Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TE-MX 18 Li-Solo Originalbetriebsanleitung

EINHELL TE-MX 18 Li-Solo Originalbetriebsanleitung

Akku-farb- und mörtelrührer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Farb- und Mörtelrührer
GB
Original operating instructions
Cordless paint and mortar mixer
F
Instructions d'origine
Mélangeur de peinture et de mor-
tier sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Miscelatore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-farve- og mørtelomrører
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven färg- och bruksom-
rörare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové míchadlo na barvu
a maltu
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový miešač na farbu a
maltu
9
Art.-Nr.: 42.587.60
NL
E
FIN
SLO
H
RO
GR
www.sidirika-nikolaidi.gr
TE-MX 18 Li-Solo
Originele handleiding
Accu verf- en mortelroerder
Manual de instrucciones original
Mezcladora de pintura y mortero
inalámbrica
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen maali- ja laastise-
koitin
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski mešalnik za barve
in malto
Eredeti használati utasítás
Akkus-Festék- és habarcskeverő
Instrucţiuni de utilizare originale
Amestecător de vopsea şi mortar
cu acumulator
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Aναμικτήρας χρωμάτων και
κονιαμάτων, με μπαταρία
I.-Nr.: 11018

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-MX 18 Li-Solo

  • Seite 1 TE-MX 18 Li-Solo Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Akku-Farb- und Mörtelrührer Accu verf- en mortelroerder Original operating instructions Manual de instrucciones original Cordless paint and mortar mixer Mezcladora de pintura y mortero inalámbrica Instructions d’origine Mélangeur de peinture et de mor- Alkuperäiskäyttöohje tier sans fi...
  • Seite 2 www.sidirika-nikolaidi.gr - 2 -...
  • Seite 3 www.sidirika-nikolaidi.gr - 3 -...
  • Seite 4 www.sidirika-nikolaidi.gr - 4 -...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um (falls vorhanden). Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- dig ist.
  • Seite 7: Technische Daten

    4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Spanungunsversorgung Motor: ....18 V d.c Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Leerlauf-Drehzahl:.......0-620 min ßig. Rühreraufnahme: .......... M14 Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. max.
  • Seite 8: Bedienung

    6. Bedienung Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte ob an der Steckdose die Netzspannung vor- 6.1 Ein-/ Ausschalter (Bild 6/Pos. 1) handen ist. ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade- Einschalten: kontakten des Ladegerätes vorhanden ist. Feststellknopf (3) und Ein-/Ausschalter (1) drü- cken.
  • Seite 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    7.3 Wartung Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 7.4 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir...
  • Seite 10: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 12: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 14 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) www.sidirika-nikolaidi.gr - 14 -...
  • Seite 15 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 16: Safety Regulations

    Danger! transport damage. When using the equipment, a few safety pre- If possible, please keep the packaging until cautions must be observed to avoid injuries and the end of the guarantee period. damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Danger! Keep this manual in a safe place, so that the in- The equipment and packaging material are...
  • Seite 17: Before Starting The Equipment

    sound pressure level ......72 dB(A) rations if the equipment is used over a pro- longed period or is not properly guided and uncertainty ..........3 dB maintained. sound power level ......83 dB(A) uncertainty ..........3 dB Wear ear-muff s. 5.
  • Seite 18: Operation

    5.3 Fitting the stirrer (Fig. 4-5): the risk of an electric shock. Screw the two parts of stirrer, part (6a) and part (6b) tightly together. Then screw the stirrer (6) into 7.2 Carbon brushes the stirrer mount (4). Use two open-ended span- In case of excessive sparking, have the carbon ners to do so.
  • Seite 19: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 20 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 21: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 22: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 23 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    Danger ! les sécurités d’emballage et de transport (s’il Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter y en a). certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Vérifiez si la livraison est bien complète. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sont pas endommagés par le transport.
  • Seite 25: Données Techniques

    4. Données techniques ment. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. Ne surchargez pas l’appareil. Alimentation en tension moteur : .....18 V d.c Faites contrôler l’appareil le cas échéant. Vitesse de rotation à vide : ....0-620 tr/min Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne Logement du mélangeur : ......
  • Seite 26: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    6. Commande le chargeur et le bloc accumulateur à notre service après-vente. 6.1 Interrupteur marche/arrêt (fi gure 6/pos. 1) 5.2 Indicateur de charge de l’accumulateur Mise en circuit : (fi g. 2/pos. e) Appuyez sur le bouton de fi xation (3) et Appuyez sur l’interrupteur pour l’indicateur de l’interrupteur marche/arrêt (1).
  • Seite 27: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Stockage 7.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en Entreposez l’appareil et ses accessoires dans électricité. un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) comme inaccessible aux enfants.
  • Seite 28 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 29 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 30: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 31: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 32 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! ti forniti. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verificate che l’apparecchio e gli accessori diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- non presentino danni dovuti al trasporto. oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Se possibile, conservate l’imballaggio fino istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 34: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Adattate il vostro modo di lavorare all’apparecchio. Non sovraccaricate l’apparecchio. Alimentazione di tensione del motore: ... 18 V DC Fate eventualmente controllare l’apparecchio. Velocità a vuoto: ........0-620 min Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Sede della frusta: ........M14 Indossate i guanti.
  • Seite 35: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e 5.2 Indicazione di carica della batteria (Fig. 2/ Pos. e) ordinazione dei pezzi di ricambio Premete l’interruttore per l’indicazione di carica della batteria (d). L‘indicazione di carica della Pericolo! batteria (e) segnala lo stato di carica per mezzo di Togliete la batteria prima di qualsiasi lavoro di 3 spie LED.
  • Seite 36: Smaltimento E Riciclaggio

    8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 37 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 38 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 39: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 40: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 41 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 42: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! Kontroller, at der ikke mangler noget. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller maskine og tilbehør for transports- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå kader. skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne rantiperiodens udløb.
  • Seite 43: Tekniske Data

    DK/N 4. Tekniske data Sluk maskinen, når den ikke benyttes. Bær handsker. Spændingsforsyning motor: ....18 V d.c Forsigtig! Omdrejningstal, ubelastet: ....0-620 min Tilbageværende risici Omrørerindtag: ..........M14 Også selv om du betjener el-værktøjet fors- Maks. omrørekurv-diameter: ....100 mm kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko- Vægt: ............
  • Seite 44: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N 7. Rengøring, vedligeholdelse og Alle 3 LED-lamper lyser: Akkumulatorbatteriet er fuldt opladet. reservedelsbestilling 2 LED-lamper eller 1 LED-lampe lyser: Fare! Akkumulatorbatteriet råder over tilstrækkelig rest- Træk akkumulatorbatteriet ud inden rengøring kapacitet. 7.1 Rengøring 1 LED-lampe blinker: Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, Akkumulatorbatteriet er afl...
  • Seite 45: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Seite 46: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 47 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 48: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 49 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 50 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 51: Säkerhetsanvisningar

    Fara! na har skadats i transporten. Innan maskinen kan användas måste särskilda Spara om möjligt på förpackningen tills ga- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra rantitiden har gått ut. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Fara! ningar.
  • Seite 52: Före Användning

    Fara! används. Buller och vibration 3. Hälsoskador som uppstår av hand- och Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt armvibrationer om maskinen används under EN 62841. längre tid eller om det inte hanteras och un- derhålls enligt föreskrift. Ljudtrycksnivå L ......... 72 dB(A) Osäkerhet K ..........
  • Seite 53: Använda Maskinen

    5.3 Montera blandningsverktyget (bild 4-5) 7.2 Kolborstar Skruva samman verktygets del (6a) och del (6b). Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en Skruva därefter in blandningsverktyget (6) i fästet behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna. (4). Använd två gaff elnycklar. Håll fast fästet (4) till Fara! Kolborstarna får endast bytas ut av en be- blandningsverktyget med en gaff...
  • Seite 54: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 55 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 56 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 57 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 58 ění si přečíst návod k obsluze Nebezpečí! Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku mů ůsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů mů kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Seite 59: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! Př řístrojů čitá záruční doby. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Nebezpečí! k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Přístroj a obalový materiál nejsou dětská ěli tyto informace kdykoliv hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými po ruce.
  • Seite 60: Technická Data

    4. Technická data Noste rukavice. Pozor! Zdroj napětí motoru: ........18 V d.c I př řístroj Otáčky na volnoběh: ......0–620 min podle předpisů Upínání míchací metly: ........ M14 ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením Max. průměr míchacího koše: ....100 mm elektrického přístroje se mohou vyskytnout Hmotnost: ..........
  • Seite 61 7. Čiště Všechny 3 LED svítí: Akumulátor je plně nabitý. náhradních dílů 2 nebo 1 LED svítí: Nebezpečí! Akumulátor disponuje dostatečným zbytkovým Před všemi čisticími pracemi vyjměte akumulátor. nabitím. 7.1 Čištění 1 LED bliká: čnostní zařízení, větrací otvory Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte. a kryt motoru tak prosté...
  • Seite 62: Likvidace A Recyklace

    8. Likvidace a recyklace Př ěno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a ů ět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj odevzdán na příslušném sběrném místě.
  • Seite 63: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječ říslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití se mohou skutečné doby nabíjení...
  • Seite 64 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 65: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záruč údaje naleznete v záruč jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je tř řístroje podléhají následující díly opotřebení přiměř přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál. Kategorie Příklad Rychle opotřebitelné...
  • Seite 66: Záruční List

    Záruční list naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatň ů poskytnutí záruky platí následující: 1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek ělečně...
  • Seite 67 čítajte si návod na obsluhu Nebezpečenstvo! ť poškodenie sluchu. ť zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. www.sidirika-nikolaidi.gr - 67 -...
  • Seite 68: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný. ť Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo ja a príslušenstva transportom. ť prípadným zraneniam a vecným Pokiaľ škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- záručnej doby. vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne Nebezpečenstvo! čky! Deti čiavať...
  • Seite 69: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Nebezpečenstvo! Pozor! Hlučnosť a vibrácie Zvyškové riziká Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa európskej normy EN 62841. obsluhovať podľ ť Hladina akustického tlaku L ....72 dB (A) dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev: Nepresnosť K ..........3 dB 1. Poškodenie pľúc, pokiaľ Hladina akustického výkonu L ...
  • Seite 70: Náhradných Dielov

    7. Č Svietia 2 alebo 1 kontrolka LED: Akumulátor má dostatočné zvyškové nabitie. náhradných dielov 1 kontrolka LED bliká: Nebezpečenstvo! Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor. čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete. Akumulátor bol hĺbkovo vybitý a je defektný. 7.1 Čistenie Poškodený...
  • Seite 71: Likvidácia A Recyklácia

    8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- ť ť do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené...
  • Seite 72: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjač nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľ skutočné doby nabíjania čiastočne odlišovať. Za týmto úč...
  • Seite 73 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v ť do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi klácia). Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku: Majiteľ...
  • Seite 74: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ť zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné materiálov. Je potrebné dbať Kategória Príklad Diely podliehajúce opotrebeniu* Uhlíkové kefky Spotrebný materiál / spotrebné diely* Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté...
  • Seite 75: Záručný List

    Záručný list č fungovať, je nám to veľmi ľ uvedenej na tomto záruč visnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky: 1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento ť na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne zárobkové...
  • Seite 76 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 77: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! verpakkings-/transportbeveiligingen (indien Bij het gebruik van toestellen dienen enkele aanwezig). veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Controleer of de leveringsomvang compleet lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Controleer het toestel en de accessoires op zorgvuldig door.
  • Seite 78: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- bruikt. Draag handschoenen. Spanning motor: ........18 V DC Nullasttoerental: ........0-620 min Voorzichtig! Roerderhouder: ........... M14 Restrisico’s Max. diameter van de roeremmer: ..100 mm Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt Gewicht: ............
  • Seite 79: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    7. Reiniging, onderhoud en 5.2 Accu-capaciteitsindicatie (afb. 2, pos. e) Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- bestellen van wisselstukken catie (d). De accu-capaciteitsindicatie (e) signa- leert de laadtoestand van de accu aan de hand Gevaar! van 3 LEDs. Trek vóór alle reinigingswerkzaamheden de accu eruit.
  • Seite 80: Verwijdering En Recyclage

    8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Seite 81: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 82 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 83: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 84 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 85 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 86: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! el transporte (si existen). Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Comprobar que el volumen de entrega esté serie de medidas de seguridad para evitar le- completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Comprobar que el aparato y los accesorios atentamente este manual de instrucciones/adver- no presenten daños ocasionados durante el tencias de seguridad.
  • Seite 87: Características Técnicas

    4. Características técnicas el aparato. Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- Alimentación de tensión motor: ....18 V CC Llevar guantes. Velocidad de marcha en vacío: ..0-620 r.p.m. Alojamiento de la mezcladora: ....M14 Cuidado! Diámetro máx. varilla mezcladora: ..100 mm Riesgos residuales Peso: ............
  • Seite 88: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido 5.2 Indicador de capacidad de batería (fi g. 2/ pos. e) de piezas de repuesto Pulsar el interruptor para acceder al indicador de capacidad de la batería (d). El indicador de capa- Peligro! cidad de batería (e) muestra a través de 3 LED el Quitar la batería antes de realizar cualquier traba- estado de carga de la batería.
  • Seite 89: Eliminación Y Reciclaje

    8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Seite 90: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 91 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 92: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 93: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 94 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Seite 95 Vaara! tusvaurioita. Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden jan loppuun saakka. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Vaara! Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Seite 96: Ennen Käyttöönottoa

    Äänen painetaso L ......72 dB(A) pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta määräysten mukaisesti. Mittausvirhe K ..........3 dB Äänen tehotaso L ....... 83 dB(A) Mittausvirhe K ........... 3 dB 5. Ennen käyttöönottoa Käytä kuulosuojuksia. 5.1 LI-akkusarjan lataaminen (kuvat 2-3) Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen.
  • Seite 97: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    paikallaan yhdellä leuka-avaimella (5a), jotta voit 7.3 Huolto kiristää sekoittimen (6) toisella leuka-avaimella Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvits- (5b). Kun haluat ottaa sekoittimen pois, menettele evia osia. päinvastaisella tavalla. 7.4 Varaosa- ja lisävarustetilaus: Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: 6.
  • Seite 98: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 99 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 100 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 101 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 102 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 103: Varnostni Napotki

    Nevarnost! garancijskega roka. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Nevarnost! in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta ča za navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta- roki potrebne informacije.
  • Seite 104: Pred Uporabo

    5. Pred uporabo Nivo zvočnega tlaka L ....... 72 dB (A) Negotovost K ..........3 dB 5.1 Polnjenje litijevega akumulatorskega Nivo zvočne moči L ......83 dB (A) Negotovost K ..........3 dB čaja, ob tem potisnite zaskočno tipko (b) navzdol. Uporabljajte zaščito za ušesa.
  • Seite 105: Naročanje Nadomestnih Delov

    mešalnik (4) in z drugim viličastim ključem (5b) privijte mešalnik (6). Mešalnik odstranite tako, da V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih ravnate v obratnem vrstnem redu. 7.4 Seznam nadomestnih delov in dodatne 6. Upravljanje opreme: Pri naročanju nadomestnih delov navedite nas- lednje: 6.1 Stikalo za vklop/izklop (slika 6/poz.
  • Seite 106: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključ v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku. Opozorilo! Dejanski časi polnjenja se lahko nekoliko razlikujejo od navede- nih časov polnjenja glede na obstoječe stanje polnosti.
  • Seite 107 Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo. čanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine.
  • Seite 108: Servisne Informacije

    Servisne informacije katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so neka- teri deli potrošni material.
  • Seite 109: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne 1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fi zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti.
  • Seite 110 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 111: Biztonsági Utasítások

    Veszély! létezik). A készülékek használatánál, a sérülések és a Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel- károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés- a használati utasítást / biztonsági utasításokat zeket szállítási károkra.
  • Seite 112: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok léket. Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. Hordjon kesztyűket. Feszültségellátás motor: ......18 V d.c Üresjáratú fordulatszám: ....0-620 perc Vigyázat! Keverőszár befogó: ........M14 Fennmaradt rizikók max. keverőkosár-átmérő: ...... 100 mm Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- Súly: ............
  • Seite 113: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    7. Tisztítás, karbantartás és 5.2 Akku kapacitásjelző (2-es ábra/poz. e) Nyomja meg az akku-kapacitásjelző (d) kap- pótalkatrészmegrendelés csolóját. A 3 LED által szignalizálja az akku- kapacitásjelző (e) az akku töltésállapotát. Veszély! Minden tisztítási munka előtt kihúzni az akkut. Mind a 3 LED világít: Az akku teljesen fel van töltve.
  • Seite 114 8. Megsemmisítés és A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Seite 115: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 116 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 117 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 118 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 119 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 120: Descrierea Aparatului Şi Cuprinsul Livrării

    Pericol! Verificaţi dacă livrarea este completă. La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele prezintă pagube de transport. şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Păstraţi ambalajul după posibilitate, până la de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Seite 121: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Pericol! electrică în mod regulamentar. Următoarele pericole pot apărea, dependente de tipul con- Zgomote şi vibraţii structiv şi execuţia acestei scule electrice: Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost 1. Afecţiuni pulmonare, în cazul în care nu se calculate conform EN 62841.
  • Seite 122: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda Se aprind 2 LED-uri sau numai unul: Acumulatorul mai are rezerve sufi ciente. pieselor de schimb 1 LED clipeşte: Pericol! Acumulatorul este descărcat, încărcaţi acumula- Înainte de orice lucrări de curăţare scoateţi acu- torul. mulatorul. Toate LED-urile clipesc: 7.1 Curăţarea Acumulatorul a fost descărcat profund şi este...
  • Seite 123: Eliminarea Şi Reciclarea

    8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Seite 124 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 125 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 126: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 127: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 128 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 129: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! προσεκτικά τη συσκευή. Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και καθώς και τα συστήματα προστασίας της να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν). Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Ελέγξτε...
  • Seite 130: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις δονήσεις στο ελάχιστο! Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη Παροχή τάσης κινητήρα: ......18 V d.c κατάσταση. Αριθμός στροφών ρελαντί: ....0-620 min Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη Υποδοχή αναμικτήρα: ........M14 συκσευή.
  • Seite 131: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    6. Χειρισμός Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση της μπαταρίας, παρακαλούμε να ελέγξετε εάν υπάρχει τάση στην πρίζα. 6.1 Διακόπτης ενεργοποίησης/ εάν υπάρχει άψογη επαφή στις επαφές απενεργοποίησης (εικ. 6/αρ. 1) φόρτισης του φορτιστή. Ενεργοποίηση: Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση της μπααρίας, Πιέστε...
  • Seite 132: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    9. Φύλαξη 7.2 Ψήκτρες Σε περίπτωση υπερβολικού σχηματισμού σπινθήρων να ελεγχθούν οι ψήκτρες από Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, Κίνδυνος! Η αντικατάσταση των ψηκτρών και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία επιτρέπεται...
  • Seite 133 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 134 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 135 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 136 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 137: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Farb- und Mörtelrührer TE-MX 18 Li / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 138 www.sidirika-nikolaidi.gr - 138 -...
  • Seite 139 www.sidirika-nikolaidi.gr - 139 -...
  • Seite 140 www.sidirika-nikolaidi.gr - 140 -...
  • Seite 141 www.sidirika-nikolaidi.gr - 141 -...
  • Seite 142 EH 04/2019 (01) www.sidirika-nikolaidi.gr...

Diese Anleitung auch für:

42.587.60

Inhaltsverzeichnis