Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch BGB45 Serie Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BGB45 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BGB45..

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BGB45 Serie

  • Seite 1 BGB45..
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise ....2 Gebrauchsanweisung ..32 Safety information....3 Instruction manual .
  • Seite 3: Gebrauchsanweisung

    Plastiktüten und Folien sind außer Reichweite von Kleinkindern aufzube- wahren und zu entsorgen. Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. => Es besteht Erstickungsgefahr! Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchsanweisung mitgeben. Sachgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäße Verwendung Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen und in Betrieb nehmen.
  • Seite 4: Instruction Manual

    Bitte beachten Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung von mindestens 16A abgesichert sein. Please keep this instruction manual. When passing the Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes vacuum cleaner on to a third party, please also pass on einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen, this instruction manual.
  • Seite 5: Proper Use

    Proper use Disposal information Only connect and use the vacuum cleaner in accor- Packaging dance with the specifications on the rating plate. The packaging is designed to protect the vacuum Never vacuum without the dust bag or dust contai- cleaner from being damaged during transportation. ner, motor protection or exhaust filter.
  • Seite 6: Notice D'utilisation

    Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez Les sacs plastiques et les films doivent l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa être conservés hors de la portée de notice d'utilisation.
  • Seite 7: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    Important La prise de secteur doit être protégée par un fusible d'au moins 16 A. Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare marche de l'appareil, ceci peut être dû...
  • Seite 8: Uso Conforme

    Le operazioni di pulizia e di Attenzione! manutenzione non devono essere La presa di corrente deve essere protetta attraverso effettuate dai bambini senza la un dispositivo salvavita di almeno 16 A. supervisione di un adulto. Se quando si attiva l'apparecchio scatta il dispositivo Si raccomanda di tenere i sacchetti di salvavita, la causa può...
  • Seite 9: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Plastic zakken en folie dienen buiten bereik van kinderen te worden bewaard en afgevoerd. De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de => Er bestaat gevaar voor verstikking! stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen. Juist gebruik Gebruik volgens de voorschriften De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje aanslui- ten en in gebruik nemen.
  • Seite 10: Instructies Voor Recycling

    Let op Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen van het toestel wordt geactiveerd, dan kan dit wor- Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvisnin- den veroorzaakt doordat er tegelijkertijd meerdere gen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til elektrische apparaten met hoge aansluitwaarde op andre.
  • Seite 11: Korrekt Anvendelse

    Korrekt anvendelse Anvisninger om bortskaffelse Støvsugeren må kun tilsluttes og anvendes iht. Emballage typeskiltet. Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigelse Støvsug aldrig uden filterpose hhv. støvbeholder, under transport. Den består af miljøvenlige materia- motorbeskyttelses - og udblæsningsfilter. ler og kan derfor genbruges. Emballage, der ikke skal =>...
  • Seite 12: Tiltenkt Bruk

    Forskriftsmessig bruk Støvsugeren skal bare kobles til og brukes i henhold til typeskiltet. Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen Sug aldri opp noe uten filterpose eller støvbeholder, må følge med når støvsugeren skifter eier. motorbeskyttelses - og utblåsningsfilter. => Apparatet kan bli ødelagt! Tiltenkt bruk Unngå...
  • Seite 13: Avsedd Användning

    Informasjon om kassering Emballasje Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader under Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen transport. Den består av miljøvennlige materialer og medföljer dammsugaren vid ägarbyte. kan derfor gjenvinnes. Kast emballasje du ikke har bruk for, på en miljøstasjon. Avsedd användning Gammelt apparat Gamle apparater inneholder mange materialer som...
  • Seite 14 Avsedd användning Avfallshantering Anslut och använd bara dammsugaren enligt märks- Förpackningen kylten. Förpackningen skyddar dammsugaren från skador Dammsug aldrig utan dammsugarpåse resp. -behålla- vid transporten. Förpackningen är gjord av miljövän- re, motorskydds- och utblåsfilter. liga material och går att återvinna. Släng förpack- =>...
  • Seite 15: Määräystenmukainen Käyttö

    pölysäiliötä, moottorinsuoja suodatinta ja poistoilman suodatinta. => Laite voi vahingoittua! Vältä suulakkeella ja putkella imurointia henkilön pään lähellä. => Loukkaantumisvaara! Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel- Kun imuroit portaita, laitteen on oltava aina käyttäjän le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. alapuolella. Älä...
  • Seite 16: Instrucciones De Uso

    Las tareas de limpieza y mantenimiento que correspondan al usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión. Conservar las instrucciones de uso. En caso de entre- Mantener las láminas y bolsas de gar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las plástico fuera del alcance de los niños.
  • Seite 17: Indicaciones Para Eliminar El Material De Embalaje

    Observaciones El enchufe de red debe estar protegido mediante un fusible de 16 A como mínimo. Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao Si el fusible se activa al conectar el aparato, puede aspirador sempre que o entregar a terceiros. deberse a que hay otros aparatos conectados con un valor de conexión alto en el mismo circuito eléctrico.
  • Seite 18: Utilização Correta

    Sacos de plástico e películas devem ser Atenção mantidos fora do alcance das crianças e A tomada tem de estar protegida por um disjuntor eliminados. de, no mínimo, 16 A. => Existe perigo de asfixia! No caso de o disjuntor disparar ao ligar o aspirador, tal poderá...
  • Seite 19: Οδηγίες Χρήσης

    Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν µε τη συσκευή. Ο καθαρισµός και η συντήρηση µέσω Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε από παιδιά χωρίς επιτήρηση. παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. Οι...
  • Seite 20: Güvenlik Bilgileri

    Απενεργοποιείτε τη συσκευή, όταν δε γίνεται αναρρόφηση. Καταστρέφετε αµέσως τις άχρηστες συσκευές, µετά παραδώστε τη συσκευή για µια απόσυρση σύµφωνα Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli µε τους κανονισµούς. süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kull- anma kılavuzunu da veriniz. Προσέξτε...
  • Seite 21: Usulüne Uygun Kullanım

    Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri aynı anda elektrik devresinde bağlı ve devrede olması olabilir. gözetim altında olmayan çocuklar Cihazın açılmasından önce en düşük güç kademesini tarafından yürütülmemelidir. ayarlamanız ve daha sonra daha yüksek bir güç kade- Plastik torbalar ve folyolar küçük mesini seçmeniz durumunda, sigortanın devreye çocukların ulaşamayacağı...
  • Seite 22: Instrukcja Obsługi

    Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych. Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku Opakowania foliowe należy przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć przechowywać w miejscu niedostępnym instrukcję obsługi. dla małych dzieci lub wyrzucić. => Istnieje niebezpieczeństwo Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem uduszenia! Odkurzacz przeznaczony jest do użytku w gospodarst-...
  • Seite 23: Wskazówki Dotyczące Utylizacji

    Uwaga Gniazdo sieci energetycznej musi być zabezpieczone bezpiecznikiem o mocy co najmniej 16 A. Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó Jeżeli w momencie włączania urządzenia zadziała továbbadásakor adja oda a használati utasítást is. bezpiecznik, może to być spowodowane tym, że rów- nocześnie inne urządzenia elektryczne o większej mocy przyłączeniowej podłączone są...
  • Seite 24: Környezetvédelmi Tudnivalók

    A műanyag zacskók és fóliák Környezetvédelmi tudnivalók kisgyermekektől távol tartandók és Csomagolás ártalmatlanításuk szükséges. A csomagolás védi a porszívót a szállítás során => Fulladásveszély! keletkező sérülésektől. A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, és ezért újrafeldolgozásra alkal- mas. A továbbiakban már nem szükséges csoma- Megfelelő...
  • Seite 25: Указания За Безопасност

    Пластмасови торби и фолия трябва да се съхраняват на места недостъпни за малки деца и да се унищожават. Моля указанията за ползване да бъдат съхранявани. => Съществува опасност от При предаване на прахосмукачката на трети лица задушаване! моля да бъдат предавани и указанията за ползване. Правилно...
  • Seite 26: Правила Техники Безопасности

    Моля имайте предвид Мрежовият контакт трябва да е осигурен с предпазител най-малко 16A. Сохраните инструкцию по эксплуатации. При Ако при включване на уреда предпазителят се передаче пылесоса новому владельцу не забудьте задейства, то причината за това може да бъде, че в передать...
  • Seite 27: Опасность Удушья

    Детям запрещено играть с прибором. Внимание: Чистка и уход не должны Сетевая розетка должна быть защищена производиться детьми без присмотра. предохранителем не менее чем на 16A. Пластиковые мешки и полимерную При включении прибора предохранитель может плёнку храните и утилизируйте в сразу...
  • Seite 28: Utilizare Conform Destinaţiei

    Pungile de plastic şi foliile trebuie să nu fie la îndemâna copiilor şi trebuie evacuate ca deşeu. Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul => Pericol de asfixiere! predării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm să înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utilizare. Utilizare corespunzătoare Utilizare conform destinaţiei Racordaţi şi puneţi în funcţiune aspiratorul numai...
  • Seite 29: Застосування За Призначенням

    Luaţi în considerare Priza de reţea trebuie să aibă o siguranţă de minim 16A. Інструкцію з експлуатації потрібно зберігати. Якщо În cazul în care siguranţa se declanşează la conecta- пилосос передається новому власнику, йому слід rea aparatului, atunci acest lucru se poate datora передати...
  • Seite 30 Правильне використання Настанови щодо видалення відходів Підключення пилососу до електромережі та його Упаковка експлуатація повинна здійснюватись тільки Упаковка захищає пилосос від пошкодження під відповідно до даних паспортної таблички. час транспортування. Вона виготовлена з Ніколи не використовуйте пилосос без екологічно чистих матеріалів та може пилозбірника...
  • Seite 33: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 13 Deckel 1 Umschaltbare Bodendüse* 14 Ausblasfilter* 2 Umschaltbare Bodendüse mit Entriegelungshülse* 15 Elektronischer Schieberegler 3 Tierhaardüse* 16 Filterwechselanzeige 4 Hartbodendüse* 17 Ein- / Austaste 5 Turbobürste* 18 Parkhilfe 6 Teleskoprohr mit Schiebetaste* 19 Netzanschlusskabel 7 Teleskoprohr mit Schiebemanschette* 20 Abstellhilfe (an der Geräteunterseite) 8 Teleskoprohr mit Schiebemanschette 21 Motorschutzfilter*...
  • Seite 34: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger Bild der Baureihe BGL45 entschieden haben. Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene gewünschte Länge herausziehen und Netzstecker in BGL45 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich, Steckdose stecken.
  • Seite 35: Nach Der Arbeit

    Saugen mit Zusatzzubehör Bild Bild Düsen je nach Bedarf auf Saugrohr oder Handgriff Deckel durch Betätigung des Verschlusshebels in stecken: Pfeilrichtung öffnen. a) Fugendüse zum Absaugen von Fugen und Ecken, etc. b)Polsterdüse zum Absaugen von Polstermöbeln, Bild Vorhängen, etc. a) Filterbeutel durch Ziehen an der Verschlusslasche verschließen und herausnehmen.
  • Seite 36 Hepa-Filter (Motorschutzfilter) austauschen Pflege Ist Ihr Gerät mit einem Hepa-Filter ausgestattet, muss Vor jeder Reinigung des Staubsaugers muss dieser dieser jährlich ausgewechselt werden. ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden. Staubsauger und Zubehörteile aus Kunststoff können mit Bild einem handelsüblichen Kunststoffreiniger gepflegt Staubraumdeckel öffnen.
  • Seite 37 Sonderzubehör Austauschfilterpackung Filter Typ GXXL (BBZ41FGXXL) Für beste Permormance: GXXLplus (BBZ41GXXLP) Inhalt: 4 Filterbeutel mit Verschluss 1 Micro-Hygienefilter http://www.dust-bag-bosch.com HEPA-Filter BBZ8SF1 Zusatzlicher Filter für reinere Ausblasluft. Empfohlen für Allergiker. Jährlich auswechseln. TURBO-UNIVERSAL -Bürste BBZ102TBB ® Bürsten und Saugen in einem Arbeitsgang von kurzflorigen Teppichen und Teppichböden bzw.
  • Seite 38: Your Vacuum Cleaner

    Your vacuum cleaner 13 Cover 1 Adjustable floor tool* 14 Exhaust filter* 2 Adjustable floor tool with locking collar* 15 Electronic slide control 3 Pet hair tool* 16 Dust bag change indicator 4 Hard-floor brush* 17 ON/OFF button 5 Turbo brush* 18 Parking aid 6 Telescopic tube with sliding switch* 19 Power cord...
  • Seite 39: Before Using For The First Time

    Congratulations on your purchase of a Bosch BGL45 Figure vacuum cleaner. Take the mains plug, pull the mains cable to the required This instruction manual describes various BGL45 models, length and insert the plug into a socket. which means that some of the equipment features and functions described may not be available on your model.
  • Seite 40: When The Work Is Done

    Figure Figure a) Seal the dust bag by pulling the sealing strip and then Pet hair tool Floor tool for easy and thorough vacuuming of pet hair. remove it. b) Insert a new dust bag into the holder and close the dust Push the telescopic tube into the connecting piece of the pet hair tool until it engages.
  • Seite 41 Care Replacing the HEPA filter (motor protection filter) If your vacuum cleaner is equipped with a HEPA filter, this Always switch off the vacuum cleaner and disconnect the should be replaced once a year. power cord from the mains before cleaning the vacuum cleaner.
  • Seite 42 Filter type GXXL (BBZ41FGXXL) For best performance: GXXLplus (BBZ41GXXLP) Contents: 4 filter bags with seal 1 micro-hygiene filter http://www.dust-bag-bosch.com HEPA Filter BBZ8SF1 additional filter for pure exhaust air. Recommended for those with allergies. Replace every year. TURBO UNIVERSAL brush BBZ102TBB ®...
  • Seite 43: Description De L'appareil

    Description de l'appareil 13 Couvercle 1 Brosse commutable pour sols* 14 Filtre de sortie d'air* 2 Brosse commutable pour sols avec manchon de 15 Régulateur électronique coulissant déverrouillage* 16 Indicateur pour le changement du sac aspirateur 3 Brosse pour poils d'animaux* 17 Bouton marche / arrêt 4 Brosse pour sols durs* 18 Position parking...
  • Seite 44: Avant La Première Utilisation

    à votre modèle. Fig. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bosch. Allumer l'aspirateur en poussant le bouton marche / arrêt Ils sont spécialement conçus pour votre aspirateur, afin dans le sens de la flèche.
  • Seite 45: Après Le Travail

    Changement de filtre Fig. Aspiration avec les accessoires supplémentaires Emmancher les suceurs sur le tube d'aspiration ou sur la Remplacement du sac aspirateur poignée, selon les besoins: a) Suceur de joints, pour aspirer dans les joints et les coins Fig. etc.
  • Seite 46 Changement du filtre Hepa Nettoyage du filtre mousse Vous pouvez commander un filtre neuf auprès de notre Si votre appareil est équipé d'un cadre de filtre avec un service après-vente en indiquant le numéro de pièce de filtre mousse, le filtre mousse doit être régulièrement rechange suivant : 574 020 nettoyé...
  • Seite 47 Filtre type GXXL (BBZ41FGXXL) Pour une performance maximale : GXXLplus (BBZ41GXXLP) Contenu : 4 sacs aspirateur avec fermeture 1 micro-filtre hygiénique http://www.dust-bag-bosch.com Filtre HEPA BBZ8SF1 Filtre supplémentaire pour un air soufflé plus pur. Conseillé aux personnes souffrant d'allergies. Remplacer une fois par an.
  • Seite 48: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio 13 Coperchio 1 Spazzola commutabile per pavimenti* 14 Filtro d'igiene* 2 Spazzola commutabile per pavimenti con bussola di 15 Regolatore a scorrimento elettronico sblocco* 16 Display di sostituzione del filtro 3 Spazzola per peli di animali 17 Tasto ON/OFF 4 Spazzola per pavimenti duri* 18 Supporto ausiliario di parcheggio 5 Spazzola turbo*...
  • Seite 49: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

    Devono essere utilizzati esclusivamente gli accessori collegare quindi la spina alla presa. Bosch originali, pensati in modo specifico per la Sua aspirapolvere, al fine di garantire il miglior risultato di Figura pulizia possibile.
  • Seite 50: Dopo La Pulizia

    Sostituzione del filtro Figura Uso degli accessori supplementari Applicare le bocchette al tubo di aspirazione o Sostituzione del sacchetto filtrante all'impugnatura, in funzione delle proprie specifiche esigenze: Figura a) Bocchetta per giunti per la pulizia di giunti, angoli, ecc. Quando si solleva la spazzola dal pavimento alla b) Bocchetta per imbottiture per la pulizia di mobili imbottiti, massima potenza aspirante, il display di sostituzione del tende, ecc.
  • Seite 51 Togliere il materiale espanso dal telaio filtro e pulirlo Dopo aver aspirato particelle di polvere fini (per battendolo leggermente. esempio gesso, cemento, ecc.), pulire il filtro di In caso di forte sporco è necessario lavare il protezione del motore battendolo e, se necessario, materiale espanso.
  • Seite 52 Confezione del filtro di ricambio Filtro modello GXXL (BBZ41FGXXL) Per una performance eccezionale: GXXLplus (BBZ41GXXLP) Contenuto: 4 sacchetti filtro con sistema di chiusura 1 microfiltro igiene http://www.dust-bag-bosch.com Filtro-HEPA BBZ8SF1 Filtro supplementare per aria di scarico. Consigliato per allergici. Sostituire ogni anno. Spazzola TURBO-UNIVERSAL ®...
  • Seite 53: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat 13 Deksel 1 Omschakelbaar vloermondstuk* 14 Uitblaasfilter* 2 Omschakelbaar vloermondstuk met 15 Elektronische schuifregelaar ontgrendelingshuls* 16 Indicatie filter vervangen 3 Dierhaarmondstuk* 17 Aan-/uitknop 4 Mondstuk voor harde vloeren* 18 Parkeerhulp 5 Turboborstel* 19 Elektriciteitssnoer 6 Telescoopbuis met schuifknop* 20 Uitschakelhulp 7 Telescoopbuis met schuifmanchet* (aan de onderkant van het apparaat)
  • Seite 54: Voor Het Eerste Gebruik

    Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de Afbeelding serie BGL45 heeft gekozen. Elektriciteitssnoer aan de stekker vastnemen, tot op de In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende gewenste lengte uittrekken en stekker in het stopcontact BGL45 – modellen beschreven. Het is dan ook steken.
  • Seite 55: Na Het Werk

    Vervanging filter Afbeelding Zuigen met extra toebehoren Mondstukken naar behoefte op de handgreep of de Filterzak vervangen zuigbuis steken: a) Mondstuk voor kieren voor het schoonzuigen van kieren Afbeelding en hoeken, etc. Wanneer de filtervervangindicatie op het moment dat het b) Meubelmondstuk voor het afzuigen van gestoffeerde vloermondstuk van de bodem is opgetild en het hoogste meubelen, gordijnen, etc.
  • Seite 56 Hepa-filter vervangen Schuimfilter reinigen U kunt de nieuwe filter bestellen via onze klantenservice onder vermelding van het volgende onderdeelnummer: Is uw toestel uitgerust met een filterraam met 574 020 schuimfilter, dan dient het schuimfilter regelmatig te worden schoongemaakt door het uit te kloppen Afbeelding of uit te wassen! Het deksel van het stofcompartiment openen...
  • Seite 57 Extra toebehoren Reservefilterverpakking Filter type GXXL (BBZ41FGXXL) Voor de beste performance: GXXLplus (BBZ41GXXLP) Inhoud: 4 filterzakken met afsluiting 1 microhygiënefilter http://www.dust-bag-bosch.com HEPA-filter BBZ8SF1 Extra filter voor schone uitblaaslucht. Aanbevolen voor mensen die aan allergieën lijden. ieder jaar vervangen TURBO-UNIVERSAL -borstel BBZ102TBB ®...
  • Seite 58 Beskrivelse 13 Låg 1 Universalgulvmundstykke* 14 Udblæsningsfilter* 2 Universalgulvmundstykke med låsemuffe* 15 Elektronisk skyderegulator 3 Dyrehårsmundstykke* 16 Filterskiftsindikator 4 Mundstykke til hårde gulvbelægninger* 17 Tænd-/slukknap 5 Turbobørste* 18 Parkeringssystem 6 Teleskoprør med skydeknap* 19 Ledning 7 Teleskoprør med skydemanchet* 20 Parkeringssystem (på apparatets underside) 8 Teleskoprør med skydemanchet og låsemuffe* 21 Motorbeskyttelsesfilter* 9 Ergonomisk greb...
  • Seite 59: Før Apparatet Tages I Brug Første Gang

    Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serie BGL45. Figur I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige Hold i stikket på ledningen, træk den ud til den ønskede BGL45-modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de længde, og stik stikket i kontakten.
  • Seite 60 Figur Figur a) Luk støvsugerposen ved at trække i lukkelasken, og tag Dyrehårsmundstykke Gulvmundstykke beregnet til let og effektiv fjernelse af den ud. b) Placer en ny støvsugerpose i holderen, og luk dyrehår. Skyd teleskoprøret ind i dyrehårsmundstykkets studs, støvrumslåget. indtil det går i indgreb.
  • Seite 61 Pleje Udskifte Hepa-filter (motorbeskyttelsesfilter) Hvis apparatet er udstyret med en Hepa-filter, skal det Sluk altid for støvsugeren, og træk stikket ud af udskiftes en gang om året. stikkontakten, når støvsugeren skal rengøres. Støvsugeren og tilbehørsdele af kunststof kan plejes med Figur et almindeligt rengøringsmiddel til kunststoffer.
  • Seite 62 Ekstra tilbehør Pakke med udskiftningsfiltre Filter type GXXL (BBZ41FGXXL) For optimal effekt: GXXLplus (BBZ41GXXLP) Indhold: 4 filterposer med lukkemekanisme 1 micro-hygiejnefilter http://www.dust-bag-bosch.com HEPA-Filter BBZ8SF1 Ekstra filter giver en renere udblæsningsluft. Anbefalet for allergikere. Udskiftes årligt TURBO-UNIVERSAL -børste BBZ102TBB ® Børstning og støvsugning af tæpper og faste tæpper med lav luv hhv. alle gulvbelægninger i samme arbejdsgang.
  • Seite 63: Beskrivelse Av Apparatet

    Beskrivelse av apparatet 13 Deksel 1 Omstillbart gulvmunnstykke* 14 Utblåsningsfilter* 2 Omstillbart gulvmunnstykke med låsehylse* 15 Elektronisk skyveregulator 3 Munnstykke for dyrehår* 16 Indikator for bytte av støvpose 4 Munnstykke for harde gulv* 17 På/av-knapp 5 Turbobørste* 18 Parkeringshjelp 6 Teleskoprør med skyveknapp* 19 Tilkoblingskabel 7 Teleskoprør med skyvemansjett* 20 Oppbevaringshjelp...
  • Seite 64: Før Første Gangs Bruk

    Figur din modell. Slå på støvsugeren ved å trykke på/av-knappen i pilens Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Bosch. Dette er retning. spesialutviklet for våre støvsugere slik at du får best mulig resultat av støvsugingen.
  • Seite 65: Bytte Av Filter

    Figur Figur a) Lukkog dra ut støvposen ved å trekke i lukkefliken og ta ut Munnstykke for dyrehår Gulvmunnstykke til lett og grundig fjerning av dyrehår. støvposen. b) Sett inn ny i holderen og lukk støvromdekselet. Skyv teleskoprøret inn i enden på munnstykket for dyrehår til det smekker på...
  • Seite 66 Bytt utblåsningsfilter Vedlikehold Utblåsningfilteret til apparatet må byttes en gang i året. Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnettet før hver rengjøring. Bytte mikrohygienefilter Støvsuger og tilbehørsdeler av plast kan tørkes av med en fuktig klut. Figur Åpne støvromdekselet (se bilde 18). Ikke bruk skuremidler, glass- eller Løsne filterholderen ved å...
  • Seite 67 Ekstra tilbehør Papirfilterpakke Filter type GXXL (BBZ41FGXXL) For beste resultat: GXXLplus (BBZ41GXXLP) Innhold: 4 filterposer med lukkeanordning 1 mikrohygienefilter http://www.dust-bag-bosch.com HEPA-Filter BBZ8SF1 Ekstra filter for renere utblåsningsluft Anbefalt for allergikere. Skiftes ut hvert år TURBO-UNIVERSAL -børste BBZ102TBB ® Børster og støvsuger korthårede gulvtepper og løpere i én operasjon. Kan også brukes på alle typer underlag.
  • Seite 68: Beskrivning Av Produkten

    Beskrivning av produkten 13 Lock 1 Omställbart golvmunstycke* 14 Microsan-utblåsfilter* 2 Omställbart golvmunstycke med upplåsningshylsa* 15 Elektroniskt skjutreglage 3 Djurhårsmunstycke* 16 Indikering för byte av dammpåse 4 Specialmunstycke för hårda golv* 17 Till-/frånknapp 5 Turboborste* 18 Parkeringshjälp 6 Teleskoprör med skjutknapp* 19 Sladd 7 Teleskoprör med skjutmanschett* 20 Förvaringshjälp (på...
  • Seite 69: Före Första Användning

    Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i Bild BGL45-serien. Starta dammsugaren genom att trycka ner strömbrytaren Bruksanvisningen visar olika BGL45 modeller. Det kan i pilens riktning. alltså hända att vissa finesser och funktioner inte gäller just din modell.
  • Seite 70: Byta Filter

    Bild Bild a) Stäng dammpåsen genom att dra i fliken och ta sedan ut Djurhårsmunstycke Golvmunstycke för lätt och grundlig borttagning av påsen. b) Sätt i en ny dammpåse i hållaren och stäng locket till djurhår. Skjut in teleskopröret i nipplarna på munstycket för damm- djurhår tills det snäpper fast.
  • Seite 71: Skötsel Och Vård

    Byte av utblåsfilter Skötsel och vård Dammsugarens utblåsfilter måste bytas en gång per år. Stäng alltid av dammsugaren och dra ut kontakten ur vägguttaget innan du rengör dammsugaren. Byta Mikro-hygienfilter Dammsugaren och tillbehörsdelar av plast kan torkas av med fuktig duk. Bild Öppna locket till dammbehållaren (se bild 18).
  • Seite 72 Extra tillbehör Utbytesfilterförpackning Filtertyp GXXL (BBZ41FGXXL) För optimala prestanda: GXXLplus (BBZ41GXXLP) Innehåll: 4 dammpåsar med flik 1 Mikrohygienfilter http://www.dust-bag-bosch.com HEPA-Filter BBZ8SF1 Extra filter för renare utblåsningsluft. Rekommenderas för allergiker. Bytes 1 gg / år TURBO-UNIVERSAL -borste BBZ102TBB ® Borstar och dammsuger samtidigt mattor med kort lugg och heltäckningsmattor resp för alla golvytor - kan också...
  • Seite 73: Laitteen Kuvaus

    Laitteen kuvaus 13 Kansi 1 Lattia-/mattosuulake* 14 Poistoilman suodatin* 2 Lattia-/mattosuulake irrotusholkilla* 15 Elektroninen liukusäädin 3 Eläinten karvojen suulake* 16 Suodattimen vaihdon ilmaisin 4 Kovien lattioiden suulake* 17 Päälle- /päältäpainike 5 Turboharja* 18 Pysäköintiasento 6 Teleskooppiputki liukunäppäimellä* 19 Verkkoliitäntäjohto 7 Teleskooppiputki liukumansetilla* 20 Säilytysteline (laitteen alapuolella) 8 Teleskooppiputki liukumansetilla ja irrotusholkilla* 21 Moottorinsuojasuodatin*...
  • Seite 74: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch- Kuva mallisarjan BGL45 pölynimurin. Tartu verkkojohtoon pistokkeesta, vedä haluttu määrä Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia BGL45-malleja. ulos ja pistä pistoke pistorasiaan. Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi Kuva pölynimuria.
  • Seite 75: Työn Jälkeen

    Kuva Kuva a) Sulje suodatinpussi vetämällä sulkimesta ja ota se pois. Elainten karvojen suulake b) Laita uusi suodatinpussi pidikkeeseen ja sulje Lattiasuulake eläinten karvojen helppoon ja perusteelliseen imuroimiseen. pölypussisäiliön kansi. Työnnä teleskooppiputki tukevasti eläinkarvasuulakkeen Huomio: Kansi menee kiinni vain kun sisällä on pidikkeeseen kunnes se lukkiutuu.
  • Seite 76 Hoito Hepa-suodattimen (moottorinsuojasuodatin) vaihto Jos laitteessasi on Hepa-suodatin, se täytyy vaihtaa kerran Ennen pölynimurin jokaista puhdistusta sen täytyy olla pois vuodessa. päältä ja pistoke pois seinästä. Pölynimuria ja muovisia lisävarusteita voidaan hoitaa Kuva tavallisilla muovinpuhdistusaineilla. Avaa pölypussisäiliön kansi. Vedä Hepa-suodatin nuolen suuntaan ulos ja ota se pois Älä...
  • Seite 77 Lisävaruste Vaihtopölypussipakkaus Pölypussimalli GXXL (BBZ41FGXXL) Huipputehokas: GXXLplus (BBZ41GXXLP) Sisältö: 4 pölypussia sulkimella 1 mikrosuodatin http://www.dust-bag-bosch.com HEPA-suodatin BBZ8SF1 Lisäsuodatin, puhdistaa poistoilman tarkemmin. Suositellaan allergikoille. Vaihdettava kerran vuodessa. TURBO-UNIVERSAL -harja BBZ102TBB ® Lyhytnukkaisten mattojen ja kokolattiamattojen harjaus ja imurointi yhdellä kertaa. Sopii erityisesti eläinten karvojen imurointiin.
  • Seite 78: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato 12 Boquilla combinada * 1 Cepillo universal con dos posiciones* 13 Tapa 2 Cepillo universal con dos posiciones con casquillo de 14 Filtro de salida* desbloqueo* 15 Regulador electrónico 3 Cepillo para aspirar pelos de animales* 16 Indicador de cambio de filtro 4 Cepillo para suelos duros* 17 Tecla conexión/desconexión 5 Turbocepillo*...
  • Seite 79: Primera Utilización

    Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la Figura serie BGL45. Sujetar el cable de alimentación de red por el enchufe, En estas instrucciones de uso se presentan diferentes extenderlo hasta que alcance la longitud deseada y modelos BGL45. Por ello, es posible que no todas las conectarlo.
  • Seite 80: Tras El Trabajo

    Figura Figura Cepillo para aspirar pelos de animales Abrir la tapa accionando la palanca de cierre en Cepillo universal para aspirar a fondo y fácilmente pelos dirección de la flecha. de animales. Figura IIntroducir el tubo telescópico en el racor del cepillo para a) Cerrar la bolsa filtrante tirando de la lengüeta de cierre y pelo de animal hasta que quede enclavado.
  • Seite 81 Cuidados Intercambiar el filtro Hepa (filtro de protección del motor) La limpieza del aspirador sólo se realizará con el aparato Si el aparato dispone de un filtro HEPA, éste debe apagado y la clavija de conexión a la red desenchufada. cambiarse anualmente.
  • Seite 82 Paquete de filtros de repuesto Filtro tipo GXXL (BBZ41FGXXL) Para un resultado óptimo: GXXLplus (BBZ41GXXLP) Contenido: 4 bolsas filtrantes con cierre 1 microfiltro higiénico http://www.dust-bag-bosch.com Filtro HEPA BBZ8SF1 Filtro adicional para aire de salida puro. Recomendado para alérgicos. A substituir anualmente. Cepillo TURBO-UNIVERSAL ®...
  • Seite 83: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho 13 Tampa 1 Bocal comutável* 14 Filtro de saída do ar* 2 Bocal comutável com manga de desbloqueio* 15 Regulador deslizante electrónico 3 Bocal para pêlos de animais* 16 Luz-piloto de mudança do filtro 4 Bocal para pavimentos rijos* 17 Botão de ligar/desligar 5 Escova Turbo* 18 Posição de parque para o tubo...
  • Seite 84: Antes Da Primeira Utilização

    Muito obrigado por ter escolhido um aspirador Bosch Figura da linha BGL45. Premindo o botão de ligar/desligar no sentido da seta, Neste manual de instruções são apresentados ligue o aspirador. diferentes modelos BGL45. Por isso, é possível que nem todas as características e funções aqui descritas se encontrem no seu modelo.
  • Seite 85: Após A Utilização

    Figura Figura a) Feche o saco de filtro puxando pela lingueta de fecho e Bocal para pêlos de animais Bocal para remover pêlos de animais de forma fácil e retire-o. b) Insira o novo saco de filtro no suporte e feche a tampa eficaz.
  • Seite 86: Manutenção

    Manutenção Substituir o filtro HEPA (filtro de protecção do motor) Se o seu aparelho estiver equipado com um filtro Hepa, Antes de limpar o aspirador, deverá desligá-lo e retirar a este deverá ser substituído todos os anos. ficha da tomada. O aspirador e os acessórios de plástico podem ser limpos Figura com os produtos normalmente utilizados para a limpeza de...
  • Seite 87 Filtro tipo GXXL (BBZ41FGXXL) Para o melhor desempenho: GXXLplus (BBZ41GXXLP) Conteúdo: 4 sacos de filtro com fecho 1 microfiltro higiénico http://www.dust-bag-bosch.com Filtro HEPA BBZ8SF1 Filtro adicional para ar evacuado mais puro. Recomendado para pessoas com alergias. Trocar de seis em seis meses Escova TURBO-UNIVERSAL ®...
  • Seite 88: Περιγραφή Συσκευής

    Περιγραφή συσκευής 12 Πέλµα πολλαπλής χρήσης* 1 Πέλµα δαπέδου διπλής χρήσης* 13 Καπάκι 2 Πέλµα δαπέδου µε δυνατ τητα εναλλαγής µε 14 Φίλτρο εξ δου του αέρα* δακτύλιο απασφάλισης* 15 Ηλεκτρονικ ς συρ µενος ρυθµιστής 3 Πέλµα τριχών των κατοικίδιων ζώων* 16 Ένδειξη...
  • Seite 89: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Πρέπει να χρησιµοποιείτε µόνο τα γνήσια αξεσουάρ και Πιάστε το ηλεκτρικ καλώδιο απ το φις, τραβήξτε εξαρτήµατα της Bosch, τα οποία έχουν εξελιχθεί ειδικά έξω το επιθυµητ µήκος και συνδέστε το φις στην για την ηλεκτρική σας σκούπα, για να πετύχετε το...
  • Seite 90: Μετά Την Εργασία

    Αντικατάσταση φίλτρου Πέλµα Turbo Εάν η συσκευή σας είναι εξοπλισµένη µε ένα πέλµα Turbo, µπορείτε να βρείτε τις σχετικές υποδείξεις για τη Αντικατάσταση της σακούλας φίλτρου χρήση και τη συντήρηση στις συνηµµένες οδηγίες χρήσης. Εικ. ταν µε σηκωµένο το πέλµα δαπέδου απ το δάπεδο Εικ.
  • Seite 91 Τοποθετήστε το στήριγµα του φίλτρου στη συσκευή Καθαρισµός του φίλτρου αφρώδους υλικού και ασφαλίστε το. Σε περίπτωση που η συσκευή σας είναι εξοπλισµένη µε Αντικατάσταση του φίλτρου HEPA ένα πλαίσιο φίλτρου αφρώδους υλικού, πρέπει το φίλτρο αφρώδους υλικού να καθαρίζεται σε τακτικά χρονικά Μπορείτε...
  • Seite 92 Ειδικ ς εξοπλισµ ς Πακέτο ανταλλακτικών φίλτρων Τύπος φίλτρου GXXL (BBZ41FGXXL) Για άριστη απόδοση: GXXLplus (BBZ41GXXLP) Περιεχόµενο: 4 σακούλες φίλτρου µε κούµπωµα 1 µικροφίλτρο υγιεινής http://www.dust-bag-bosch.com HEPA-υφασµάτινων BBZ8SF1 Πολλαπλώς χρησιµοποιούµενο φίλτρο µε σφάλισµα συρραφής. Να αντικαθιστάται ετήσια Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL ®...
  • Seite 93 Cihaz∂n teknik özellikleri t t r r 15 Elektronik kayar regülatör 1 Aç∂l∂r-kapan∂r süpürme baµl∂π∂* 16 Filtre deπiµtirme göstergesi 2 Fonksiyonu deπiµtirilebilen kilit kovanl∂ zemin süpürme 17 Açma / kapama tuµu ünitesi* 18 Park yard∂m∂ 3 Hayvan tüyü ünitesi* 19 Ωebeke baπlant∂ kablosu 4 Sert zemin baµl∂π∂* 20 Yerleµtirme yard∂m∂...
  • Seite 94: Emerek Temizleme

    Bosch BGL45 serisi bir elektrikli süpürge almaya karar Resim vermeniz bizi memnun etti. Elektrik baπlant∂ kablosu fiµten tutulmal∂, istenilen Bu kullanım kılavuzunda çeşitli BGL45 modelleri uzunluπa kadar cihazdan d∂µar∂ çekilmeli ve elektrik fiµi gösterilmiştir. Bu nedenle açıklanan tüm donanım prize tak∂lmal∂d∂r.
  • Seite 95 Resim Resim Hayvan k∂l∂ baµl∂π∂ a) Filtre torbas∂n∂ kapama pimini çekerek kapat∂n ve d∂µar∂ Hayvan k∂llar∂n∂n kolayca temizlenebilmesi için zemin ç∂kart∂n. süpürme ünitesi. b) Yeni filtre torbas∂n∂ tutucuya yerleµtirin ve toz saklama Teleskopik boru yerine oturana kadar havyan k∂l∂ emmen haznesini kapat∂n.
  • Seite 96 Bak∂m D∂µar∂ üfleme filtresini deπiµtirin Cihaz∂n∂z∂n d∂µar∂ üfleme filtresi senede bir kere Elektrikli süpürgeyi temizlemeden önce kapat∂n∂z ve µebeke deπiµtirilmelidir. fiµini çekiniz. Elektrikli süpürge ve plastik aksesuar parçalar∂ normal bir plastik temizleme maddesi ile temizlenerek, bak∂ml∂ olmas∂ Mikro hijyen filtresinin deπiµtirilmesi saπlanabilir.
  • Seite 97 Filtre Tipi GXXL (BBZ41FGXXL) En iyi performans için: GXXLplus (BBZ41GXXLP) İçindekiler: 4 açılır kapanır filtre (toz) torbası 1 mikro-hijyen filtresi http://www.dust-bag-bosch.com HEPA-Filter BBZ8SF1 Dıșarı üfürülen havanın daha temiz olmasy için ilave filtre. Alerjisi olanlara önerilir. Yılda bir de ˘ giștiriniz.
  • Seite 98 Opis urządzenia niem 13 Pokrywa 1 Przełączalna ssawka do podłóg* 14 Filtr wylotu powietrza* 2 Przełączana ssawka do podłóg z tuleją 15 Elektroniczny regulator przesuwny odblokowującą* Wskaźnik wymiany filtra 3 Szczotka do sierści zwierząt* 17 Włącznik/wyłącznik 4 Szczotka do podłóg twardych* 18 Uchwyt do zamocowania rury ssącej - parkowanie poziome 5 Turboszczotka* 19 Przewód zasilający...
  • Seite 99: Przed Pierwszym Użyciem

    Jest nam bardzo miło, że zdecydowali się Państwo Rysunek na zakup odkurzacza marki Bosch serii BGL45. Włączyć odkurzacz poprzez przesunięcie przycisku W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały włącznika/wyłącznika w kierunku wskazanym przez strzałkę. różne modele BGL45. W związku z tym istnieje możliwość, że nie wszystkie opisane elementy...
  • Seite 100: Wymiana Filtra

    Rysunek Rysunek Szczotka do sierści zwierząt a) worek filtrujący należy zamknąć i zdjąć poprzez pociągnięcie Szczotka podłogowa do delikatnego i dokładnego usuwania nakładki zamykającej. b) Należy nałożyć nowy worek filtracyjny do mocowania i sierści zwierząt. Wsunąć rurę teleskopową aż do zatrzaśnięcia w króćcu zamknąć...
  • Seite 101: Konserwacja

    Wymiana filtra hepa (filtr zabezpieczający silnik) Konserwacja Jeśli urządzenie wyposażone jest w filtr hepa, należy go Przed każdym czyszczeniem odkurzacza trzeba go wyłączyć i wymieniać co roku. wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego. Odkurzacz i wyposażenie z tworzywa sztucznego mogą być Rysunek czyszczone ogólnodostępnymi na rynku preparatami do mycia Otworzyć...
  • Seite 102 Pakiet worków wymiennych Typ filtra GXXL (BBZ41FGXXL) Dla najwyższej wydajności: GXXLplus (BBZ41GXXLP) Zawartość: 4 worki filtrujące z zamknięciem 1 mikrofiltr higieniczny http://www.dust-bag-bosch.com HEPA - Filtr BBZ8SF1 Dodatkowy filtr do powietrza wydmuchowego. Zalecany dla alergików. Wymieniać co rok. TURBO-UNIVERSAL -szczotka BBZ102TBB ®...
  • Seite 103: A Készülék Leírása

    A készülék leírása 13 Fedél 1 Átkapcsolható padlószívófej* 14 Kifúvószűrő* 2 Átkapcsolható padlószívófej reteszelőhüvellyel* 15 Elektronikus tolószabályzó 3 Szívófej állatszőrhöz* 16 Szűrőcsere-kijelző 4 Kemény padlóhoz való szívófej* 17 Be-/kikapcsoló gomb 5 Turbo-kefe 18 Leállító segédeszköz 6 Teleszkópcső tolókapcsolóval* 19 Hálózati csatlakozókábel 7 Teleszkópcső...
  • Seite 104: Üzembe Helyezés

    Köszönjük, hogy a Bosch BGL45 sorozat porszívóját ábra választotta. A hálózati csatlakozókábelt a csatlakozódugónál fogva húzza a Ebben a használati utasításban különböző BGL45-os kívánt hosszúságra, és a dugót dugja be a hálózati aljzatba. modellek leírását találja. Emiatt lehetséges, hogy nem minden tartozék és funkció...
  • Seite 105 ábra ábra Szívófej állatszőrhöz a) Húzza ki a szűrőzacskót a zárókapocsnál fogva, és vegye ki. Padlószívófej állatszőrök könnyű és alapos eltávolításához. b) Az új szűrőzacskót helyezze be a tartóba és zárja be a A teleszkópcsövet tolja be az állatszőrhöz való szívófej porkamra fedelét.
  • Seite 106 Hepa-szűrő (motorvédő-szűrő) kicserélése Ápolás Ha készüléke Hepa-szűrővel van felszerelve, azt évente ki kell A porszívó minden tisztítása előtt a készüléket ki kell kapcsolni, cserélni. és a hálózati csatlakozódugót ki kell húzni. A porszívó és a műanyagból készült tartozékok ápolásához ábra szokványos műanyagtisztítót lehet használni.
  • Seite 107 Kiegészítő tartozékok Cserélhető szűrőcsomag Szűrő típusa: GXXL (BBZ41FGXXL) A kiváló teljesítmény érdekében: GXXLplus (BBZ41GXXLP) Tartalom: 4 zárható porzsák 1 Mikro-higiéniaszűrő http://www.dust-bag-bosch.com HEPA - szűrő BBZ8SF1 Kiegészítő szűrő a tisztább kifúvott levegőhöz Allergiások részére ajánljuk. évente kell cserélni TURBO-UNIVERZÁLIS -kefe BBZ102TBB ®...
  • Seite 108 éÔËÒ‡ÌË ̇ Û‰‡ 12 äÓÏ·ËÌË‡Ì‡ ‰˛Á‡* 1 è‚Íβ˜‚‡Âχ ÔÓ‰Ó‚‡ ‰˛Á‡* 13 ä‡Ô‡Í 2 è‚Íβ˜‚‡Âχ ÔÓ‰Ó‚‡ ‰˛Á‡ Ò ‰Â·ÎÓÍË‡˘‡ 14 àÁ‰Ûı‚‡˘ ÙËÎÚ˙* ‚ÚÛÎ͇* 15 ÖÎÂÍÚÓÌÂÌ ÔÎ˙Á„‡˘ „Û·ÚÓ 3 Ñ˛Á‡ Á‡ ÊË‚ÓÚËÌÒÍË ÍÓÒÏË* à̉Ë͇ˆËfl Á‡ ÒÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙‡ 4 Ñ˛Á‡ Á‡ Ú‚˙‰Ë ÔÓ‰Ó‚Ë Ì‡ÒÚËÎÍË * 17 ÅÛÚÓÌ...
  • Seite 109 Радваме се, че сте решили да закупите îË„. прахосмукачка от серията BGL45 на Bosch. àÁ·ÛÚ‡ÈÚ ‰˙ʇ˜‡ ̇ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË ‚˙ıÛ В тези указания за употреба са представени ÍÓÏ·ËÌË‡Ì‡Ú‡ ‰˛Á‡ Ë „Ó Á‡˘‡ÍÌÂÚ ‚˙ıÛ различни модели BGL45. Затова е възможно да се...
  • Seite 110 óÂÚ͇ "Turbo" ëÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙‡ ÄÍÓ Ç‡¯‡Ú‡ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡  Ò̇·‰Â̇ Ò ˜ÂÚ͇ "Turbo", ÏÓÎfl ‚ËÊÚ Û͇Á‡ÌËfl Á‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂÚÓ Ë ÔÓ‰‰˙ʇÌÂÚÓ ‚ ëÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙̇ڇ ÚÓ·Ë˜Í‡ ÔËÎÓÊÂÌËÚ Û͇Á‡ÌËfl Á‡ ̇˜Ë̇ ̇ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ. îË„. êËÒ. è‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡ÌÂ Ò ‰ÓÔ˙ÎÌËÚÂÎÌË ÄÍÓ ÔË ‚‰Ë„̇ڇ ÓÚ ÏÓÍÂÚ‡ ‰˛Á‡ Ë ‚Íβ˜Â̇ ̇È- ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË.
  • Seite 111 ëÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙‡ "Hepa" Почистване на филтъра от пенопласт Ако Вашият уред е оборудван с рамка за филтър Вие можете да поръчате новия филтър чрез нашия сервиз от пенообразен материал, филтърът трява да се като резервна част със следния номер: 574 020 почиства...
  • Seite 112 Опаковка сменяеми филтри Филтър тип GXXL (BBZ41FGXXL) За отлична работа: GXXLplus (BBZ41GXXLP) Съдържание: 4 филтърни торби с приспособление за затваряне 1 микрохигиеничен филтър http://www.dust-bag-bosch.com HEPA – ÙËÎÚ˙ BBZ8SF1 ÑÓÔ˙ÎÌËÚÂÎÂÌ ÙËÎÚ˙ Á‡ ÔÓ-˜ËÒÚ ËÁıÓ‰fl˘‚˙Á‰Ûı. èÂÔÓ˙˜‚‡ Ò Á‡ ‡ÎÂ„˘ÌË. ÔÓ‰ÏÂÌfl Ò ÂÊ„ӉÌÓ ®...
  • Seite 113 éÔËÒ‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ 13 ä˚¯Í‡ 1 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ÔÓ·/ÍÓ‚‡* 14 Ç˚ÔÛÒÍÌÓÈ ÙËθÚ* 2 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ÔÓ·/ÍÓ‚‡ Ò ‡Á·ÎÓÍËÓ‚Ó˜ÌÓÈ ÏÛÙÚÓÈ* 15 ùÎÂÍÚÓÌÌ˚È ÔÓÎÁÛÌÍÓ‚˚È „ÛÎflÚÓ ÏÓ˘ÌÓÒÚË 3 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ¯ÂÒÚË ÊË‚ÓÚÌ˚ı* 16 à̉Ë͇ÚÓ Á‡ÏÂÌ˚ ϯ͇ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË 4 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ú‚Â‰˚ı ̇ÔÓθÌ˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ* 17 Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ...
  • Seite 114 здесь, могут отсутствовать у Вашего прибора. ÇÍβ˜ËÚ Ô˚ÎÂÒÓÒ Ì‡Ê‡ÚËÂÏ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl ‚ Чтобы гарантировать наилучший результат уборки, Вам ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÍË. необходимо использовать только оригинальные принадлежности Bosch, разработанные специально для Вашего пылесоса. ì·Ó͇ êËÒ. ê‡Á‚ÂÌËÚ ÒÚ‡Ìˈ˚ Ò ËÒÛÌ͇ÏË! çÛÊ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl Ô·‚ÌÓ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl...
  • Seite 115 á‡ÏÂ̇ ÙËθÚ‡ êËÒ. ì·Ó͇ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ı ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ á‡ÏÂ̇ ϯ͇ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË ç‡‰Â̸Ú ̇҇‰ÍÛ Ì‡ Û˜ÍÛ ËÎË ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘Û˛ ÚÛ·ÍÛ: êËÒ. a) ôÂ΂‡fl ̇҇‰Í‡ ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ˘ÂÎÂÈ, Û„ÎÓ‚ Ë Ú. Ô. ÖÒÎË Ë̉Ë͇ÚÓ Á‡„flÁÌÂÌËfl ÙËθÚ‡ „ÓËÚ flÍÓ Ë b) ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ïfl„ÍÓÈ Ï·ÂÎË, Ô‰̇Á̇˜ÂÌ̇fl ‰Îfl ‡‚ÌÓÏÂÌÓ, ‚...
  • Seite 116 á‡ÏÂ̇ ÙËθÚ‡ Hepa Очистка поролона Если Ваш прибор оснащён фильтром с поролоном, то Вы можете заказать новый фильтр через нашу поролон необходимо регулярно очищать путём сервисную службу по следующему номеру запасной промывки или выколачивания! части: 574 020 Рис. êËÒ. Откройте крышку пылесборного отсека éÚÍÓÈÚÂ...
  • Seite 117 Упаковка сменных пылесборников Фильтр, тип GXXL (BBZ41FGXXL) Для лучше й производительности: GXXLplus (BBZ41GXXLP) В наборе: 4 сменных пылесборника с застёжкой 1 гигиенический микрофильтр http://www.dust-bag-bosch.com Fil´tr NERA BBZ8SF1 Dopolnitel´nyj fil´tr dlä oçistki otxodäwego vozduxa. Rekomenduetsä dlä aller gikov. Menät´ raz v god.
  • Seite 118: Descrierea Aparatului

    Descrierea aparatului 13 Capac 1 Perie pentru podele comutabilå* 14 Filtru pentru aerul evacuat* 2 Perie comutabilå pentru podele cu manµon 15 Indicator de schimbare a sacului de deblocare* 16 Regulator glisant electronic 3 Perie pentru pår de animale* 17 Cablu de legåturå la reøea 4 Perie pentru gresie / parchet* 18 Dispozitiv auxiliar de fixare 5 Perie turbo*...
  • Seite 119: Înainte De Prima Utilizare

    Ne bucurăm pentru faptul că aţi decis să achiziţionaţi Figurå un aspirator Bosch din seria de fabricaţie BGL45. Conectaøi aspiratorul prin apåsarea butonului de pornire / În aceste instrucţiuni de utilizare sunt reprezentate oprire în direcøia sågeøii. diferite modele BGL45. De aceea este posibil ca nu toate caracteristicile de dotare şi funcţiile descrise să...
  • Seite 120 Figurå Figura Peria pentru pår de animale a) Sacul de filtrare se trage de etrierul de fixare µi se scoate. Perie pentru podele pentru îndepårtarea uµoarå µi b) Se pune noul sac de filtrare în suport µi se închide radicalå a pårului de animale. capacul compartimentului de praf.
  • Seite 121 Întreøinere Schimbarea filtrului Hepa (a filtrului protector motor) Dacå aparatul Dumneavoastrå este dotat cu un filtru Hepa, Înaintea fiecårei curåøåri a aspiratorului, acesta trebuie acesta trebuie schimbat anual. deconectat µi µtecherul trebuie scos din prizå. Aspiratorul µi piesele accesorii din material plastic pot fi Figurå...
  • Seite 122 Tip filtru GXXL (BBZ41FGXXL) Pentru performanţă maximă: GXXLplus (BBZ41GXXLP) Conţinut: 4 saci de filtrare cu închizătoare 1 filtru Micro-Hygiene http://www.dust-bag-bosch.com Filtrul HEPA BBZ8SF1 Filtru suplimentar pentru un aer suflant mai curat. Recomandabil pentru persoane alergice. Se va schimba anual. BBZ102TBB Perie TURBO-UNIVERSAL ®...
  • Seite 123 ëÍ·‰ ÔËÎÓÒÓÒ‡ 13 ä˯͇ 1 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë Á ÔÂÂÏË͇˜ÂÏ* 14 î¥Î¸Ú ‚ËıÎÓÔÛ* 2 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë Á ÔÂÂÏË͇˜ÂÏ ¥Á 15 ÖÎÂÍÚÓÌÌËÈ ÔÂÂÒÛ‚ÌËÈ „ÛÎflÚÓ ÔÓÚÛÊÌÓÒÚ¥ ÓÁÌ¥ÏÌÓ˛ ÏÛÙÚÓ˛* 16 ß̉Ë͇ÚÓ Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θÚ‡ 3 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Á·Ë‡ÌÌfl ¯ÂÒÚ¥ Ú‚‡ËÌ* 17 äÌÓÔ͇ ‚ÏË͇ÌÌfl/‚ËÏË͇ÌÌfl 4 ç‡Ò‡‰Í‡...
  • Seite 124 ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó Ì‡ÚËÒ͇ÌÌfl ‚ ̇ÔflÏÍÛ ÒÚ¥ÎÍË Ì‡ ÍÌÓÔÍÛ моделі BGL45. Тому можливо у Вашої моделі не буде ‚ÏË͇ÌÌfl/‚ËÏË͇ÌÌfl. всіх описаних характеристик обладнання та функцій. Використовуйте лише оригінальне приладдя фірми Bosch, спеціально розроблене для отримання óˢÂÌÌfl максимального результату прибирання з Вашим пилососом. êËÒ.
  • Seite 125 êËÒ. êËÒ. ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Á·Ë‡ÌÌfl ¯ÂÒÚ¥ Ú‚‡ËÌ ÑÎfl Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÔËÎÓÒÓÒÛ ‚¥‰ÍËÈÚ Í˯ÍÛ, ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë Á‡·ÂÁÔ˜Ûπ ÂÚÂθÌ ڇ ·ÂÁ ̇ÚËÒÌÛ‚¯Ë ̇ ‚‡Ê¥Î¸-Á‡ÒÍÓ˜ÍÛ ‚ ̇ÔflÏÍÛ ÒÚ¥ÎÍË. Á‡È‚Ëı ÁÛÒËθ Á·Ë‡ÌÌfl ¯ÂÒÚ¥ Ú‚‡ËÌ. êËÒ. ÇÒÚ‡‚Ú ÚÂÎÂÒÍÓÔ¥˜ÌÛ ÚÛ·Û ‚ Ô‡ÚÛ·ÓÍ Ì‡Ò‡‰ÍË ‰Îfl ‚ˉ‡ÎÂÌÌfl ¯ÂÒÚ¥ Ú‚‡ËÌ. a) èÓÚfl„ÌÛ‚¯Ë...
  • Seite 126 á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θÚ‡ "Hepa" (Á‡ıËÒÌËÈ Ù¥Î¸Ú é·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ‰‚Ë„Û̇) èÂ‰ ÔÓ˜‡ÚÍÓÏ ˜Ë˘ÂÌÌfl ÔËÎÓÒÓÒ‡ Ó·Ó‚'flÁÍÓ‚Ó ‚ËÏÍÌ¥Ú¸ üÍ˘Ó ÔËÎÓÒÓÒ Ó·Î‡‰Ì‡ÌËÈ ‚ËÒÓÍÓÂÙÂÍÚË‚ÌËÏ ÒÛıËÏ ÈÓ„Ó Ú‡ ‚¥‰'π‰Ì‡ÈÚ ‚¥‰ ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥. ٥θÚÓÏ "HEPA", Á‡Ï¥Ì˛ÈÚ ÈÓ„Ó ˘ÓÓÍÛ. èËÎÓÒÓÒ Ú‡ ÈÓ„Ó Ó·Î‡‰Ì‡ÌÌfl Á Ô·ÒÚχÒË ÏËÈÚ Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ Á‚˘‡ÈÌËı ÏËÈÌËı Á‡ÒÓ·¥‚ ‰Îfl Ô·ÒÚχÒË. êËÒ.
  • Seite 127 Комплект змінних фільтрувальних пакетів Фільтр GXXL (BBZ41FGXXL) Для найкращого результату: GXXLplus (BBZ41GXXLP) Включає: 4 змінних пилозбірники з засувками 1 фільтр "Micro-Hygiene" http://www.dust-bag-bosch.com î¥Î¸Ú "HEPA" BBZ8SF1 ÑÓ‰‡ÚÍÓ‚ËÈ Ù¥Î¸Ú ‰Îfl ˜ËÒÚÓ„Ó ‚ËıÎÓÔÌÓ„Ó ÔÓ‚¥Úfl. êÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ ‰Îfl ı‚ÓËı ̇ ‡ÎÂ„¥˛. á‡Ï¥Ì˛‚‡ÚË ˘ÓÓÍÛ. ô¥Ú͇ ◊TURBO-UNIVERSAL“ ®...
  • Seite 128 (BBZ41FGXXL) (BBZ41GXXLP) http://www.dust-bag-bosch.com BBZ8SF1 BBZ123HD BBZ082BD...
  • Seite 129 574 020...
  • Seite 131 BGL45 BGL45...
  • Seite 136 ´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Seite 137 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. BG Гаранция За...
  • Seite 139 Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Seite 140 Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavételének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. Този уред е обозначен в съответствие с европейската директива 2012/19/EC за стари електрически...
  • Seite 147 CLICK!
  • Seite 150 CLICK!
  • Seite 151 5100 003 186 A – 02/13...

Diese Anleitung auch für:

Bgl45 serie

Inhaltsverzeichnis