Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Manuale d'uso e istruzioni
IT
Operation manual and instructions
EN
Notice d'utilisation et instructions
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manual de uso e instrucciones
ES
Gebruikshandleiding
NL
Instrukcja obsługi i zalecenia
PL
Manual de uso e instruções
PT
Használati kézikönyv és útmutató
HU
1897

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beta 1897

  • Seite 1  1897 Manuale d'uso e istruzioni Operation manual and instructions Notice d'utilisation et instructions Bedienungsanleitung Manual de uso e instrucciones Gebruikshandleiding Instrukcja obsługi i zalecenia Manual de uso e instruções Használati kézikönyv és útmutató...
  • Seite 3 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER LA SABBIATRICE DA BANCO PRODOTTA DA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA. ATTENZIONE IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE LA SABBIATRICE. IN CASO DI MANCATO RISPETTO DELLE NORME DI SICUREZZA E DELLE ISTRUZIONI OPERATIVE, POSSONO VERIFICARSI SERI INFORTUNI.
  • Seite 4 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA SABBIATRICE - Periodicamente verificare l’integrità della sabbiatrice e del cavo di alimentazione di rete e di aria compressa. - Non utilizzare la sabbiatrice se è danneggiata. - La sabbiatrice non deve essere modificata. Le modifiche riducono l’efficacia delle misure di sicurezza ed aumentare i rischi per l’operatore.
  • Seite 5 • Collegare il cavo alla rete di alimentazione 220V. • Collegare il tubo dell’aria compressa alla cabina della sabbiatrice (immagine 3-1) • Collegare l’aspiratore alla sabbiatrice (si consiglia art. Beta 1871M/AS), (immagine 3-2) Aprire lo sportello superiore dell’aspiratore, versare l’abrasivo desiderato per l’operazione di sabbiatura.
  • Seite 6: Manutenzione

    MANUTENZIONE Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti solo ed esclusivamente da personale specializzato. Per tali interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.P.A. attraverso il vostro rivenditore Beta di fiducia. SMALTIMENTO La sabbiatrice, gli accessori e gli imballaggi devono essere inviati ad un centro di raccolta smaltimento rifiuti, secondo le leggi vigenti nel Paese in cui vi trovate.
  • Seite 7: Personnel Safety

    OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR BENCH SANDER MANUFACTURED BY: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALY Original documentation drawn up in ITALIAN. CAUTION IMPORTANT! READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE SANDER.
  • Seite 8 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO SANDER SAFETY - Periodically check that the sander and the power and compressed air supply cable are free from defects. - Do not use the sander if damaged. - Do not modify the sander. This can reduce the effectiveness of safety measures and increase operator risk. - Connect the power supply cable to the mains socket, checking that the mains voltage matches the voltage stated on the plate of the sander.
  • Seite 9 • Connect the compressed air hose to the sander cabin (image 3-1) • Connect the vacuum cleaner to the sander (we recommend Beta item 1871M/AS), (image 3-2) Open the upper door of the vacuum cleaner and pour in the abrasive required for sanding. Load approximately 10 kg of abrasive.
  • Seite 10: Maintenance

    OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO MAINTENANCE Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel only. For such jobs, you can contact Beta Utensili S.P.A.’s repair centre through your Beta dealer. DISPOSAL The sander, accessories and packaging should be sent to a waste disposal centre, in accordance with the laws in force in your country.
  • Seite 11 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO NOTICE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR SABLEUSE D’ÉTABLI PRODUITE PAR : BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIE Documentation rédigée à l’origine en langue ITALIENNE. ATTENTION IL EST IMPORTANT DE LIRE INTÉGRALEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER LA SABLEUSE.
  • Seite 12 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS INDICATIONS DE SÉCURITÉ POUR LA SABLEUSE - Vérifier périodiquement l’intégrité de la sableuse et du câble d’alimentation de réseau et d’air comprimé. - Ne pas utiliser la sableuse si elle est endommagée. - La sableuse ne doit pas être modifié. Les modifications peuvent réduire l’efficacité des mesures de sécurité et augmenter les risques pour l'opérateur.
  • Seite 13 • brancher le tuyau d’air comprimé à la cabine de la sableuse (image 3-1) ; • brancher l’aspirateur à la sableuse (nous recommandons l’art. Beta 1871M/AS), (image 3-2) Ouvrir le clapet supérieur de l’aspirateur, verser l’abrasif souhaité pour l’opération de sablage. Charger environ 10 kg d’abrasif.
  • Seite 14: Garantie

    NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS MAINTENANCE Les interventions de maintenance et de réparation doivent être exclusivement effectuées par un personnel spécialisé. Pour ces interventions, vous pouvez vous adresser au centre des réparations de Beta Utensili S.p.A. à travers votre revendeur Beta de référence. ÉCOULEMENT La sableuse, les accessoires et les emballages doivent être envoyés à...
  • Seite 15: Sicherheit Des Arbeitsplatzes

    BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DIE WERKBANK-SANDSTRAHLKABINE HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIEN Dokumentation Original in ITALIENISCHER SPRACHE verfasst. ATTENZIONE WICHTIG! VOR GEBRAUCH DER SANDSTRAHLKABINE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNGEN VOLLSTÄNDIG LESEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER BEDIENUNGSANLEITUNGEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN VERURSACHEN.
  • Seite 16: Stets Schutzhandschuhe Gegen Physikalische Einwirkungen Verwenden

    BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR DIE SANDSTRAHLKABINE - In regelmäßigen Zeitabständen die Unversehrtheit der Sandstrahlkabine, des Netzanschlusskabels und des Kabels der Druckluft überprüfen. - Die Sandstrahlkabine auf keinen Fall verwenden, wenn sie beschädigt ist. - Die Sandstrahlkabine darf nicht umgerüstet werden. Die Änderungen können die Wirksamkeit der Sicherheitsvorrichtungen reduzieren und somit das Risiko für den Bediener erhöhen.
  • Seite 17: Korrekter Gebrauch Der Sandstrahlkabine

    • Die Druckluftleitung an die Sandstrahlkabine anschließen (bild 3-1) • Den Sauger an die Sandstrahlkabine anschließen (wir empfehlen Art. Beta 1871M/AS), (bild 3-2) Die obere Klappe des Saugers öffnen, das gewünschte Strahlmittel für den Strahlvorgang einfüllen, und zwar etwa 10 kg Strahlmittel.
  • Seite 18: Wartung

    WARTUNG Die Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Für diese Eingriffe können Sie sich an das Reparaturzentrum Beta Utensili S.P.A. über Ihren Beta Händler wenden. ENTSORGUNG Die Sandstrahlkabine, die Zubehörteile und die Verpackung müssen entsprechend den im Benutzerland geltenden Gesetzen zu einer Entsorgungs- und Sammelstelle gebracht werden.
  • Seite 19 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA CHORREADORA DE ARENA FABRICADA POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA Documentación redactada originariamente en ITALIANO. ATENCIÓN IMPORTANTE: LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA CHORREADORA.
  • Seite 20 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA LA CHORREADORA - Compruebe periódicamente la integridad de la chorreadora y el cable de alimentación de red y aire comprimido. - No utilice la chorreadora si está dañada. - La chorreadora no ha de modificarse. Las modificaciones pueden reducir la eficacia de las medidas de seguridad y aumentar los riesgos para el operador.
  • Seite 21 • Conecte el tubo del aire comprimido a la cabina de la chorreadora (imagen 3-1) • Conecte el aspirador a la chorreadora (se recomienda art. Beta 1871M/AS), (imagen 3-2) Abra la puerta superior del aspirador, vierta el abrasivo deseado para la operación de chorreado. Cargue aproximadamente 10Kg de abrasivo.
  • Seite 22: Declaración De Conformidad

    Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlas a cabo tan sólo y exclusivamente personal especializado. En caso de dichas actuaciones puede acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.P.A. a través de su revendedor Beta de confianza.
  • Seite 23 GEBRUIKSHANDLEIDING GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR DE TAFELZANDSTRAALMACHINE GEPRODUCEERD DOOR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIË Oorspronkelijk in de ITALIAANSE taal geschreven documentatie. LET OP BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS DE ZANDSTRAALMACHINE TE GEBRUIKEN. INDIEN DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN DE AANWIJZINGEN NIET IN ACHT WORDEN GENOMEN, KUNNEN ZICH ERNSTIGE ONGEVALLEN VOORDOEN.
  • Seite 24 GEBRUIKSHANDLEIDING VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN VOOR DE ZANDSTRAALMACHINE - Controleer regelmatig of de zandstraalmachine, de stroomkabel en de persluchttoevoer intact zijn. - Gebruik de zandstraalmachine niet als deze beschadigd is. - Er mogen geen wijzigingen aan de zandstraalmachine worden aangebracht. Wijzigingen verminderen de efficiëntie van de veiligheidsmaatregelen en houden meer gevaren in voor de gebruiker.
  • Seite 25 • Sluit de persluchtslang op de zandstraalcabine aan (afbeelding 3-1) • Sluit de stofzuiger op de zandstraalmachine aan (we bevelen Beta 1871M/AS aan), (afbeelding 3-2) Open het bovenste klepje van de stofzuiger, giet er het voor het zandstralen gewenste straalmiddel in. Doe er ongeveer 10kg straalmiddel in.
  • Seite 26: Verklaring Van Overeenstemming

    ONDERHOUD Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen enkel en alleen door vakmensen worden verricht. Wend u voor deze werkzaamheden via uw vertrouwde Beta dealer tot het reparatiecentrum van Beta Utensili S.P.A. AFDANKEN De zandstraalmachine, de accessoires en verpakkingen moeten volgens de wetten van het land waarin u zich bevindt naar een centrum voor afvalverwerking worden gestuurd.
  • Seite 27 INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA DO PIASKARKI KABINOWEJ, STOŁOWEJ PRODUKOWANEJ PRZEZ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) WŁOCHY Dokumentacja oryginalna sporządzona jest w języku WŁOSKIM. UWAGA WAŻNE, ABY PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z PIASKARKI PRZECZYTAĆ...
  • Seite 28 INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE PIASKARKI - Okresowo sprawdzać integralność piaskarki oraz kabla zasilania sieciowego i sprężonego powietrza. - Nie używać piaskarki, jeśli jest uszkodzona. - Piaskarka nie może być przerabiana. Zmiany zmniejszają skuteczność środków bezpieczeństwa i zwiększają ryzyko dla operatora.
  • Seite 29 • Podłączyć kabel do sieci zasilania 220V. • Podłączyć przewód sprężonego powietrza do kabiny piaskarki (obraz 3-1) • Podłączyć odkurzacz do piaskarki (zalecamy art. Beta 1871M/AS), (obraz 3-2) Otworzyć górne drzwiczki odkurzacza, wsypać żądany materiał ścierny do czynności piaskowania. Ładować około 10 kg ścierniwa.
  • Seite 30: Deklaracja Zgodności

    KONSERWACJA Prace konserwacyjne i naprawcze powinny być wykonywane tylko i wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Odnośnie tych interwencji można kontaktować się z centrum serwisowym Beta Utensili S.P.A., za pośrednictwem zaufanego dystrybutora Beta. LIKWIDACJA Piaskarka, akcesoria i opakowanie muszą zostać przesłane do punktu zbiórki odpadów, zgodnie z przepisami obowiązującymi w Kraju, w którym się...
  • Seite 31 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA TANQUE DE DECAPAGEM DE BANCADA FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITÁLIA Documentação redigida no original no idioma ITALIANO. ATENÇÃO IMPORTANTE: LER TOTALMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O TANQUE DE DECAPAGEM.
  • Seite 32 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES INDICAÇÕES DE SEGURANÇA PARA O TANQUE DE DECAPAGEM - Verificar periodicamente que o tanque de decapagem e o cabo de alimentação de rede e de ar comprimido estejam em perfeito estado. - Não utilizar o tanque de decapagem se estiver danificado. - O tanque de decapagem não deve ser alterado.
  • Seite 33 • Ligar o tubo do ar comprimido à cabina do tanque de decapagem (imagem 3-1) • Ligar o aspirador no tanque de decapagem (recomenda-se o art. Beta 1871M/AS), (imagem 3-2) Abrir a portinhola superior do aspirador, deitar o abrasivo desejado para a operação de decapagem. Carregar ao redor de 10 kg de abrasivo.
  • Seite 34: Declaração De Conformidade

    MANUTENÇÃO As operações de manutenção e de reparação devem ser efetuadas somente e exclusivamente por pessoal especializado. Para essas operações pode-se entrar em contato com o centro de reparações da Beta Utensili S.P.A, através do próprio revendedor Beta de confiança.
  • Seite 35 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ ASZTALI CSISZOLÓGÉPHEZ, MELYNEK GYÁRTÓJA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) OLASZORSZÁG A dokumentum eredetije OLASZ nyelven íródott. FIGYELEM AZ ASZTALI CSISZOLÓGÉP HASZNÁLATA ELŐTT ELENGEDHETETLEN A KÉZIKÖNYV TELJES TARTALMÁNAK MEGISMERÉSE. A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÉS A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 36 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ AZ ASZTALI CSISZOLÓGÉP BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA - Rendszeresen ellenőrizzük le az asztali csiszológép épségét, bizonyosodjunk meg arról, hogy az áramellátási vezeték és a sűrített levegőt biztosító rendszer épek legyenek. - Tilos sérült asztali csiszológépet használni. - Tilos az asztali csiszológépet módosítani. A módosítások lecsökkentik a biztonsági egységek hatásosságát és megemelik a felhasználó...
  • Seite 37 • Csatlakoztassuk a sűrített légcsövet a csiszológép irányító egységéhez (3-1. kép) • Csatlakoztassuk az elszívót a csiszológéphez (tanácsoljuk az art. Beta 1871M/AS használatát), (3-2. kép) Nyissuk fel az elszívó felső fedőlapját, töltsük be a csiszolási munka elvégzéséhez kiválasztott csiszolóanyagot. Töltsünk kb.
  • Seite 38 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ KARBANTARTÁS A karbantartási és javítási munkálatokat kizárólag szakember végezheti el. Az ilyen beavatkozások elvégeztetéséhez, a Beta viszonteladójukon keresztül tudnak a Beta Utensili S.P.A. javítási központjához fordulni. HULLADÉK FELDOLGOZÁS Az asztali csiszológépet, a kiegészítőket és a csomagolóanyagokat megfelelő hulladékfeldolgozó központba kell eljuttatni, ahol a felhasználási országban érvényes törvényi előírások szerint dolgozzák fel azokat.
  • Seite 39 BETA UTENSILI S.p.A. via Alessandro Volta, 18 - 20845 Sovico (MB) ITALY Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742 www.beta-tools.com...

Inhaltsverzeichnis