali. Le pos- contenitori di liquidi (ad esempio un vaso sibili cause di una portata ridotta possono da fiori), né...
  • Seite 31 - 2006/95/CE Direttiva Bassa - 1999/5/CE Direttiva R&TTE Tensione La conformità con le direttive di cui sopra viene confermata dalla marcatura CE sull’apparecchio. Le dichiarazioni CE di conformità sono disponibili sul sito Internet www.humantechnik.com. Ci riserviamo di effettuare modifiche tecniche. Italiano 31...
  • Seite 32 Lado delantero Lado trasero del aparato del aparato Lamparitas indicadoras Compartimento para baterías AUX. DC 12V DC 12V Jack para bloque de Área del flash alimentación de enchufe de 12 V Indicación de pila/batería agotada Conexión para almohada vibratoria/otros módulos Lado trasero del aparato Lado trasero del aparato la derecha...
  • Seite 33 Le felicitamos por la adquisición de este Lamparitas indicadoras »lámpara parpadeante de mesa por radio« Las 6 lamparitas indicadoras son una ayu- intermitente y esperamos que lo disfrute da adicional para distinguir las señales de emisión individuales y se iluminan por un durante mucho tiempo.
  • Seite 34 Puesta en funcionamiento en cuanto se conecta a la red la »lámpara parpadeante de mesa por radio«. 1.a Alimentación por red Enchufe la clavija del extremo del adapta- Antes de la puesta en marcha dor de corriente de 12 V al conector hem- es preciso cargar la pila du- bra previsto a tal efecto situado en la parte rante 12 horas.
  • Seite 35 Reconocimiento de las señales emitidas El »lámpara parpadeante de mesa por radio« convierte las señales del emisor de radiofre- cuencia lisa en diferentes señales luminosas. Al mismo tiempo, es posible reconocer visualmente qué señal lisa está activada al encen- derse o parpadear uno de los LED durante 40 segundos. Alarma de incendio: Diodo emisor de luz »alarma de incendio«...
  • Seite 36 Cobertura Aviso importante: Este producto no está El alcance de las radioseñales de los emi- protegido contra derrames o salpicaduras sores está dimensionada en 80 metros bajo accidentales de agua. No coloque recipien- condiciones óptimas. Posibles causas de tes con agua (como por ejemplo floreros) ni un alcance reducido podrían ser: objetos que produzcan una llama viva (tales - Construcciones o vegetación.
  • Seite 37 - Directiva 2006/95/CE de baja - Directiva 1999/5/CE (R&TTE) tensión La conformidad con las directivas anteriores está avalada por la marca CE que lleva el aparato. Las declaraciones de conformidad CE están disponibles en Internet en www.humantechnik.com. Salvo modificaciones técnicos. Español 37...
  • Seite 40 Im Wörth 25 Fax: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-70 D-79576 Weil am Rhein E-mail: info@humantechnik.com Germany Humantechnik GHL AG Tel.: +41 (0) 61/ 6 93 22 60 Rastatterstrasse 9 Fax: +41 (0) 61/ 6 93 22 61 CH-4057 Basel E-mail: info@humantechnik.com...