Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

1893/134A
IT
Manuale d'uso e istruzioni
EN
Operation manual and instructions
FR
Notice d'utilisation et instructions
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de uso e instrucciones
NL
Gebruikshandleiding
PL
PT
Manual de uso e instruções
HU
Használati kézikönyv és útmutató

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beta 1893/134A

  • Seite 1 1893/134A Manuale d'uso e istruzioni Operation manual and instructions Notice d'utilisation et instructions Bedienungsanleitung Manual de uso e instrucciones Gebruikshandleiding Manual de uso e instruções Használati kézikönyv és útmutató...
  • Seite 2 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER STAZIONE RICARICA CONDIZIONATORI VEICOLI GAS R134A PRODOTTO DA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA. ATTENZIONE IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE LA STAZIONE DI RICARICA CONDIZIONATORI VEICOLI.
  • Seite 3 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI UTILIZZO ACCURATO DELLA STAZIONE DI RICARICA CONDIZIONATORI VEICOLI DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALI PREVISTI DURANTE L’UTILIZZO DELLA STAZIONE DI RICARICA CONDIZIONATORI VEICOLI UTILIZZARE SEMPRE CALZATURE DI SICUREZZA INDOSSARE SEMPRE GLI OCCHIALI DI SICUREZZA CON PROTEZIONE LATERALE UTILIZZARE SEMPRE GUANTI DI PROTEZIONE PER AGENTI FISICI E CHIMICI DURANTE L’UTILIZZO DELLA STAZIONE RICARICA CONDIZIONATORI VEICOLI UTILIZZARE MASCHERA DI PROTEZIONE PER AGENTI FISICI Può...
  • Seite 4 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI RACCORDO RAPIDO CON VOLANTINO DI SICUREZZA Figura 1). evitare di danneggiare gli anelli di tenuta. Figura 1 UTILIZZO Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, togliere la vite di fermo che viene posta a protezione della cella Figura 2 Figura 4...
  • Seite 5 ISTRUZIONI PER L’USO MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI DESCRIZIONE SINTETICA DEI CICLI DI LAVORO Ciclo manuale...
  • Seite 6 ISTRUZIONI PER L’USO MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI Ciclo automatico Se durante la fase di vuoto il manometro di bassa pressione non scende sotto o 0,600 Mbar, il vacuostato emette...
  • Seite 7 ISTRUZIONI PER L’USO MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI Banca dati FUNZIONI SPECIALI - Manual Descrizione delle funzioni speciali:...
  • Seite 8 ISTRUZIONI PER L’USO MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI - Marca. - Modello.
  • Seite 9 ISTRUZIONI PER L’USO MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI DESCRIZIONE ANALITICA DEI CICLI Ciclo manuale memorizzare. BEEP...
  • Seite 10 ISTRUZIONI PER L’USO MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI Si ricorda che la pressione del tasto interrompe tutte le operazioni. Chiudere i rubinetti “HP-LP” prima di iniziare il test. TABELLA PRESSIONI Temperatura Bassa pressione Alta pressione ambiente R134A R134A min – max min –...
  • Seite 11 ISTRUZIONI PER L’USO MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI interrompe la fase. BEEP Si ricorda che la pressione del tasto interrompe tutte le operazioni. SETUP liquido.
  • Seite 12 ISTRUZIONI PER L’USO MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI NOTE Figura 5...
  • Seite 13 ISTRUZIONI PER L’USO MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI SERVICE Figura 6 Figura 7 Figura 8...
  • Seite 14 ISTRUZIONI PER L’USO MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI almeno una volta all’anno. Figura 9...
  • Seite 15: Garanzia

    ISTRUZIONI PER L’USO MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI MANUTENZIONE SMALTIMENTO GARANZIA cadute. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, ITALIA...
  • Seite 16 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR REFRIGERANT GAS R134A CHARGING STATION FOR MOTOR VEHI- CLE AIR CONDITIONING SYSTEMS MANUFACTURED BY: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALY CAUTION IMPORTANT! READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE CHARGING STATION FOR MOTOR VEHICLE AIR CONDITIONING SYSTEMS.
  • Seite 17 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO USE AND CARE OF CHARGING STATION FOR MOTOR VEHICLE AIR CONDITIONING SYSTEMS PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT TO WEAR WHILE OPERATING CHARGING STATION FOR MOTOR VEHICLE AIR CONDITIONING SYSTEMS ALWAYS WEAR SAFETY SHOES ALWAYS WEAR EYE PROTECTION WITH SIDE SHIELDS ALWAYS WEAR PROTECTIVE GLOVES AGAINST PHYSICAL AND CHEMICAL AGENTS WHILE OPERATING CHARGING STATION FOR MOTOR VEHICLE AIR CONDITIONING SYSTEMS...
  • Seite 18 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO QUICK COUPLING WITH SAFETY HANDWHEEL Figure 1). to avoid damaging the grommets. Figure 1 Figure 2 INSTRUMENT PANEL ( Figure 4...
  • Seite 19 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO BRIEF DESCRIPTION OF WORK CYCLES Manual cycle draining old oil.
  • Seite 20 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO Automatic cycle persistently, to indicate that it has detected a leak. Determine the cause of the leak and repeat the vacuum phase.
  • Seite 21: Special Functions

    OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO - Setting language. SPECIAL FUNCTIONS - Manual Description of special functions:...
  • Seite 22 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO - Brand. - Model. The values in the database are not binding; we accept no responsibility for any inaccuracies.
  • Seite 23 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO ANALYTICAL DESCRIPTION OF CYCLES Manual cycle If, during the tightness test, a leak should occur, the station will beep persistently.
  • Seite 24 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO Please note that pressing the key will interrupt all operations. Close the “HP-LP” valves before starting the test. PRESSURE TABLE Room Low pressure High pressione temperature R134A R134A min – max min – max 15,5 0,5 –...
  • Seite 25 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO If, during the tightness test, a leak should occur, the station will beep persistently and interrupt the phase. value. Please note that pressing the key will interrupt all operations. SETUP can be transferred. tank.
  • Seite 26 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO NOTES Old oil shall be disposed of as special waste in accordance with current provisions. warranty. Figure 5...
  • Seite 27 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO SERVICE Figure 6 Figure 7 Figure 8...
  • Seite 28 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO The old oil drained from the pump shall be disposed of as special waste in accordance with current provisions. Figure 9...
  • Seite 29: Maintenance

    OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO MAINTENANCE DISPOSAL WARRANTY BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, ITALY...
  • Seite 30 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR STATION DE RECHARGE DU SYSTÈME DE CLIMATISATION DES VÉHICULES GAZ R134A FABRIQUÉE PAR : BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA ATTENTION IL EST IMPORTANT DE LIRE INTÉGRALEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER LA STATION DE RECHARGE DU SYSTÈME DE...
  • Seite 31 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS UTILISATION ATTENTIVE DE LA STATION DE RECHARGE DU SYSTÈME DE CLIMATISATION DES VÉHICULES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE PRÉVUS PENDANT L'UTILISATION DE LA STATION DE RECHARGE DU SYSTÈME DE CLIMATISATION DES VÉHICULES UTILISER SYSTÉMATIQUEMENT DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ PORTER SYSTÉMATIQUEMENT DES LUNETTES DE PROTECTION AVEC PROTECTION LATÉRALE UTILISER SYSTÉMATIQUEMENT DES GANTS DE PROTECTION CONTRE LES...
  • Seite 32 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO MATÉRIEL FOURNI EN SÉRIE RACCORD RAPIDE AVEC VOLANT DE SÉCURITÉ Figure 1 UTILISATION Avant d’utiliser la station pour la première fois, enlever la vis de fermeture prévue comme protection de la cellule Figure 2 PANNEAU DES INSTRUMENTS ( Figure 4...
  • Seite 33 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS BRÈVE DESCRIPTION DES CYCLES DE TRAVAIL Cycle manuel...
  • Seite 34 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO Cycle automatique Si pendant la phase de vide le manomètre de basse pression ne descend pas en-dessous de 0,600 Mbar, le vide.
  • Seite 35: Fonctions Spéciales

    NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS - Programmation de la langue. Base de données FONCTIONS SPÉCIALES - Manual Description des fonctions spéciales :...
  • Seite 36 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO concernant d’éventuelles imprécisions.
  • Seite 37 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS DESCRIPTION ANALYTIQUE DES CYCLES Cycle manuel Si pendant le contrôle d’étanchéité une fuite est détectée, la station émet un signal acoustique continu.
  • Seite 38 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO Se souvenir que l’activation de la touche interrompt toutes les opérations. Fermer les robinets “HP-LP” avant de commencer le test. TABLEAU DES PRESSIONS Température Basse pression Haute pression ambiante R134A R134A min – max min –...
  • Seite 39 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS Si pendant le contrôle d’étanchéité une fuite est détectée, la station émet un signal acoustique continu et interrompt la phase. Se souvenir que la pression de la touche interrompt toutes les opérations. RÉGLAGES le réfrigérant liquide.
  • Seite 40 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO NOTES vigueur. de la garantie. Figure 5...
  • Seite 41 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO SERVICE Figure 6 Figure 7 Figure 8...
  • Seite 42 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS Figure 9...
  • Seite 43: Garantie

    NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS MAINTENANCE ÉCOULEMENT GARANTIE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, ITALIE...
  • Seite 44: Sicherheitsanweisungen Für Die Fahrzeug-Klimaanlage-Füllstation

    BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR FAHRZEUG-KLIMAANLAGE-FÜLLSTATION GAS R134A HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA ACHTUNG ES IST WICHTIG, DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH DER FAHRZEUG-KLIMAANLAGE-FÜLLSTATION VOLLSTÄNDIG ZU LESEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER BEDIENUNGSANLEITUNGEN KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN.
  • Seite 45: Stets Sicherheitsschuhe Verwenden

    BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIGER GEBRAUCH DER FAHRZEUG-KLIMAANLAGE-FÜLLSTATION VORGESCHRIEBENE PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG WÄHREND DEM GEBRAUCH DER FAHRZEUG-KLIMAANLAGE-FÜLLSTATION STETS SICHERHEITSSCHUHE VERWENDEN STETS SCHUTZBRILLE MIT SEITENSCHUTZ TRAGEN WÄHREND DEM GEBRAUCH DER FAHRZEUG-KLIMAANLAGE-FÜLLSTATION IMMER SCHUTZHANDSCHUHE GEGEN PHYSIKALISCHE UND CHEMISCHE BELASTUNGEN VERWENDEN ATEMSCHUTZMASKE ZUM SCHUTZ VOR PHYSIKALISCHEN EINWIRKUNGEN VERWENDEN Es kann notwendig sein, aufgrund der bei der umwelthygienischen Untersuchung und Gefahrenanalyse festgestellten Werten, welche die von den geltenden Vorschriften vorgesehenen Grenzwerte überschreiten,...
  • Seite 46 BEDIENUNGSANLEITUNG SCHNELLKUPPLUNG MIT SICHERHEITSHANDRAD Es wird empfohlen, die Leitungen zu entleeren und einige Minuten abzuwarten, bevor Sie die Anschlüsse der Klimaanlage trennen, um Beschädigungen an den Dichtungsringen zu vermeiden. GEBRAUCH Vor dem Erstgebrauch der Maschine, die Arretierschraube, die zum Schutz der Ladezelle während dem Transport BEDIEN- UND STEUERTAFEL (Abbildung 3,...
  • Seite 47 BEDIENUNGSANLEITUNG KURZBESCHREIBUNG DER ARBEITSZYKLEN Manueller Zyklus...
  • Seite 48 BEDIENUNGSANLEITUNG Automatischer Zyklus Daten. Wenn während der Vakuumphase der Niederdruck-Manometer nicht unter 0,600 Mbar sinkt, ertönt ein langer Signalton des Vakuummeters, der eine Leckage erkennt. Die Ursache der Undichtheit überprüfen und die Vakuumphase wiederholen.
  • Seite 49 BEDIENUNGSANLEITUNG SONDERFUNKTIONEN - Manual Beschreibung der Sonderfunktionen:...
  • Seite 50 BEDIENUNGSANLEITUNG - Marke. - Modell. Die in der Datenbank aufgeführten Werte sind unverbindlich, wir haften nicht für eventuelle Unrichtigkeiten. ANALYTISCHE BESCHREIBUNG DER ZYKLEN Manueller Zyklus...
  • Seite 51 BEDIENUNGSANLEITUNG Wenn während der Dichtheitsprüfung eine Leckage erkannt wird, ertönt ein anhaltender Signalton.
  • Seite 52 BEDIENUNGSANLEITUNG Die Füllstation kompensiert automatisch die in den Leitungen verbliebene Kältemittelmenge, etwa 100 g. Es wird nochmals darauf hingewiesen, dass die Taste alle Vorgänge unterbricht. Vor Beginn der Prüfung die Hähne “HD-ND” schließen. Manometer/ND). TABELLE DER DRÜCKE Raumtemperatur Niederdruck Hochdruck R134A R134A min –...
  • Seite 53 BEDIENUNGSANLEITUNG Wenn während der Dichtheitsprüfung eine Leckage erkannt wird, ertönt ein anhaltender Signalton, und die Phase wird unterbrochen. Es wird nochmals darauf hingewiesen, dass die Taste alle Vorgänge unterbricht. SETUP...
  • Seite 54 BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISE Altöl ist ein Sonderabfall und muss als solcher entsprechend den geltenden Vorschriften entsorgt werden. jeder Garantieanspruch.
  • Seite 55 BEDIENUNGSANLEITUNG SERVICE Den Filtertrockner mit nach unten gerichtetem Pfeil montieren.
  • Seite 56 BEDIENUNGSANLEITUNG Das der Pumpe entnommene Altöl ist ein Sonderabfall und muss als solcher entsprechend den geltenden Vorschriften entsorgt werden.
  • Seite 57: Wartung

    BEDIENUNGSANLEITUNG WARTUNG ENTSORGUNG GARANTIE indirekter Art. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, ITALIEN...
  • Seite 58 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA ESTACIÓN DE RECARGA DE AIRE ACONDICIONADO PARA VEHÍCULOS GAS R134A FABRICADA POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA ATENCIÓN IMPORTANTE LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA ESTACIÓN DE RECARGA DE AIRE ACONDICIONADO PARA VEHÍCULOS.
  • Seite 59 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES UTILIZACIÓN ATENTA DE LA ESTACIÓN DE RECARGA DE AIRE ACONDICIONADO PARA VEHÍCULOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL PREVISTOS DURANTE LA UTILIZACIÓN DE LA ESTACIÓN DE RECARGA DE AIRE ACONDICIONADO PARA VEHÍCULOS UTILICE SIEMPRE CALZADO DE SEGURIDAD LLEVE SIEMPRE PUESTAS GAFAS DE SEGURIDAD CON PROTECCIÓN LATERAL UTILICE SIEMPRE GUANTES DE PROTECCIÓN PARA AGENTES FÍSICOS Y QUÍMICOS DURANTE LA UTILIZACIÓN DE LA ESTACIÓN DE RECARGA DE AIRE...
  • Seite 60 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES UNIÓN RÁPIDA CON VOLANTE DE SEGURIDAD Se recomienda vaciar los tubos y esperar unos cuantos minutos antes de desconectar las uniones de la Figura 1 UTILIZACIÓN Antes de utilizar la estación por primera vez, retire el tornillo de retención que se coloca para proteger la célula de Figura 2 CUADRO DE INSTRUMENTOS ( Figura 4...
  • Seite 61 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES Ciclo manual aceite agotado.
  • Seite 62 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES Ciclo automático Si durante la fase de vacío el manómetro de baja presión no baja por debajo de 0,600 Mbar, el vacuostato emite...
  • Seite 63: Funciones Especiales

    MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES - Selección de idioma. FUNCIONES ESPECIALES - Manual Descripción de las funciones especiales:...
  • Seite 64 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES - Marca. - Modelo. DESCRIPCIÓN ANALÍTICA DE LOS CICLOS Ciclo manual...
  • Seite 65 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES almacenar. la tecla .
  • Seite 66 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES La estación de recarga compensa automáticamente la cantidad de gas contenida en los tubos de Se recuerda pulsando la tecla se interrumpen todas las operaciones. Cierre los grifos “HP-LP” antes de comenzar la prueba. TABLA DE PRESIONES Temperatura Baja presión Alta presión...
  • Seite 67 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES Recuerde que la estación compensa automáticamente la cantidad de refrigerante que permanece en los tubos de fase. Se recuerda que pulsando la tecla se interrumpen todas las operaciones. SETUP líquido.
  • Seite 68 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES NOTAS El aceite usado es un residuo especial y ha de eliminarse conforme a la normativa vigente. la garantía. Figura 5...
  • Seite 69: Mantenimiento

    MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES MANTENIMIENTO Vaciado del contenedor del aceite agotado Figura 6 Figura 7 Figura 8...
  • Seite 70 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES El aceite agotado sacado de la bomba es un residuo especial y ha de eliminarse conforme a la normativa vigente. Figura 9...
  • Seite 71: Declaración De Conformidad

    MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN GARANTÍA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, ITALIA...
  • Seite 72 GEBRUIKSHANDLEIDING GEBRUIKSHANDLEIDING EN INSTRUCTIES VOOR HET AIRCOVULSTATION GAS R134A VOOR VOERTUIGEN GEPRO- DUCEERD DOOR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIË LET OP BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS HET AIRCOVULSTATION VOOR VOERTUIGEN TE GEBRUIKEN. INDIEN...
  • Seite 73: Gebruik Een Beschermend Masker Tegen Fysische Agentia

    GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR EEN ZORGVULDIG GEBRUIK VAN HET AIRCOVULSTATION VOOR VOERTUIGEN AIRCOVULSTATION VOOR VOERTUIGEN GEBRUIK ALTIJD VEILIGHEIDSSCHOENEN DRAAG ALTIJD EEN VEILIGHEIDSBRIL MET ZIJDELINGSE BESCHERMING GEBRUIK ALTIJD BESCHERMENDE HANDSCHOENEN VOOR FYSISCHE AGENTIA EN CHEMISCHE STOFFEN TIJDENS HET GEBRUIK VAN HET AIRCOVULSTATION VOOR VOERTUIGEN GEBRUIK EEN BESCHERMEND MASKER TEGEN FYSISCHE AGENTIA Het kan nodig zijn verdere persoonlijke beschermingsmiddelen te gebruiken afhankelijk van de waarden die TECHNISCHE GEGEVENS...
  • Seite 74 GEBRUIKSHANDLEIDING SNELKOPPELING MET VEILIGHEIDSRING Het is raadzaam om de leidingen leeg te maken en een paar minuten te wachten voordat u de koppelingen van het aircosysteem loskoppelt om beschadiging van de afdichtringen te voorkomen. GEBRUIK Voordat u de machine voor het eerst gebruikt, verwijdert u de bevestigingsschroef die het vulstation tijdens het INSTRUMENTENPANEEL (afbeelding 3,...
  • Seite 75 GEBRUIKSHANDLEIDING controleren ( 10 - Handmatige cyclus olie.
  • Seite 76 GEBRUIKSHANDLEIDING Automatische cyclus - Koudemiddel aanvullen. Als de lagedrukmanometer tijdens de vacuümfase niet onder de 0,600 Mbar zakt, geeft de vacuümmeter een aanhoudend geluidssignaal af dat dus aangeeft dat er een lek is opgemerkt. Ga na wat de oorzaak is en herhaal de vacuümfase.
  • Seite 77: Speciale Functies

    GEBRUIKSHANDLEIDING SPECIALE FUNCTIES - Manual Beschrijving van de speciale functies:...
  • Seite 78 GEBRUIKSHANDLEIDING - Merk. - Model. De waarden in de database zijn niet bindend, wij wijzen elke vorm van aansprakelijkheid af voor eventuele onjuistheden. Handmatige cyclus...
  • Seite 79 GEBRUIKSHANDLEIDING en druk voltooid. Als er tijdens de lektest een lek optreedt, laat het station een aanhoudende pieptoon horen. lagedrukkranen.
  • Seite 80 GEBRUIKSHANDLEIDING Het vulstation compenseert de hoeveelheid gas in de aircoleidingen automatisch 100 g. Vergeet niet dat alle handelingen worden gestopt als de toets wordt ingedrukt. Sluit de "HD-LD" kranen voordat u met de test begint. DRUKTABEL Omgevingstemperatuur Lage druk Hoge druk R134A R134A min –...
  • Seite 81 GEBRUIKSHANDLEIDING compenseert. Als er tijdens de lektest een lek optreedt, laat het station een aanhoudende pieptoon horen en wordt de fase afgebroken. Si ricorda che la pressione del tasto interrompe tutte le operazioni. SET-UP vloeibare koudemiddel over te brengen.
  • Seite 82 GEBRUIKSHANDLEIDING OPMERKINGEN Auto De gebruikte olie is bijzonder afval en moet als zodanig volgens de geldende voorschriften worden afgevoerd. regels de garantie ongeldig maakt.
  • Seite 83 GEBRUIKSHANDLEIDING ONDERHOUD...
  • Seite 84 GEBRUIKSHANDLEIDING De uit de pomp verwijderde afgewerkte olie is bijzonder afval en moet als zodanig volgens de geldende voorschriften worden afgevoerd.
  • Seite 85: Verklaring Van Overeenstemming

    GEBRUIKSHANDLEIDING ONDERHOUD AFDANKEN GARANTIE de garantie gedekt. VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, ITALIË...
  • Seite 86 BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) UWAGA...
  • Seite 87: Dane Techniczne

    POJAZDÓW DANE TECHNICZNE 220-240V – 50-60Hz 500 gr/min. 15Kg 470x620x1150 mm 78 kg...
  • Seite 88 ilustracja 3,...
  • Seite 89 SYNTETYCZNY OPIS CYKLI PRACY...
  • Seite 90 Cykl automatyczny...
  • Seite 91 - Manual Opis funkcji specjalnych:...
  • Seite 92 - Marka. - Model.
  • Seite 93 ANALITYCZNY OPIS CYKLI...
  • Seite 94 Temperatura otoczenia R134A R134A min – max min – max 15,5 0,5 – 2,5 6,5 – 10 0,5 – 2,5 7 – 12 0,5 – 2,5 8 – 14 0,5 – 2,5 10 – 17 0,5 – 2,5 11,5 – 20 14 –...
  • Seite 95 USTAWIENIA...
  • Seite 96 UWAGI...
  • Seite 97 SERWIS...
  • Seite 98 co najmniej raz w roku.
  • Seite 99 Beta. BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18,...
  • Seite 100 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA EQUIPAMENTO DE RECARGA PARA AR CONDICIONADO DE VEÍCULOS GÁS R134A FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ATENÇÃO É IMPORTANTE LER TOTALMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO DE RECARGA PARA AR CONDICIONADO DE VEÍCULOS.
  • Seite 101 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES UTILIZAÇÃO CUIDADOSA DO EQUIPAMENTO DE RECARGA PARA AR CONDICIONADO DE VEÍCULOS EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL PREVISTOS DURANTE A UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO DE RECARGA PARA AR CONDICIONADO DE VEÍCULOS UTILIZAR SEMPRE CALÇADOS DE SEGURANÇA UTILIZE SEMPRE OS ÓCULOS DE SEGURANÇA COM PROTEÇÃO LATERAL UTILIZE SEMPRE LUVAS DE PROTEÇÃO PARA AGENTES FÍSICOS Y QUÍMICOS DURANTE A UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO DE RECARGA PARA AR CONDICIONADO DE VEÍCULOS...
  • Seite 102 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES FORNECIMENTOS DE SÉRIE CONEXÃO RÁPIDA COM VOLANTE DE SEGURANÇA Figura 1 UTILIZAÇÃO Antes de utilizar o equipamento pela primeira vez, remova o parafuso retentor que é colocado para proteger a Figura 2 QUADRO DE INSTRUMENTOS ( Figura 4...
  • Seite 103 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES DESCRIÇÃO RESUMIDA DOS CICLOS DE TRABALHO Ciclo manual...
  • Seite 104 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES Ciclo automático...
  • Seite 105: Funções Especiais

    MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES FUNÇÕES ESPECIAIS - Manual Descrição das funções especiais:...
  • Seite 106 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES - Marca. - Modelo. quaisquer imprecisões. DESCRIÇÃO ANALÍTICA DOS CICLOS Ciclo manual...
  • Seite 107 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES a tecla .
  • Seite 108 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES O equipamento de recarga compensa automaticamente a quantidade de gás contida nas mangueiras ao redor de 100 g. Salienta-se que ao carregar a tecla interrompe todas as operações. Feche as torneiras “HP-LP” antes de começar o teste. min.
  • Seite 109 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES Salienta-se que o equipamento compensa automaticamente a quantidade de refrigerante que permanece nas Se durante o controlo de vedação ocorrer um vazamento, o equipamento emite um sinal sonoro contínuo e interrompe a fase. Salienta-se que ao carregar a tecla interrompe-se todas as operações.
  • Seite 110 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES NOTAS O óleo usado é um resíduo especial e como tal deve ser eliminado segundo as normas vigentes. garantia. Figura 5...
  • Seite 111 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES MANUTENÇÃO Figura 6 Figura 7 Figura 8...
  • Seite 112 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES O óleo usado retirado da bomba é um resíduo especial e como tal deve ser eliminado segundo as normas vigentes. pelo menos uma vez por ano. Figura 9...
  • Seite 113: Declaração De Conformidade

    MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES MANUTENÇÃO ELIMINAÇÃO GARANTIA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, ITÁLIA...
  • Seite 114 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) FIGYELEM SÉRÜLÉSEKET OKOZHAT. FELHASZNÁLÁSI CÉLZATOK A MUNKAHELY BIZTONSÁGA A SZÜKSÉGES SZEMÉLYVÉDELMI ESZKÖZÖK A használat alatt viseljük mindig az alábbi személyvédelmi eszközöket:...
  • Seite 115: Technikai Adatok

    HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ SZEMÉLYVÉDELMI ESZKÖZÖK TECHNIKAI ADATOK 220-240V – 50-60Hz 15Kg 470x620x1150 mm SÚLY 78 kg...
  • Seite 116 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ GYORSCSATLAKOZÓ BIZTONSÁGI ZÁRRAL FELHASZNÁLÁS 3. ábra,...
  • Seite 117 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ 10 - A MUNKACIKLUSOK SZINTETIKUS LEÍRÁSA...
  • Seite 118 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ Automatikus ciklus bizonyosodni majd meg kell ismételni a vákum menetet.
  • Seite 119 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ - Manual A speciális funkciók leírása:...
  • Seite 120 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ - Modell. pontatlanságokért. A CIKLUSOK ANALÍTIKUS LEÍRÁSA...
  • Seite 121 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ ad ki.
  • Seite 122 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ NYOMÁSÉRTÉK TÁBLÁZAT Környezeti Alacsony nyomás Magas nyomás R134A R134A min – max min – max 15,5 0,5 – 2,5 6,5 – 10 0,5 – 2,5 7 – 12 0,5 – 2,5 8 – 14 0,5 – 2,5 10 –...
  • Seite 123 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ meg. BEÁLLÍTÁS...
  • Seite 124 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ meg. megsemmisítheti a garancia érvényességét.
  • Seite 125 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ SZERVÍZ Figura 6 Figura 7...
  • Seite 126 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ feldolgozni.
  • Seite 127 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ KARBANTARTÁS HULLADÉK FELDOLGOZÁS GARANCIA BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, OLASZORSZÁG...
  • Seite 128 BETA UTENSILI S.p.A.

Inhaltsverzeichnis