Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch BGL6 Gebrauchsanleitung
Bosch BGL6 Gebrauchsanleitung

Bosch BGL6 Gebrauchsanleitung

Bagged vacuum cleaner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BGL6:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bagged vacuum cleaner
BGL6
BGB6
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[pl]
Instrukcja obsługi
[tr]
Kullanım kılavuzu
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[bg]
Ръководство за употреба
[ru]
Руководство пользователя
[ro]
Manual de utilizare
[uk]
Керівництво з експлуатації
[ar]
[fa]
8
24
38
55
70
84
98
112
125
139
156
173
189
204
222
239
259
274
289
‫المستخدم‬
‫دليل‬
304
‫استفاده‬
‫دستورالعمل‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BGL6

  • Seite 1 Bagged vacuum cleaner BGL6 BGB6 [de] Gebrauchsanleitung [en] User manual [fr] Manuel d'utilisation [it] Manuale utente [nl] Gebruikershandleiding [da] Betjeningsvejledning [no] Bruksanvisning [sv] Bruksanvisning [fi] Käyttöohje [pl] Instrukcja obsługi [tr] Kullanım kılavuzu [es] Manual de usuario [pt] Manual do utilizador [el] Εγχειρίδιο...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit ........   9 Deckel öffnen ......... 17 Allgemeine Hinweise ...... 9 Deckel schließen ...... 17 Bestimmungsgemäßer Ge- Staubraum reinigen ...... 17 brauch .......... 9 Staubbeutel wechseln .... 17 Einschränkung des Nutzerkrei- Motorschutzfilter reinigen .... 18 ses .......... 10 Ausblasfilter entnehmen .... 18 Sicherheitshinweise ...... 10 Ausblasfilter reinigen ..... 18 Ausblasfilter einsetzen .... 19 Sachschäden vermeiden ....
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit de Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Um das Gerät sicher und richtig zu benutzen, beachten Sie die Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch.
  • Seite 10: Einschränkung Des Nutzerkreises

    de Sicherheit Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 11 Sicherheit de ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶ "Den Kundendienst rufen." → Seite 21 ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ¡ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa- chen.
  • Seite 12 de Sicherheit ¡ Bei einer Betriebsdauer über 30 Minuten kann die aufgewi- ckelte Netzanschlussleitung überhitzen. ▶ Die Netzanschlussleitung vollständig ausziehen. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! ¡ Bewegliche Teile und Öffnungen am Gerät können zu Verlet- zungen führen. ▶ Die Kleidung, das Haar, die Finger und andere Körperteile von den Öffnungen am Gerät und den beweglichen Teilen fernhalten.
  • Seite 13: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de Gerät und Teile auspacken Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden Das Gerät aus der Verpackung Um Sachschäden an Ihrem Gerät, Sachschäden vermeiden nehmen. Zubehör oder anderen Gegenstän- Alle weiteren Teile und die Begleit- den zu vermeiden, beachten Sie die- unterlagen aus der Verpackung se Hinweise.
  • Seite 14: Kennenlernen

    de Kennenlernen Bedienelemente Gerät Kennenlernen Kennenlernen Symbol Verwendung Kennenlernen ¡ Gerät einschalten. Gerät ¡ Gerät ausschalten. ¡ Leistung regeln. Hinweis: Je nach Gerätetyp sind Ab- weichungen in den Farben und Ein- Gardinen und empfindliche Textili- zelheiten möglich. en absaugen. → Abb. Polstermöbel und Kissen absau- gen.
  • Seite 15: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch de Zubehör Zubehörnummer Verwendung Motorschutzfilter BBZ02MPF Motor vor Verschmutzung schützen. HEPA Hygienefilter BBZ154HF Abluft reinigen. Hartbodendüse mit Borsten- BBZ123HD Hartböden absaugen. kranz Hartbodendüse BBZ124HD Hartböden und Teppiche absau- gen. Vor dem ersten Gebrauch Grundlegende Bedienung Vor dem ersten Gebrauch Grundlegende Bedienung Bereiten Sie das Gerät für die Ver- Vor dem ersten Gebrauch...
  • Seite 16: Bodendüse Einstellen

    de Grundlegende Bedienung Den Leistungsregler auf die ge- Multi-Use-Brush saugen wünschte Stufe drehen. Hinweis: Die Multi-Use-Brush muss → Abb. nach der Verwendung nicht demon- Das Teleskoprohr mit Nebenluft- tiert werden. Die Saugleistung wird regler auf die gewünschte Position durch die montierte Multi-Use-Brush drehen. nicht eingeschränkt.
  • Seite 17: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen de Die Verbindung zwischen Tele- Den Deckel öffnen. skoprohr und Handgriff trennen. → Abb. → Abb. Den Deckel vollständig nach oben Die zwei Rastnasen zusam- klappen. mendrücken und den Schlauch aus dem Gerät ziehen. Deckel schließen → Abb. Tipp: Kontrollieren Sie, dass der Staubbeutel nicht zwischen Deckel und Gerät eingeklemmt ist.
  • Seite 18: Motorschutzfilter Reinigen

    de Reinigen und Pflegen Den neuen Staubbeutel in die Hal- Die Verschlusslasche in Pfeilrich- terung schieben, bis er spürbar tung drücken und den Ausblasfilter einrastet. entriegeln. Den Ausblasfilter aus dem Gerät Den Staubbeutel nicht knicken. ‒ entnehmen. → Abb. → Abb. → "Deckel schließen", Seite 17 Ausblasfilter reinigen Motorschutzfilter reinigen Für ein optimales Leistungsniveau...
  • Seite 19: Ausblasfilter Einsetzen

    Reinigen und Pflegen de HEPA Hygienefilter reinigen Der HEPA Hygienefilter besteht aus einer Filtereinheit. Tipp: Um die Filtereinheit gründlicher zu reinigen, können Sie die Filterein- heit in der Waschmaschine waschen. Um die restliche Wäsche zu schüt- zen, verstauen Sie die Filtereinheit in einem Wäschebeutel.
  • Seite 20: Störungen Beheben

    de Störungen beheben Störungen beheben Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
  • Seite 21: Transportieren, Lagern Und Entsorgen

    Transportieren, Lagern und Entsorgen de Funktionsrelevante Original-Ersatztei- Transportieren, Lagern und Entsorgen Transportieren, Lagern le gemäß der entsprechenden Öko- design-Verordnung erhalten Sie bei und Entsorgen unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 7 Jahren ab dem In- Erfahren Sie hier, wie Sie Altgeräte Transportieren, Lagern und Entsorgen verkehrbringen Ihres Geräts inner- richtig entsorgen.
  • Seite 22 de Kundendienst Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
  • Seite 23 Kundendienst de...
  • Seite 24 Table of contents Safety ..........   25 Cleaning and servicing ....   33 General information...... 25 Cleaning products ...... 33 Intended use........ 25 Cleaning the appliance .... 33 Restriction on user group.... 26 Opening the lid....... 33 Safety instructions ...... 26 Closing the lid ........ 33 Cleaning the dust compartment.. 33 Preventing material damage ..
  • Seite 25: Safety

    Safety en Safety Observe the following safety instructions. General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. Intended use Please read the information on intended use to ensure that you use the appliance correctly and safely.
  • Seite 26: Restriction On User Group

    en Safety Restriction on user group This appliance may be used by children aged 8 or over and by people who have reduced physical, sensory or mental abilities or inadequate experience and/or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting dangers.
  • Seite 27 Safety en ¡ An ingress of moisture can cause an electric shock. ▶ Only use the appliance in enclosed spaces. ▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity. ▶ Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appliance.
  • Seite 28 en Safety ▶ Never point the pipe or the nozzles towards eyes, hair, ears or mouths. ¡ An appliance that falls may endanger people. ▶ When vacuuming stairs, ensure that there are no persons underneath the appliance. ¡ An extended power cord may lead to a tripping. ▶...
  • Seite 29: Preventing Material Damage

    Preventing material damage en Preventing material damage Unpacking and checking Preventing material dam- Unpacking and checking Find out here what you need to note Unpacking and checking when unpacking the appliance. To prevent material damage to your Preventing material damage appliance, accessories or any other Unpacking the appliance and objects, follow these instructions.
  • Seite 30: Familiarising Yourself With Your Appliance

    en Familiarising yourself with your appliance Overview of the controls Mattress nozzle The controls are used to configure all Drilling nozzle functions of your appliance and to Hard floor nozzles obtain information about the operat- ing status. Depending on the appliance specifications Appliance controls Symbol Familiarising yourself with your appliance...
  • Seite 31: Before Using For The First Time

    Before using for the first time en Accessories Accessory number Replacement filter pack BBZ41FGALL Remove vacuumed material. Replacement filter pack BBZAFGALL Remove vacuumed material. Motor protection filter BBZ02MPF Protect the motor against con- tamination. HEPA hygiene filter BBZ154HF Clean the exhaust air. Hard floor nozzle with brush BBZ123HD Vacuum hard floors.
  • Seite 32: Controlling The Power

    en Basic operation Briefly pull on the mains power To overcome obstacles, carry the supply cord and then let go. appliance by the handle. a The power cord retracts automatic- ally. Vacuuming with accessory Place the required nozzle onto the Controlling the power telescopic tube or the handle.
  • Seite 33: Removing The Appliance

    Cleaning and servicing en Press the release button and re- Cleaning the appliance move the Multi-Use-Brush to re- Requirement: The appliance is move. switched off. → Fig. → "Switching off the appliance", Page 31 Removing the appliance Clean the appliance and the ac- ▶ Disconnect the connection cessory with a soft cloth and a between the floor nozzle and the commercially available plastic...
  • Seite 34: Changing The Dust Bag

    en Cleaning and servicing If the motor protection filter is very Changing the dust bag dirty, rinse it. If the inspection window of the filter → Fig. change indicator lights up continu- Leave the filter to dry for at least ously when the nozzle is raised and 24 hours.
  • Seite 35: Inserting The Exhaust Filter

    Cleaning and servicing en Remove the filter fleece. Place the exhaust filter on the ex- → Fig. haust grille so that it clicks audibly into place. Tap out the filter fleece. → Fig. If the filter fleece is very dirty, rinse → "Closing the lid", Page 33 → Fig.
  • Seite 36: Troubleshooting

    en Troubleshooting Troubleshooting Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- Troubleshooting ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Improper repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist ▶...
  • Seite 37: Transportation, Storage And Disposal

    Transportation, storage and disposal en Note: Under the terms of the manu- Transportation, storage and disposal Transportation, storage facturer's warranty the use of Cus- tomer Service is free of charge. and disposal Detailed information on the warranty Find out here how to dispose of old Transportation, storage and disposal period and terms of warranty in your appliances correctly.
  • Seite 38 Table des matières Sécurité..........    39 Nettoyage et entretien ....   48 Indications générales ..... 39 Produits de nettoyage .... 48 Conformité d’utilisation.... 39 Nettoyage de l'appareil .... 48 Restrictions du périmètre utilisa- Ouverture du couvercle.... 49 teurs.......... 40 Fermeture du couvercle .... 49 Consignes de sécurité .... 40 Lavage du compartiment à...
  • Seite 39: Sécurité

    Sécurité fr Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 40: Restrictions Du Périmètre Utilisateurs

    fr Sécurité Débranchez l’appareil du secteur lorsque : ¡ vous nettoyez l’appareil. Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi- cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé- rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à...
  • Seite 41 Sécurité fr ▶ Ne tirez et ne transportez jamais l'appareil par le cordon d'alimentation secteur. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endom- magé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶...
  • Seite 42 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! ¡ Les systèmes de filtre peuvent se réchauffer pendant le fonc- tionnement et prendre feu en présence de substances inflam- mables ou à base d'alcool. ▶ Ne mettez pas de substances inflammables ou à base d'al- cool sur les filtres et le sac aspirateur.
  • Seite 43 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. ▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. ▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
  • Seite 44: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Prévenir les dégâts matériels Eliminez l'emballage en respec- Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts maté- tant l'environnement. riels Afin d'éviter d'endommager votre ap- Prévenir les dégâts matériels pareil, ses accessoires ou tout autre Déballer et contrôler Déballer et contrôler objet, respectez ces consignes.
  • Seite 45: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr Aperçu des éléments de com- Multi-Use-Brush mande Support d'accessoires Les éléments de commande vous Suceurs longs permettent de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous Suceurs ameublement donnent des informations sur l'état Suceur ameublement avec support pe- de fonctionnement.
  • Seite 46: Accessoires

    fr Accessoires Symbole Utilisation Changer le sac aspirateur. Accessoires Accessoires Utilisez les accessoires d'origine. Ils ont été spécialement élaborés pour votre Accessoires appareil. Vous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis avec votre appa- reil et de leur utilisation. Accessoires Référence d'accessoire Utilisation Lot de sacs et filtre de rechange BBZ41FGALL Matériaux aspirés.
  • Seite 47: Utilisation De Base

    Utilisation de base fr Régler la brosse pour sols Utilisation de base Utilisation de base Utilisez l'interrupteur pour ajuster la ▶ Utilisation de base brosse pour sols au niveau souhai- Régler le tube télescopique té. → Fig. Déverrouillez le tube télescopique. Réglez la longueur du tube téles- Rangement de l'appareil copique souhaitée.
  • Seite 48: Aspirer Multi-Use-Brush

    fr Nettoyage et entretien Séparez le tube télescopique de la Aspirer Multi-Use-Brush poignée. Remarque : la Multi-Use-Brush ne → Fig. doit pas être démontée après utilisa- Pressez les deux taquets d'arrêt tion. La puissance d'aspiration n'est ensemble et retirez le flexible de pas limitée par la Multi-Use-Brush l'appareil.
  • Seite 49: Ouverture Du Couvercle

    Nettoyage et entretien fr Condition : Le couvercle est ouvert. Ouverture du couvercle → "Ouverture du couvercle", Condition : L'appareil est éteint. Page 49 → "Mettre l'appareil hors tension", Pour fermer le sac aspirateur, tirez Page 47 la patte de fermeture. Ouvrez le couvercle. → Fig. → Fig. Retirez le sac aspirateur plein de Rabattez le couvercle complète- la fixation.
  • Seite 50: Retirer Le Filtre De Sortie D'air

    fr Nettoyage et entretien En cas d'encrassement important, Lavage du filtre non-tissé lavez le filtre de protection du mo- Le filtre non-tissé est fixé à la grille teur. de sortie d'air avec la grille de fil- → Fig. trage. Laissez sécher le filtre au moins Condition : Le filtre de sortie d'air est 24 heures.
  • Seite 51: Mettre En Place Le Filtre De Sortie D'air

    Nettoyage et entretien fr Rincez l'unité de filtre sous l'eau du robinet. → Fig. Laissez sécher l'unité de filtre au moins 24 heures. Insérez l'unité de filtre dans l'appa- reil. → "Mettre en place le filtre de sor- tie d'air ", Page 51 Mettre en place le filtre de sortie d'air Condition : Le couvercle est ouvert.
  • Seite 52: Dépannage

    fr Dépannage Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 53: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Transport, entreposage et mise au rebut fr Les pièces de rechange relatives au Transport, entreposage et mise au rebut Transport, entreposage et fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écocon- mise au rebut ception correspondante sont dispo- nibles auprès de notre service après- Apprenez comment mettre au rebut Transport, entreposage et mise au rebut vente pour une durée d’au moins 7...
  • Seite 54 fr Service après-vente fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat.
  • Seite 55 Indice Sicurezza ........   56 Pulizia e cura .........    64 Avvertenze generali ...... 56 Detergenti ........ 64 Utilizzo conforme all'uso previsto... 56 Pulizia dell’apparecchio .... 64 Limitazione di utilizzo...... 57 Apertura del coperchio .... 64 Avvertenze di sicurezza.... 57 Chiusura del coperchio .... 65 Pulizia del vano raccoglipolvere .. 65 Prevenzione di danni materiali..
  • Seite 56: Sicurezza

    it Sicurezza Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Seite 57: Limitazione Di Utilizzo

    Sicurezza it Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso- riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi da esso derivanti.
  • Seite 58 it Sicurezza ▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, staccare subito la spina di alimentazione del cavo di ali- mentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili. ▶ "Rivolgersi al servizio di assistenza clienti." → Pagina 68 ▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può...
  • Seite 59 Sicurezza it ¡ Se la durata di funzionamento è superiore a 30 minuti, il cavo di allacciamento alla rete elettrica attorcigliato può surriscal- darsi. ▶ Estrarre completamente il cavo di allacciamento alla rete elettrica. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! ¡ La parti mobili e le aperture sull'apparecchio potrebbero esse- re la causa di lesioni.
  • Seite 60: Prevenzione Di Danni Materiali

    it Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni materiali Disimballaggio e controllo Prevenzione di danni ma- Disimballaggio e control- teriali Per prevenire danni materiali all'appa- Di seguito sono riportate le avverten- Prevenzione di danni materiali Disimballaggio e controllo recchio, agli accessori o agli oggetti, ze da osservare durante il disimbal- osservare le presenti avvertenze.
  • Seite 61: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio it Supporti per accessori Maniglia di trasporto Bocchette per giunti In funzione dell'allestimento dell'apparec- chio Bocchette per imbottiture Panoramica elementi di co- Bocchetta per imbottiture con setole mando innestate Bocchetta per materassi Gli elementi di comando consentono di impostare tutte le funzioni dell'ap- Bocchetta per aspiratore per trapano parecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.
  • Seite 62: Accessori

    it Accessori Accessori Accessori Utilizzare gli accessori originali in quanto prodotti appositamente per questo Accessori apparecchio. Qui è disponibile una panoramica degli accessori dell'apparec- chio e del relativo utilizzo. Accessori Codice accessorio Utilizzo Confezione filtri di ricambio BBZ41FGALL Per raccogliere la sporcizia. Confezione filtri di ricambio BBZAFGALL Per raccogliere la sporcizia.
  • Seite 63: Accensione Dell'apparecchio

    Comandi di base it Accensione dell'apparecchio Posizione di parcheggio dell'apparecchio Afferrare la spina di alimentazione ed estrarla fino alla lunghezza ne- Consiglio: Per brevi pause di inutiliz- cessaria. zo, è possibile collocare la spazzola Inserire la spina nella presa. per pavimenti nel supporto di fissag- Premere su ⁠...
  • Seite 64: Smontaggio Dell'apparecchio

    it Pulizia e cura ATTENZIONE! Pulizia e cura Pulizia e cura L'aspirazione con setole non comple- tamente spostate in basso può dan- Per mantenere a lungo l'apparecchio Pulizia e cura neggiare la base. in buone condizioni, sottoporlo a una Non aspirare mai con setole spo- ▶...
  • Seite 65: Chiusura Del Coperchio

    Pulizia e cura it Spingere il nuovo sacchetto racco- Chiusura del coperchio glipolvere nel supporto finché non Consiglio: Controllare che il sacchet- si innesta con uno scatto udibile. to raccoglipolvere non sia incastrato Non piegare il sacchetto racco- ‒ tra il coperchio e l'apparecchio. glipolvere.
  • Seite 66: Rimozione Del Filtro D'igiene

    it Pulizia e cura Inserire la griglia filtrante. Rimozione del filtro d'igiene → "Inserimento del filtro d'igiene", Requisito: Il coperchio è aperto. Pagina 66 → "Apertura del coperchio", Pagina Pulizia del filtro igiene HEPA Il filtro igiene HEPA è composta da Premere la linguetta di chiusura un'unità...
  • Seite 67: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it Sistemazione guasti Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano...
  • Seite 68: Trasporto, Immagazzinamento E Smaltimento

    it Trasporto, immagazzinamento e smaltimento I ricambi originali rilevanti per il fun- Trasporto, immagazzinamento e smaltimento Trasporto, immagazzina- zionamento secondo il corrisponden- te regolamento Ecodesign sono re- mento e smaltimento peribili presso il nostro servizio di as- sistenza clienti per un periodo di al- Di seguito sono indicate informazioni Trasporto, immagazzinamento e smaltimento meno 7 anni a partire dalla messa in...
  • Seite 69 Servizio di assistenza clienti it quale è stato acquistato l’apparec- chio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l’esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto.
  • Seite 70 Inhoudsopgave Veiligheid........   71 Apparaat reinigen...... 79 Algemene aanwijzingen .... 71 Deksel openen ....... 79 Bestemming van het apparaat .. 71 Deksel sluiten ......... 79 Inperking van de gebruikers .. 72 Stofcompartiment schoonmaken ... 80 Veiligheidsaanwijzingen .... 72 Stofzak vervangen ...... 80 Motorbeschermingsfilter schoon- Het voorkomen van materiële maken.......... 80 schade ...........
  • Seite 71: Veiligheid

    Veiligheid nl Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. Bestemming van het apparaat Om het apparaat veilig en op de juiste manier te gebruiken dient u de aanwijzingen over het correcte gebruik van het apparaat in...
  • Seite 72: Inperking Van De Gebruikers

    nl Veiligheid Koppel het apparaat van de stroomvoorziening los als u: ¡ het apparaat reinigt. Inperking van de gebruikers Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkin- gen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toe- zicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het appa- raat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
  • Seite 73 Veiligheid nl ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. ▶ "Neem contact op met de servicedienst." → Pagina 83 ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
  • Seite 74 nl Veiligheid ¡ Bij een bedrijfsduur langer dan 30 minuten kan de opgerolde netaansluitkabel oververhit raken. ▶ De netaansluitleiding volledig uittrekken. WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! ¡ Bewegende delen en openingen in het apparaat kunnen letsel veroorzaken. ▶ Houd kleding, haar, vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt van openingen in het apparaat en van bewegende de- len.
  • Seite 75: Het Voorkomen Van Materiële Schade

    Het voorkomen van materiële schade nl Het voorkomen van materiële schade Uitpakken en controleren Het voorkomen van mate- Uitpakken en controleren riële schade Hier wordt beschreven waarop u bij Uitpakken en controleren het uitpakken moet letten. Ter voorkoming van materiële scha- Het voorkomen van materiële schade de aan het apparaat, de accessoires Apparaat en onderdelen uit-...
  • Seite 76: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen Overzicht van de bedienings- Meubelborstel met opclipbare borstelrand elementen Matrasmondstuk Via de bedieningselementen kunt u alle functies van uw apparaat instel- Boormondstuk len en informatie krijgen over de ge- Mondstuk voor harde vloer bruikstoestand. Afhankelijk van de apparaatuitvoering Bedieningselementen apparaat Symbool Gebruik Uw apparaat leren kennen...
  • Seite 77: Accessoires

    Accessoires nl Accessoires Accessoires Gebruik alleen originele accessoires. Deze zijn speciaal op uw apparaat afge- Accessoires stemd. Hier krijgt u een overzicht van de accessoires behorende bij uw appa- raat en de manier waarop ze worden gebruikt. Accessoires Accessoirenummer Gebruik Vervangend filterpakket BBZ41FGALL Vuil opnemen.
  • Seite 78: Machine Uitschakelen

    nl De Bediening in essentie drukken. Apparaat neerzetten en dra- → Fig. Machine uitschakelen Het apparaat uitschakelen. → "Machine uitschakelen", drukken. Pagina 78 De stekker uit het stopcontact ha- Het apparaat rechtop neerzetten. len. De haak van het vloermondstuk in Kort aan het elektriciteitssnoer de neerzethulp schuiven.
  • Seite 79: Apparaat Demonteren

    Reiniging en onderhoud nl De borstelkrans naar beneden LET OP! schuiven en vergrendelen. Bij gebruik van ongeschikte schoon- → Fig. maakmiddelen of een ondeskundige a De Multi-Use-Brush is gebruiks- reiniging kan het apparaat bescha- klaar. digd raken. Met Multi-Use-Brush zuigen. Geen scherpe of schurende reini- ▶...
  • Seite 80: Stofcompartiment Schoonmaken

    nl Reiniging en onderhoud Vereiste: De stofzak is verwijderd. Stofcompartiment schoonma- → "Stofzak vervangen", Pagina 80 Om het motorbeschermingsfilter Vereiste: De stofzak is verwijderd. los te maken uit de vergrendeling → "Stofzak vervangen", Pagina 80 aan de lipjes opzij trekken. → Fig. Het stofcompartiment indien nodig ▶ met een andere stofzuiger uitzui- Het motorbeschermingsfilter er in de richting van de pijl uittrekken.
  • Seite 81: Uitblaasfilter Inbrengen

    Reiniging en onderhoud nl Opmerking: De werking van het uit- Filterunit onder stromend water uit- blaasfilter blijft behouden, ook al kan wassen. het filteroppervlak verkleuren. → Fig. De filterunit minstens 24 uur laten Filtervlies reinigen drogen. Het filtervlies wordt samen met het fil- De filterunit in het apparaat plaat- terrooster bevestigd op het uitblaas- sen.
  • Seite 82: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen Storingen verhelpen Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u Storingen verhelpen contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Seite 83: Transporteren, Opslaan En Afvoeren

    Transporteren, opslaan en afvoeren nl fende Ecodesign-verordening kunt u Transporteren, opslaan en afvoeren Transporteren, opslaan voor de duur van ten minste 7 jaar vanaf het moment van in de handel en afvoeren brengen van het apparaat binnen de Europese Economische Ruimte bij Wij leggen u hier uit hoe u afgedank- Transporteren, opslaan en afvoeren onze servicedienst verkrijgen.
  • Seite 84 Indholdsfortegnelse Sikkerhed........   85 Rengøring og pleje......   93 Generelle henvisninger .... 85 Rengøringsmidler ...... 93 Bestemmelsesmæssig brug .. 85 Rengøring af apparat ..... 93 Begrænsning af brugerkreds .. 86 Åbne låg ......... 93 Sikkerhedsanvisninger .... 86 Lukke låg ........ 93 Rengøring af støvrum..... 93 Forhindring af materielle Udskiftning af støvpose.... 93 skader ..........
  • Seite 85: Sikkerhed

    Sikkerhed da Sikkerhed Overhold følgende sikkerhedsanvisninger. Generelle henvisninger ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. Bestemmelsesmæssig brug Overhold anvisningerne om anvendelse i henhold til formål, så...
  • Seite 86: Begrænsning Af Brugerkreds

    da Sikkerhed Begrænsning af brugerkreds Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt 8 år, samt af perso- ner med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner el- ler manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
  • Seite 87 Sikkerhed da ▶ Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre repa- rationer på apparatet. ¡ Indtrængende fugtighed kan forårsage et elektrisk stød. ▶ Anvend kun apparatet i lukkede rum. ▶ Udsæt aldrig apparatet for ekstrem varme og fugt. ▶ Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at rengøre ap- paratet.
  • Seite 88 da Sikkerhed ADVARSEL ‒ Fare for tilskadekomst! ¡ Bevægelige dele og åbninger i apparatet kan forårsage til- skadekomst. ▶ Lad ikke beklædning, hår, fingre og andre kropsdele kom- me for tæt på apparatets åbninger og de bevægelige dele. ▶ Ret aldrig støvsugerrøret eller mundstykkerne mod øjne, hår, ører eller mund.
  • Seite 89: Forhindring Af Materielle Skader

    Forhindring af materielle skader da Forhindring af materielle skader Udpakning og kontrol Forhindring af materielle Udpakning og kontrol skader Læs her, hvad du skal være opmærk- Udpakning og kontrol som på i forbindelse med udpaknin- Overhold disse anvisninger for at Forhindring af materielle skader gen.
  • Seite 90: Lær Apparatet At Kende

    da Lær apparatet at kende Oversigt over betjeningsele- Boremundstykke menter Mundstykke til hårde gulve Via betjeningselementerne indstilles Afhængigt af apparatets udstyr alle apparatets funktioner, og du in- formeres om driftstilstanden. Lær apparatet at kende Lær apparatet at kende Betjeningselementer, apparat Symbol Anvendelse Lær apparatet at kende Apparat...
  • Seite 91: Tilbehør

    Tilbehør da Tilbehør Tilbehør Anvend originalt tilbehør. Det er tilpasset til apparatet. Her findes en oversigt Tilbehør over tilbehør til apparatet og dets anvendelse. Tilbehør Tilbehørsnummer Brug Udskiftningsfilterpakke BBZ41FGALL Opsamling af opsuget materia- Udskiftningsfilterpakke BBZAFGALL Opsamling af opsuget materia- Motorbeskyttelsesfilter BBZ02MPF Beskyttelse af motoren mod tils- mudsning.
  • Seite 92: Tænde For Apparatet

    da Generel betjening Tænde for apparatet Frastilling og transport af ap- paratet Hold i netstikket, og træk lednin- gen ud til den ønskede længde. Sluk for apparatet. Sæt netstikket i stikdåsen. → "Slukke apparatet", Side 92 Tryk på ⁠ . Stil apparatet lodret. → Fig.
  • Seite 93: Afmontage Af Apparat

    Rengøring og pleje da Støvsugning med Multi-Use-Brush. Vask nye rengøringssvampe grun- ▶ digt ud inden brug. Tryk på de to låsetappe på børste- kransen. Rengøring af apparat Skyd børstekransen opad, og lad den gå i indgreb. Krav: Apparatet er slukket. → Fig. → "Slukke apparatet", Side 92 Sæt gulvmundstykket eller støv- Rengør apparatet og tilbehøret ▶...
  • Seite 94: Rensning Af Motorbeskyttelses- Filter

    da Rengøring og pleje Krav: Låget er åbnet. Sæt motorbeskyttelsesfiltret ind i → "Åbne låg", Side 93 apparatet, og lad det gå i indgreb foroven. Træk i lukkelasken for at lukke Sæt støvposen på plads. støvposen. → "Udskiftning af støvpose", → Fig. Side 93 Tag den fyldte støvpose ud af hol- → "Lukke låg", Side 93 deren.
  • Seite 95: Isætning Af Udblæsningsfilter

    Rengøring og pleje da Ved kraftig tilsmudsning kan filterv- → "Lukke låg", Side 93 liesen vaskes. → Fig. Lad derefter filtervliesen tørre i mindst 24 timer. Læg filtervliesen på udblæsnings- gitteret. Sæt filtergitteret på plads. → "Isætning af udblæsningsfilter ", Side 95 Rengøring af HEPA hygiejnefilter HEPA hygiejnefiltret består af en filte- renhed.
  • Seite 96: Afhjælpning Af Fejl

    da Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- Afhjælpning af fejl ning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Forkert udførte reparationer er farlige. Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må...
  • Seite 97: Transport, Opbevaring Og Bortskaffelse

    Garantibetingelser af kasserede apparater gælden- Du har krav på garanti for dit apparat de for hele EU. iht. de efterfølgende betingelser. På dette apparat yder Bosch 2 års reklamationsret. Købsnota skal altid Kundeservice Kundeservice vedlægges ved indsendelse til repa- ration, hvis denne ønskes udført in-...
  • Seite 98 Innholdsfortegnelse Sikkerhet........   99 Åpne dekselet ......  107 Generelle merknader...... 99 Lukke lokket .........   107 Korrekt bruk ........ 99 Rengjøre støvkammeret ....  107 Begrensning av brukerkretsen ..  100 Bytt støvpose........   107 Sikkerhetsanvisninger ....  100 Rengjøring av motorfilteret ...   107 Ta ut utblåsningsfilteret ....
  • Seite 99: Sikkerhet

    Sikkerhet no Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor. Generelle merknader ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. Korrekt bruk Følg merknadene om forskriftsmessig bruk for å bruke apparatet trygt og riktig.
  • Seite 100: Begrensning Av Brukerkretsen

    no Sikkerhet Begrensning av brukerkretsen Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og av per- soner med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap, dersom de blir overvåket eller har fått opplæring i en sikker bruk av apparatet og dessuten har forstått farene som kan resultere av feil bruk.
  • Seite 101 Sikkerhet no ¡ Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt. ▶ Apparatet skal kun brukes i lukkede rom. ▶ Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet. ▶ Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre ap- paratet. ¡ Hvis isolasjonen på strømledningen er skadet, er dette farlig. ▶...
  • Seite 102 no Sikkerhet ¡ Hvis apparatet faller ned, kan personer bli skadet. ▶ Kontroller at det ikke befinner seg personer under apparatet når du støvsuger i trapper. ¡ Strømledninger som er trukket ut, kan forårsake at noen snub- ler. ▶ Slå av apparatet og trekk ut støpselet når du tar en pause fra støvsugingen.
  • Seite 103: Unngå Materielle Skader

    Unngå materielle skader no Ta alle andre deler og følgepapirer Unngå materielle skader Unngå materielle skader ut av emballasjen og hold dem klar til bruk. Følg disse anvisningene for å unngå Unngå materielle skader Fjern eksisterende emballasjema- materielle skader på apparatet, til- teriale.
  • Seite 104: Bli Kjent Med

    no Bli kjent med Apparatets betjeningselementer Bli kjent med Bli kjent med Symbol Bruk Bli kjent med ¡ Slå på apparatet. Apparat ¡ Slå av apparatet. ¡ Regulere effekten. Merk: Det kan forekomme enkelte forskjeller i farger og detaljer mellom Støvsuging av gardiner og ømfint- de ulike apparattypene.
  • Seite 105: Før Første Gangs Bruk

    Før første gangs bruk no Tilbehør Tilbehørsnummer Bruk Reservefilterpakke BBZAFGALL Tar opp smussen. Motorfilter BBZ02MPF Beskytter motoren mot til- smussing. HEPA hygienefilter BBZ154HF Rengjør avtrekksluften. Munnstykke for harde gulv med BBZ123HD Støvsuging av harde gulv. børstekrans Munnstykke for harde gulv BBZ124HD Støvsuging av harde gulv og tepper.
  • Seite 106: Innstilling Av Gulvmunnstykke

    no Grunnleggende betjening Vri teleskoprøret med regulatoren OBS! for tilleggsluft til ønsket posisjon. Dersom børstekransen ikke er skjø- → Fig. vet helt ned under støvsugingen, kan a Effekten reguleres trinnløst. det oppstå skader på gulvet. Du må aldri støvsuge når børste- ▶ Innstilling av gulvmunnstykke kransen er skjøvet opp.
  • Seite 107: Rengjøring Og Pleie

    Rengjøring og pleie no Lukk lokket og la det gå i lås. ▶ Rengjøring og pleie Rengjøring og pleie Rengjøre støvkammeret Rengjør og vedlikehold Rengjøring og pleie vaskemaskinen omhyggelig, slik at Forutsetning: Støvposen er tatt ut. den holder seg funksjonsdyktig i lang → "Bytt støvpose", Side 107 tid.
  • Seite 108: Ta Ut Utblåsningsfilteret

    no Rengjøring og pleie Trekk ut motorfilteret i pilretningen. Ta ut filter-fleecen. → Fig. Bank ut motorfilteret. Bank ut filter-fleecen. Ved sterk tilsmussing må mo- torfilteret vaskes. Dersom filter-fleecen er svært skit- → Fig. ten, må den vaskes. → Fig. La filteret tørke i minst 24 timer. La filter-fleecen tørke i minst 24 ti- Sett motorfilteret i apparatet og la mer.
  • Seite 109 Rengjøring og pleie no Sett utblåsningsfilteret på utblås- ningsgitteret og la det smekke hør- bart på plass. → Fig. → "Lukke lokket", Side 107...
  • Seite 110: Utbedring Av Feil

    no Utbedring av feil Utbedring av feil Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om Utbedring av feil feilsøking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unø- dige kostnader. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ukyndige reparasjoner er farlig.
  • Seite 111: Transport, Oppbevaring Og Avfallsbehandling

    Transport, oppbevaring og avfallsbehandling no Merk: I rammen av produsentens Transport, oppbevaring og avfallsbehandling Transport, oppbevaring garantivilkår er bruk av kundeservice gratis. og avfallsbehandling Du får detaljert informasjon om Her får du vite hvordan du korrekt Transport, oppbevaring og avfallsbehandling garantitid og garantivilkår i ditt land kvitter deg med gamle apparater.
  • Seite 112 Innehållsförteckning Säkerhet........   113 Stänga locket .......   121 Allmänna anvisningar ....  113 Rengöra påsutrymmet....  121 Användning för avsett ändamål ...   113 Byta dammsugarpåse ....  121 Begränsning av användarkret- Rengöra motorskyddsfiltret ..  121 sen..........  114 Ta ur utblåsfiltret ......
  • Seite 113: Säkerhet

    Säkerhet sv Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. Allmänna anvisningar ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. Användning för avsett ändamål För att använda enheten säkert och rätt måste du följa anvisning- arna om avsedd användning.
  • Seite 114: Begränsning Av Användarkretsen

    sv Säkerhet Begränsning av användarkretsen Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kunskap såvida detta sker under uppsikt eller om de undervisats i hur man säkert använder appa- raten och förstått de faror som kan uppstå...
  • Seite 115 Säkerhet sv ▶ Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt. ▶ Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra apparaten. ¡ Skadad sladdisolering är farligt. ▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar eller värmekällor. ▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med vassa spetsar eller kanter.
  • Seite 116 sv Säkerhet ¡ En utdragen sladd kan få någon att snubbla. ▶ Slå av maskinen och dra ur kontakten vid pauser i damm- sugningen. ▶ Dra in sladden. ¡ Det automatiska sladdindraget kan skada användaren. ▶ Se till så att kontakten inte slår emot personer, kroppsdelar, husdjur eller föremål vid automatiskt sladdindrag.
  • Seite 117: Förhindra Sakskador

    Förhindra sakskador sv Ta ut övriga delar och medföljande Förhindra sakskador Förhindra sakskador dokumentation ur förpackningen och ha dem tillhands. Följ anvisningarna, så undviker du Förhindra sakskador Omhänderta förpackningsmateria- sakskador på enhet, tillbehör och let. andra föremål. Ta bort dekaler och folier. OBS! Medföljande tillbehör ¡...
  • Seite 118: Lär Känna

    sv Lär känna Kontroller enhet Lär känna Lär känna Symbol Användning Lär känna ¡ Slå på enheten. Enhet ¡ Slå av enheten. ¡ Ställ in sugeffekten. Notera: Det kan förekomma avvikel- ser i färg och specifikation beroende Dammsuga gardiner och ömtåliga på enhetstypen. textilier.
  • Seite 119: Före Första Användningen

    Före första användningen sv Tillbehör Tillbehörsnummer Användning HEPA-hygienfilter BBZ154HF Renar utblåset. Munstycke för hårda golv med BBZ123HD Dammsuger hårda golv. borstkrans Munstycke för hårda golv BBZ124HD Dammsuger hårda golv och mattor. Före första användningen Användningsprincip Före första användningen Användningsprincip Förbered apparaten för användning. Före första användningen Användningsprincip Ställa in teleskopröret...
  • Seite 120: Ställa In Golvmunstycket

    sv Rengöring och skötsel Sätt på och snäpp fast Multi-Use- Ställa in golvmunstycket Brush på handtag eller dammsu- Ställ in golvmunstycket för golvtyp- garrör. ▶ en med brytaren. → Fig. → Fig. Tryck på borstkransens två snäpp- lås. Parkera enheten Skjut ned och snäpp fast borst- kransen.
  • Seite 121: Rengöringsmedel

    Rengöring och skötsel sv Rengöringsmedel Rengöra påsutrymmet Använd bara lämpliga rengöringsme- Krav: Dammsugarpåsen är urtagen. del. → "Byta dammsugarpåse", Sid. 121 Dammsug ur påsutrymmet med en ▶ OBS! andra enhet eller rengör med torr Olämpliga rengöringsmedel eller fel- dammtrasa eller -pensel. aktig rengöring kan skada enheten. a Påsutrymmet är rengjort.
  • Seite 122: Ta Ur Utblåsfiltret

    sv Rengöring och skötsel Tvätta ur motorskyddsfiltret om det Låt tygfiltret torka i minst 24 tim- är jättesmutsigt. mar. → Fig. Lägg tygfiltret på utblåsgallret. Låt filtret torka i minst 24 timmar. Sätt i filtergallret. Sätt i och snäpp fast motorskydds- → "Sätta i utblåsfiltret", Sid. 122 filtret upptill i enheten.
  • Seite 123: Avhjälpning Av Fel

    Avhjälpning av fel sv Avhjälpning av fel Avhjälpning av fel Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder Avhjälpning av fel innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader. VARNING! Risk för elstötar!! Felinstallationer är farliga. Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶...
  • Seite 124: Transport, Lagring Och Avfalls- Hantering

    sv Transport, lagring och avfallshantering Notera: Kundtjänstens åtgärder är Transport, lagring och avfallshantering Transport, lagring och av- kostnadsfria inom ramen för tillverka- rens garantivillkor. fallshantering Utförligare information om garantitid Här får du veta hur begagnade appa- Transport, lagring och avfallshantering och garantivillkor i ditt land finns hos rater ska omhändertas på...
  • Seite 125 Sisällysluettelo Turvallisuus.........    126 Laitteen puhdistaminen ....  134 Yleisiä ohjeita .......   126 Kannen avaaminen.......   134 Määräyksenmukainen käyttö..  126 Kannen sulkeminen......   134 Käyttäjien rajoitukset ....  127 Pölytilan puhdistaminen ....  134 Turvallisuusohjeet ......  127 Pölypussin vaihto ......
  • Seite 126: Turvallisuus

    fi Turvallisuus Turvallisuus Noudata seuraavia turvallisuusohjeita. Yleisiä ohjeita ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. Määräyksenmukainen käyttö Noudata määräyksenmukaista käyttöä koskevia ohjeita, jotta voit käyttää...
  • Seite 127: Käyttäjien Rajoitukset

    Turvallisuus fi Käyttäjien rajoitukset Kahdeksanvuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja sellaiset henkilöt, joilla on alentunut fyysinen, aistillinen tai henkinen toimintakyky tai joilta puuttuu kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena tai kun heille on neuvottu, miten laitetta käytetään turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteesta aiheutuvat vaarat.
  • Seite 128 fi Turvallisuus ¡ Verkkojohdon viallinen eristys on vaarallinen. ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin tai lämmönlähteisiin. ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske teräviin reunoihin. ▶ Verkkojohtoa ei saa taittaa, jättää puristuksiin eikä muuttaa. ¡ Epäasianmukaiset asennukset ovat vaarallisia. ▶...
  • Seite 129 Turvallisuus fi ▶ Anna verkkoliitäntäjohdon kelautua laitteen sisään. ¡ Johdon automaattinen kelautuminen voi vahingoittaa käyttäjää. ▶ Varmista, että verkkopistoke ei vahingoita henkilöitä, lemmikkieläimiä tai esineitä, kun johto kelautuu automaattisesti laitteen sisään. VAROITUS ‒ Tukehtumisvaara! Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää pakkausmateriaaleja päähänsä tai kääriytyä niihin ja tukehtua. ▶...
  • Seite 130: Esinevahinkojen Välttäminen

    fi Esinevahinkojen välttäminen Esinevahinkojen välttäminen Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus Esinevahinkojen Pakkauksesta välttäminen purkaminen ja tarkastus Noudata näitä ohjeita, jotta vältät Kerromme tässä, mitä on Esinevahinkojen välttäminen Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus laitteen, lisävarusteiden tai muiden huomioitava purettaessa laitetta esineiden vahingot. pakkauksesta. HUOMIO! Laitteen ja osien purkaminen ¡...
  • Seite 131: Tutustuminen

    Tutustuminen fi Yhteenveto valitsimista Huonekalusuulake, johon kiinnitettävä pölyharja Valitsimilla asetetaan laitteen Patjasuulake toiminnot ja nähdään tiedot sen käyttötilasta. Poraussuulake Laitteen valitsimet Kovan lattian suulakkeet Symboli Käyttö Laitteen varustuksesta riippuen ¡ Laitteen kytkeminen päälle. ¡ Laitteen kytkeminen pois päältä. Tutustuminen Tutustuminen ¡ Tehon säätö. Tutustuminen Verhojen ja hellävaraista Laite...
  • Seite 132: Varusteet

    fi Varusteet Varusteet Varusteet Käytä alkuperäisiä varusteita. Ne on suunniteltu laitettasi varten. Tästä näet Varusteet yhteenvedon laitteesi varusteista ja niiden käytöstä. Lisätarvikkeet Lisävarustenumero Käyttö Vaihtopölypussipaketti BBZ41FGALL Imuroidun pölyn ja lian kerääminen. Vaihtopölypussipaketti BBZAFGALL Imuroidun pölyn ja lian kerääminen. Moottorinsuojasuodatin BBZ02MPF Moottorin suojaaminen lialta. HEPA-hygieniasuodatin BBZ154HF Poistoilman puhdistaminen.
  • Seite 133: Laitteen Kytkeminen Päälle

    Käytön perusteet fi Laitteen kytkeminen päälle Laitteen säilyttäminen ja kantaminen Tartu verkkopistokkeeseen ja vedä sitä ulos tarvittavaan johdon Kytke laite pois päältä. pituuteen saakka. → "Laitteen kytkeminen pois Liitä verkkopistoke pistorasiaan. päältä", Sivu 133 Paina ⁠ . Aseta laite pystyasentoon. → Kuva Työnnä lattiasuulakkeessa oleva koukku säilytyspidikkeeseen.
  • Seite 134: Laitteen Osien Irrottaminen

    fi Puhdistus ja hoito Imurointi Multi-Use-Brush-harjalla. Huuhtele uudet sieniliinat ▶ huolellisesti ennen käyttöä. Paina pölyharjassa olevaa kahta lukitusnokkaa. Laitteen puhdistaminen Työnnä pölyharja ylös ja lukitse paikalleen. Vaatimus: Laite on kytketty pois → Kuva päältä. Työnnä lattiasuulake tai putki Multi- → "Laitteen kytkeminen pois päältä", Use-Brush-harjaan.
  • Seite 135: Pölypussin Vaihto

    Puhdistus ja hoito fi Jos likaantuminen on runsasta, Pölypussin vaihto pese moottorinsuojasuodatin. Kun suodattimen vaihdon näytön → Kuva tarkastusikkuna on kokonaan täynnä, Anna suodattimen kuivua kun suulake on nostettu alustasta ja vähintään 24 tuntia. valittuna on korkein tehoaste, vaihda Aseta moottorinsuojasuodatin pölypussi. puhdistuksen jälkeen laitteeseen ja Vaatimus: Kansi on auki.
  • Seite 136: Poistoilmasuodattimen Asentaminen

    fi Puhdistus ja hoito Vaatimus: Poistoilmasuodatin on Aseta suodatinyksikkö laitteeseen. pois paikaltaan. → "Poistoilmasuodattimen → "Poistoilmasuodattimen asentaminen", Sivu 136 irrottaminen", Sivu 135 Poistoilmasuodattimen Poista suodatinkangas. → Kuva asentaminen Kopista suodatinkangas puhtaaksi. Vaatimus: Kansi on auki. Jos likaantuminen on runsasta, → "Kannen avaaminen", Sivu 134 pese suodatinkangas. Aseta poistoilmasuodatin → Kuva poistoilmaristikkoon ja lukitse Anna suodatinkankaan kuivua...
  • Seite 137: Toimintahäiriöiden Korjaaminen

    Toimintahäiriöiden korjaaminen fi Toimintahäiriöiden korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta Toimintahäiriöiden korjaaminen annettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia kustannuksia. VAROITUS Sähköiskun vaara! Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶...
  • Seite 138: Kuljetus, Säilytys Ja Hävittäminen

    fi Kuljetus, säilytys ja hävittäminen Huomautus: Huoltopalvelu on Kuljetus, säilytys ja hävittäminen Kuljetus, säilytys ja valmistajan takuun puitteissa maksuton. hävittäminen Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja Tästä saat tietoa käytöstä poistettujen Kuljetus, säilytys ja hävittäminen takuuehdoista saat laitteiden oikeasta hävittämisestä. huoltopalvelustamme, jälleenmyyjältäsi tai Käytöstä poistetun laitteen verkkosivultamme.
  • Seite 139 Spis treści Bezpieczeństwo ......   140 Odkurzanie Multi-Use-Brush ..  148 Wskazówki ogólne .......   140 Demontaż urządzenia....  149 Użytkowanie zgodne z przezna- Czyszczenie i pielęgnacja...    149 czeniem ........  140 Środki czyszczące ......  149 Ograniczenie grupy użytkowni- Czyszczenie urządzenia ....  149 ków ..........
  • Seite 140: Bezpieczeństwo

    pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. Wskazówki ogólne ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać.
  • Seite 141: Ograniczenie Grupy Użytkowników

    Bezpieczeństwo pl Ograniczenie grupy użytkowników To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8 oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sen- sorycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaga- nego doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdu- ją się one pod nadzorem lub zostały dokładnie poinformowane o sposobie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynika- jące stąd zagrożenia.
  • Seite 142 pl Bezpieczeństwo ▶ Nigdy nie ciągnąć ani nie przenosić urządzenia za kabel przyłączeniowy. ▶ W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłą- czeniowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewo- du przyłączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. ▶ "Wezwać serwis." → Strona 154 ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
  • Seite 143 Bezpieczeństwo pl OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko oparzeń! ¡ Systemy filtrujące mogą się nagrzewać podczas pracy i zapa- lać w połączeniu z substancjami łatwopalnymi lub zawierają- cymi alkohol. ▶ Unikać kontaktu worka na pył oraz filtrów z materiałami ła- twopalnymi oraz zawierającymi alkohol. ▶ Nie używać substancji łatwopalnych ani zawierających alko- hol podczas czyszczenia urządzenia.
  • Seite 144 pl Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko uduszenia się! Dzieci mogą sobie naciągnąć materiały opakowania na głowę lub zawinąć się w nie i udusić się. ▶ Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem dzieci. ▶ Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, a szcze- gólnie folią.
  • Seite 145: Zapobieganie Szkodom Materialnym

    Zapobieganie szkodom materialnym pl Zapobieganie szkodom materialnym Rozpakowanie i sprawdzenie Zapobieganie szkodom Rozpakowanie i spraw- materialnym dzenie Aby wykluczyć szkody materialne w Tutaj podane są informacje o tym, co Zapobieganie szkodom materialnym Rozpakowanie i sprawdzenie urządzeniu, akcesoriach lub innych musisz wziąć pod uwagę podczas przedmiotach należy stosować...
  • Seite 146: Poznawanie Urządzenia

    pl Poznawanie urządzenia Przegląd elementów obsługi Szczotka do tapicerki z odpinanym wieńcem szczotek Elementy obsługowe służą do stero- Dysza do materaców wania funkcjami urządzenia i zapew- niają informacje o jego stanie. Ssawka do zbierania pyłu podczas wiercenia Elementy obsługi urządzenia Szczotki do podłóg twardych Symbol Zastosowanie Zależnie od wyposażenia urządzenia...
  • Seite 147: Akcesoria

    Akcesoria pl Akcesoria Akcesoria Używać oryginalnych akcesoriów. Są one dokładnie dostosowane do urządze- Akcesoria nia. W tym miejscu można znaleźć przegląd akcesoriów posiadanego urządze- nia i ich przeznaczenia. Akcesoria Numer wyposażenia Stosowanie Zestaw filtrów wymiennych BBZ41FGALL Pochłanianie zasysanego mate- riału. Zestaw filtrów wymiennych BBZAFGALL Pochłanianie zasysanego mate- riału.
  • Seite 148: Włączanie Urządzenia

    pl Podstawowy sposób obsługi Włączanie urządzenia Odstawianie i przenoszenie urządzenia Chwycić za wtyczkę i wyciągnąć na żądaną długość. Wyłączyć urządzenie. Włożyć wtyczkę do gniazda. → "Wyłączanie urządzenia", Nacisnąć ⁠ . Strona 148 → Rys. Ustawić urządzenie pionowo. Wsunąć hak szczotki do podłóg w Wyłączanie urządzenia zaczep rury ssącej.
  • Seite 149: Demontaż Urządzenia

    Czyszczenie i pielęgnacja pl Przesunąć wieniec szczotki na dół UWAGA! i zatrzasnąć. Niewłaściwe środki czyszczące lub → Rys. nieprawidłowe czyszczenie mogą a Multi-Use-Brush jest gotowy do spowodować uszkodzenie urządze- pracy. nia. Odkurzyć za pomocą Multi-Use- Nie należy stosować szorstkich ani ▶ Brush. ściernych środków czyszczących. Nie używać...
  • Seite 150: Czyszczenie Komory Pyłowej

    pl Czyszczenie i pielęgnacja Zamknąć i zatrzasnąć pokrywę. Czyszczenie filtra zabezpie- ▶ czającego silnik Czyszczenie komory pyłowej Wskazówka: Aby uzyskać optymalny Wymaganie: Worek na pył jest wyję- efekt odkurzania, należy regularnie trzepać lub płukać filtr zabezpieczają- → "Wymiana worka na pył", cy silnik. Po zasysaniu drobnych czą- Strona 150 stek pyłu należy oczyścić...
  • Seite 151: Czyszczenie Filtra Wylotu Powietrza

    Czyszczenie i pielęgnacja pl Nacisnąć nakładkę zamykającą w Włożyć kratkę filtra. kierunku wskazywanym przez → "Wkładanie filtra wylotu powie- strzałkę i odblokować filtr wylotu trza", Strona 151 powietrza. Czyszczenie filtra higienicznego Wyjąć filtr wylotu powietrza z urzą- HEPA dzenia. → Rys. Filtr higieniczny HEPA składa się z jednej jednostki filtrującej.
  • Seite 152 pl Czyszczenie i pielęgnacja → "Zamykanie pokrywy", Strona 149...
  • Seite 153: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek pl Usuwanie usterek Usuwanie usterek Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa- Usuwanie usterek niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo- dzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów. OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem! Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią...
  • Seite 154: Transport, Przechowywanie I Utylizacja

    pl Transport, przechowywanie i utylizacja sprzętu. Właściwe postępowa- Transport, przechowywanie i utylizacja Transport, przechowywa- nie ze zużytym sprzętem elek- nie i utylizacja trycznym i elektronicznym przy- czynia się do uniknięcia szkodli- W tym miejscu można tu również zna- Transport, przechowywanie i utylizacja wych dla zdrowia ludzi i środo- leźć...
  • Seite 155: Numer Produktu (E-Nr) I Numer Fabryczny (Fd)

    Dal- sza treść oświadczenia gwarancyjne- go (wraz z wyłączeniami z napraw gwarancyjnych) dostępna na stronie internetowej: www.bosch-home.pl/ gwarancja. Gwarant udostępni treść oświadczenia gwarancyjnego również na piśmie lub e-mailem – w tym celu oraz w celu skorzystania z uprawnień...
  • Seite 156 İçindekiler tablosu Güvenlik........   157 Cihazı temizleme ve bakımını yapma ..........    165 Genel uyarılar .......   157 Temizlik malzemeleri ....  165 Amaca uygun kullanım....  157 Cihazın temizlenmesi....  165 Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama ........  158 Kapağın açılması ......  165 Güvenlikle ilgili uyarılar....
  • Seite 157: Güvenlik

    Güvenlik tr Güvenlik Aşağıdaki güvenlik ile ilgili uyarıları dikkate alınız. Genel uyarılar ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. ¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız. Amaca uygun kullanım Cihazı...
  • Seite 158: Kullanıcı Grubu Konusunda Kısıtlama

    tr Güvenlik Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama Bu cihaz, 8 yaşında ve daha büyük çocuklar tarafından, fiziksel, algısal veya zihinsel yetenekleri düşük kişiler veya yeterli tecrübesi ve / veya bilgisi olmayan kişiler tarafından ancak denetim altında veya cihazın güvenli kullanımı ve buna bağlı tehlikeleri anlamış olmaları...
  • Seite 159 Güvenlik tr ▶ Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ¡ Cihaza nem girmesi elektrik çarpmasına neden olabilir. ▶ Cihazı yalnızca kapalı alanlarda kullanın. ▶ Cihazı kesinlikle aşırı sıcaklığa ve ıslaklığa maruz bırakmayın. ▶ Cihazı temizlemek için buharlı temizleyiciler veya yüksek basınçlı...
  • Seite 160 tr Güvenlik UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi! ¡ Hareketli parçalar ve cihazdaki açıklıklar yaralanmalara neden olabilir. ▶ Kıyafet, saç, parmak ve diğer uzuvlar cihazın açık yerlerinden ve hareketli parçalardan uzak tutulmalıdır. ▶ Boru veya başlıklar kesinlikle gözlere, saçlara, kulaklara veya dudaklara doğrultulmamalıdır. ¡ Yere düşen cihaz kişileri tehlikeye sokabilir. ▶...
  • Seite 161: Maddi Hasarların Önlenmesi

    Maddi hasarların önlenmesi tr Maddi hasarların önlenmesi Ambalajdan çıkarma ve kontrol Maddi hasarların Ambalajdan çıkarma ve önlenmesi kontrol Cihazınızda, aksesuarlarda veya Cihazı ambalajından çıkartırken Maddi hasarların önlenmesi Ambalajdan çıkarma ve kontrol diğer cisimlerde maddi hasarları nelere dikkat etmeniz gerektiğini bu önlemek için bu uyarıları dikkate bölümde bulabilirsiniz.
  • Seite 162: Cihazı Tanıma

    tr Cihazı tanıma Kumanda elemanlarına genel Döşeme başlığı bakış Katlanabilir sert kıllı ilave parça ile döşeme başlığı Kumanda elemanları üzerinden cihazınızın tüm fonksiyonlarını Minder ve koltuk başlığı ayarlayabilir ve işletim durumu ile ilgili Delikler için başlık bilgiler alabilirsiniz. Sert zemin başlıkları Cihazın kumanda elemanları...
  • Seite 163: Aksesuar

    Aksesuar tr Aksesuar Aksesuar Orijinal aksesuarlar kullanın. Bunlar cihazınıza özel tasarlanmıştır. Burada Aksesuar cihazınızın aksesuarlarına ve bunların kullanımına ilişkin genel bir görünüm sunulmaktadır. Aksesuarlar Aksesuar numarası Kullanımı Değiştirme filtresi ambalajı BBZ41FGALL Süpürülenlerin toplanması. Değiştirme filtresi ambalajı BBZAFGALL Süpürülenlerin toplanması. Motor koruma filtresi BBZ02MPF Motorun kirliliğe karşı...
  • Seite 164: Cihazın Kapatılması

    tr Temel Kullanım Elektrik fişini prize takılmalıdır. Cihaz dikey olarak konumlandırılmalıdır. üzerine basılmalıdır. → Şek. Zemin başlığının kancası durma yardımına itilmelidir. → Şek. Cihazın kapatılması Zorluk yaşanmaması için cihaz üzerine basılmalıdır. tutamaktan taşınmalıdır. Elektrik fişi çekilmelidir. Şebeke bağlantı kablosu biraz Aksesuarla süpürme işlemi çekilmeli ve bırakılmalıdır.
  • Seite 165: Cihazın Sökülmesi

    Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr Multi-Use-Brush ile süpürülmelidir. Yüksek oranda alkol içeren ▶ temizlik maddeleri Yuvarlak fırçadaki iki kilit tırnağına kullanılmamalıdır. bastırılmalıdır. Sert ovma süngerleri veya bulaşık ▶ Yuvarlak fırça yukarı doğru itilmeli süngerleri kullanılmamalıdır. ve yerine oturtulmalıdır. Temizleme bezleri kullanılmadan ▶...
  • Seite 166: Toz Torbasının Değiştirilmesi

    tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma Motor koruma filtresi hafifçe Toz torbasının değiştirilmesi vurarak temizlenmelidir. Başlık kaldırıldığında ve yüksek güç Yoğun kirlenme halinde motor seviyesinde filtre değiştirme koruma filtresi yıkanmalıdır. göstergesinin kontrol penceresi → Şek. tamamen doluysa toz torbası Filtre en az 24 saat kurumaya değiştirilmelidir.
  • Seite 167: Hava Çıkış Filtresinin Takılması

    Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr Filtre ünitesi en az 24 saat Filtre keçesinin temizlenmesi kurumaya bırakılmalıdır. Filtre keçesi filtre ızgarası ile birlikte Filtre ünitesi cihaza hava çıkış ızgarasına sabitlenir. yerleştirilmelidir. Gereklilik: Hava çıkış filtresi → "Hava çıkış filtresinin takılması", çıkarılmıştır. Sayfa 167 → "Hava çıkış filtresinin çıkarılması", Sayfa 166 Hava çıkış...
  • Seite 168: Arızaları Giderme

    tr Arızaları giderme Arızaları giderme Arızaları giderme Cihazınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerine Arızaları giderme başvurmadan önce arıza gidermeye ilişkin verilen bilgilerden yararlanınız. Bu sayede gereksiz masrafı önlemiş olursunuz. UYARI Elektrik çarpması tehlikesi! Usulüne uygun olmayan onarımlar tehlikelidir. Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶...
  • Seite 169: Taşıma, Depolama Ve Atığa Verme

    Taşıma, depolama ve atığa verme tr yardımcı olun. Ürünü atmadan Taşıma, depolama ve atığa verme Taşıma, depolama ve önce çocukların güvenliği için atığa verme elektrik fişini kesin ve kilit mekanizmasını kırarak çalışmaz Burada eski cihazların doğru bir Taşıma, depolama ve atığa verme duruma getirin.
  • Seite 170: Garanti Koşulları

    tr Müşteri hizmetleri Cihaz bilgilerini ve müşteri hizmetlerinin telefon numarasını hızlıca bulabilmeniz için bilgileri not etmenizi öneririz. Garanti koşulları Cihazınız için aşağıdaki koşullara garantiden yararlanabilmek için, göre garanti hakkınız vardır. cihazı satın aldığınızı gösteren fi şi Bu cihaz için, yurt dışındaki veya faturayı...
  • Seite 171 Müşteri hizmetleri tr...
  • Seite 172 tr Müşteri hizmetleri...
  • Seite 173 Tabla de contenidos Seguridad ........   174 Cuidados y limpieza....   183 Advertencias de carácter gene- Productos de limpieza ....  183 ral..........  174 Limpieza del aparato....  183 Uso conforme a lo prescrito ..  174 Abrir la tapa........  183 Limitación del grupo de usua- Cerrar la tapa .......
  • Seite 174: Seguridad

    es Seguridad Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para posibles compradores posteriores. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
  • Seite 175: Limitación Del Grupo De Usuarios

    Seguridad es Limitación del grupo de usuarios Estos aparatos solo podrán ser usados por niños a partir de 8 años o personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los mismos siempre que cuenten con la supervisión de una persona responsable de su se- guridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
  • Seite 176 es Seguridad ▶ No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica ni transportar el aparato tirando de él. ▶ Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, desenchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles.
  • Seite 177 Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras! ¡ Los sistemas de filtro pueden calentarse durante el funciona- miento e incendiarse con el uso de productos inflamables o con contenido alcohólico. ▶ No aplicar productos inflamables o que contengan alcohol en la bolsa para el polvo ni en los filtros. ▶...
  • Seite 178 es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de asfixia! Los niños pueden ponerse el material de embalaje por enci- ma de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse. ▶ Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños. ▶ No permita que los niños jueguen con el embalaje.
  • Seite 179: Evitar Daños Materiales

    Evitar daños materiales es Evitar daños materiales Desembalar y comprobar Evitar daños materiales Desembalar y comprobar Para evitar daños materiales en el Aquí se puede obtener más informa- Evitar daños materiales Desembalar y comprobar aparato, sus accesorios u otros obje- ción sobre lo que se tiene que tener tos, deben tenerse en cuenta estas en cuenta al desembalar.
  • Seite 180: Familiarizándose Con El Aparato

    es Familiarizándose con el aparato Vista general de los mandos Boquillas para tapicería Mediante los mandos puede ajustar Boquilla para tapicería con corona de todas las funciones de su aparato y cerdas conectable recibir información sobre el estado Boquilla para colchones de funcionamiento.
  • Seite 181: Accesorios

    Accesorios es Accesorios Accesorios Utilizar accesorios originales. Están pensados para este aparato. Aquí se Accesorios muestra una vista general sobre los accesorios del aparato y su utilización. Accesorios Código de accesorio Utilización Paquete de filtros de repuesto BBZ41FGALL Succionar suciedad aspirada. Paquete de filtros de repuesto BBZAFGALL Succionar suciedad aspirada.
  • Seite 182: Conectar El Aparato

    es Manejo básico Introducir el gancho de la boquilla Conectar el aparato ▶ de suelo en el soporte para el tu- Sujetar el enchufe y tirar de él has- ta alcanzar la longitud deseada. → Fig. Conectar el aparato a la red. Guardar y transportar el apa- Pulsar ...
  • Seite 183: Desmontar El Aparato

    Cuidados y limpieza es Insertar la Multi-Use-Brush en la Productos de limpieza empuñadura o en el tubo hasta Utilizar exclusivamente productos de que encaje. limpieza adecuados. → Fig. Presionar las dos lengüetas de re- ¡ATENCIÓN! tención de la corona de cerdas. El aparato puede resultar dañado de- Deslizar la corona de cerdas hacia bido a una limpieza incorrecta o a la abajo hasta que encaje.
  • Seite 184: Limpiar El Colector De Polvo

    es Cuidados y limpieza Requisitos Limpiar el filtro protector del ¡ La bolsa para polvo está insertada. motor ¡ El filtro protector del motor está in- sertado. Consejo: Sacudir o lavar regularmen- ¡ El filtro de salida está insertado. te el filtro protector del motor para conseguir un resultado de aspiración Cerrar la tapa hasta que encaje.
  • Seite 185: Limpiar El Filtro De Salida

    Cuidados y limpieza es Extraer el filtro de salida del apara- Consejo: Para limpiar en profundi- dad la unidad filtrante, se puede la- → Fig. var en la lavadora. Colocar la unidad filtrante en una bolsa para ropa con el fin de proteger el resto de la cola- Limpiar el filtro de salida da.
  • Seite 186: Solucionar Pequeñas Averías

    es Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- Solucionar pequeñas averías to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
  • Seite 187: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación De Desechos

    Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos es Las piezas de repuesto originales re- Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos Transporte, almacena- levantes para el funcionamiento con- forme al reglamento sobre diseño miento y eliminación de ecológico se pueden adquirir en desechos nuestro Servicio de Asistencia Técni- ca durante al menos 10 años a partir Aquí...
  • Seite 188: Condiciones De Garantía

    Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servi- cio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspon- diente FACTURA DE COMPRA que el usuario acompañará con el apara- to cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Ta-...
  • Seite 189 Índice Segurança ........   190 Limpeza e manutenção....   198 Indicações gerais ......  190 Produto de limpeza ......   198 Utilização correta......  190 Limpeza do aparelho ....  198 Limitação do grupo de utilizado- Abrir a tampa .......   198 res..........
  • Seite 190: Segurança

    pt Segurança Segurança Respeite as seguintes indicações de segurança. Indicações gerais ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto pa- ra posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. Utilização correta Para um uso seguro e correto do aparelho, respeite as indica- ções relativas à...
  • Seite 191: Limitação Do Grupo De Utilizadores

    Segurança pt Limitação do grupo de utilizadores Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais re- duzidas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, se fo- rem devidamente supervisionadas ou instruídas na utilização com segurança do aparelho e tiverem compreendido os perigos daí...
  • Seite 192 pt Segurança ▶ "Contactar a Assistência Técnica." → Página 202 ▶ As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos qualificados. ¡ A penetração de humidade pode causar choque elétrico. ▶ Utilize o aparelho apenas em espaços fechados. ▶ Nunca exponha o aparelho a calor intenso e humidade. ▶...
  • Seite 193 Segurança pt AVISO ‒ Risco de ferimentos! ¡ Peças móveis e aberturas existentes no aparelho podem cau- sar ferimentos. ▶ Mantenha o vestuário, o cabelo, os dedos e outras partes do corpo afastados das aberturas existentes no aparelho e das peças móveis. ▶ Nunca direcione o tubo ou os bocais para os olhos, o ca- belo, os ouvidos ou a boca.
  • Seite 194: Evitar Danos Materiais

    pt Evitar danos materiais Desembalar o aparelho e as Evitar danos materiais Evitar danos materiais peças Observe estas indicações, de modo Evitar danos materiais Retire o aparelho da embalagem. a evitar danos materiais no seu apa- Retire todas as outras peças e a relho, nos acessórios ou noutros ob- documentação de acompanha- jetos.
  • Seite 195: Familiarização

    Familiarização pt Visão geral dos elementos de Bocais para pavimentos rijos comando Conforme o equipamento do aparelho Os comandos permitem regular to- das as funções do seu aparelho e Familiarização obter informações sobre o estado de Familiarização operação. Familiarização Elementos de comando do aparelho Aparelho Símbolo Utilização...
  • Seite 196: Acessórios

    pt Acessórios Acessórios Acessórios Utilize acessórios originais. Estes destinam-se especificamente ao seu apare- Acessórios lho. Aqui obtém uma visão geral dos acessórios do seu aparelho e da sua utili- zação. Acessórios Número de acessório Utilização Pacote de filtros de substituição BBZ41FGALL Recolher o material a aspirar.
  • Seite 197: Ligar O Aparelho

    Operação base pt Insira o gancho do bocal para pa- Ligar o aparelho ▶ vimentos na posição de parque. Pegue na ficha e puxe-a para fora → Fig. até ao comprimento necessário. Ligue a ficha de rede à tomada. Desligar e transportar o apa- Prima ⁠...
  • Seite 198: Desmontar O Aparelho

    pt Limpeza e manutenção Empurre a coroa de cerdas para ATENÇÃO! baixo e encaixe-a. Produtos de limpeza inapropriados → Fig. ou uma limpeza incorreta podem da- a A Multi-Use-Brush está pronta a nificar o aparelho. funcionar. Não utilize detergentes agressivos ▶ Aspire com Multi-Use-Brush. ou abrasivos.
  • Seite 199: Limpar A Câmara De Aspiração

    Limpeza e manutenção pt Requisito: O saco de aspiração foi Limpar a câmara de aspiração retirado. Requisito: O saco de aspiração foi → "Mudar o saco de aspiração", retirado. Página 199 → "Mudar o saco de aspiração", Para soltar o filtro de proteção do Página 199 motor do encaixe, puxe pelas pati- Se necessário, aspire a câmara de lhas laterais.
  • Seite 200: Colocar O Filtro De Saída Do Ar

    pt Limpeza e manutenção Dica: Após a aspiração de partículas Requisito: O filtro de saída do ar foi de pó finas, limpe o filtro de saída do retirado. ar, para garantir a potência de aspi- → "Retirar o filtro de saída do ar ", ração do aparelho.
  • Seite 201: Eliminar Anomalias

    Eliminar anomalias pt Eliminar anomalias Eliminar anomalias As pequenas anomalias do aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utiliza- Eliminar anomalias dor. Antes de contactar a Assistência Técnica, consulte as informações sobre a eliminação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. AVISO Risco de choque elétrico! As reparações incorretas são perigosas.
  • Seite 202: Transportar, Armazenar E Eliminar

    pt Transportar, armazenar e eliminar Pode adquirir peças de substituição Transportar, armazenar e eliminar Transportar, armazenar e originais relevantes para o funciona- mento em conformidade com o regu- eliminar lamento relativo aos requisitos de conceção ecológica junto da nossa Aqui fica a saber como eliminar cor- Transportar, armazenar e eliminar Assistência Técnica para um tempo retamente aparelhos usados.
  • Seite 203 Serviço de Assistência Técnica pt tante onde comprou o aparelho po- derá darlhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer serviço dentro da garantia é, no entanto, necessária a apresen- tação do documento de compra do aparelho.
  • Seite 204 Πίνακας περιεχομένων Ασφάλεια........   205 Αναρρόφηση Multi-Use-Brush ..  214 Γενικές υποδείξεις ......  205 Αποσυναρμολόγηση συσκευής..  214 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό Καθαρισμός και φροντίδα ..   214 προορισμού ........  205 Υλικά καθαρισμού ......  214 Περιορισμός ομάδας χρηστών ..  206 Καθαρισμός...
  • Seite 205: Ασφάλεια

    Ασφάλεια el Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. Γενικές υποδείξεις ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά.
  • Seite 206: Περιορισμός Ομάδας Χρηστών

    el Ασφάλεια Αποσυνδέετε τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος όταν: ¡ Καθαρίζετε τη συσκευή. Περιορισμός ομάδας χρηστών Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά από 8 ετών και άνω και από πρόσωπα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες καθώς και έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσης, αν επιβλέπονται...
  • Seite 207 Ασφάλεια el ▶ Μην τραβάτε ή μη μεταφέρετε τη συσκευή από το καλώδιο σύνδεσης. ▶ Όταν η συσκευή ή το καλώδιο σύνδεσης έχει ζημιά, τραβήξτε αμέσως το φις του καλωδίου σύνδεσης ή κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. ▶ "Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών." → Σελίδα ▶...
  • Seite 208 el Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος εγκαύματος! ¡ Τα συστήματα φίλτων μπορεί κατά τη λειτουργία να ζεσταθούν και να πιάσουν φωτιά σε συνδυασμό με εύφλεκτα ή αλκοολούχα υλικά. ▶ Μην τοποθετείτε κανένα εύφλεκτο υλικό ή υλικό που εμπεριέχει αλκοόλη πάνω στις σακούλες σκόνης και στα φίλτρα.
  • Seite 209 Ασφάλεια el ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ασφυξίας! Τα παιδιά μπορεί να περάσουν τα υλικά της συσκευασίας πάνω από το κεφάλι ή να τυλιχτούν σ’ αυτά και να πάθουν ασφυξία. ▶ Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. ▶ Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας.
  • Seite 210: Αποφυγή Υλικών Ζημιών

    el Αποφυγή υλικών ζημιών Αποσύρετε τα επιμέρους ▶ Αποφυγή υλικών ζημιών Αποφυγή υλικών ζημιών εξαρτήματα ξεχωριστά, ανάλογα με το είδος. Για να αποφύγετε ζημιές στη Αποφυγή υλικών ζημιών συσκευή σας, στα εξαρτήματα ή στα άλλα αντικείμενα, προσέξτε αυτές τις Αφαίρεση από τη συσκευασία και έλεγχος Αφαίρεση...
  • Seite 211: Γνωριμία

    Γνωριμία el Φίλτρο εξόδου του αέρα Καλώδιο σύνδεσης Σακούλα σκόνης Βοήθεια αποθήκευσης Multi-Use-Brush Ένδειξη αντικατάστασης σακούλας σκόνης Φορείς εξαρτημάτων Κάλυμμα Στόμια αναρρόφησης για σκούπισμα Λαβή μεταφοράς γωνιών Στόμια αναρρόφησης για σκούπισμα Ανάλογα με τον εξοπλισμό της συσκευής ταπετσαριών Επισκόπηση στοιχείων Στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα χειρισμού...
  • Seite 212: Επισκόπηση Ενδείξεων Κατάστασης

    el Εξαρτήματα Επισκόπηση ενδείξεων Σύμβολο Χρήση κατάστασης Αλλαγή της σακούλας σκόνης. Οι ενδείξεις δίνουν πληροφορίες για λειτουργίες και καταστάσεις. Εξαρτήματα Εξαρτήματα Χρησιμοποιείτε γνήσια εξαρτήματα. Είναι προσαρμοσμένα στη δική σας Εξαρτήματα συσκευή. Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τα εξαρτήματα της συσκευής σας και...
  • Seite 213: Βασικός Χειρισμός

    Βασικός χειρισμός el Τοποθτήστε το βουρτσάκι στο Γυρίστε τον ρυθμιστή ισχύος στην στόμιο αναρρόφησης για επιθυμητή βαθμίδα. σκούπισμα επίπλων → Εικ. → Εικ. Γυρίστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα Τοποθετήστε το στόμιο με τον ρυθμιστή βοηθητικού αέρα αναρρόφησης για σκούπισμα στην επιθυμητή θέση. ταπετσαριών με το βουρτσάκι → Εικ.
  • Seite 214: Αναρρόφηση Με Εξαρτήματα

    el Καθαρισμός και φροντίδα Τοποθετήστε το πέλμα δαπέδου ή Αναρρόφηση με εξαρτήματα τον σωλήνα επάνω στο Multi-Use- Τοποθετήστε το επιθυμητό πέλμα Brush. στον τηλεσκοπικό σωλήνα ή στη Για την αποσυναρμολόγηση χειρολαβή. πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης Μετά τη χρήση αφαιρέστε το και αφαιρέστε το Multi-Use-Brush. χρησιμοποιημένο...
  • Seite 215: Καθαρισμός Συσκευής

    Καθαρισμός και φροντίδα el Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά Καθαρισμός χώρου συλλογής ▶ αλκοολούχα μέσα καθαρισμού. σκόνης Μη χρησιμοποιείτε κανένα σκληρό ▶ σύρμα τριψίματος ή σφουγγάρι Προϋπόθεση: Η σακούλα σκόνης καθαρισμού. αφαιρέθηκε. Πριν τη χρήση πλύνετε καλά τα ▶ → "Αλλαγή σακούλας σκόνης", Σελίδα καινούργια σφουγγαρόπανα. Αναρροφήστε, σε...
  • Seite 216: Καθαρισμός Του Φίλτρου Προστασίας Του Κινητήρα

    el Καθαρισμός και φροντίδα Καθαρισμός του φίλτρου Αφαίρεση φίλτρου εξόδου προστασίας του κινητήρα αέρα Συμβουλή: Για ένα ιδανικό Προϋπόθεση: Το καπάκι είναι αποτέλεσμα αναρρόφησης χτυπήστε ανοιχτό. ελαφρά ή πλύνετε το φίλτρο → "Άνοιγμα καπακιού", Σελίδα 215 προστασίας του κινητήρα σε τακτικά Πιέστε τη γλώσσα φραγής προς χρονικά...
  • Seite 217: Τοποθέτηση Φίλτρου Εξόδου Αέρα

    Καθαρισμός και φροντίδα el Σε περίπτωση δυνατής ρύπανσης Τοποθέτηση φίλτρου εξόδου πλύντε τον κετσέ φίλτρου. αέρα → Εικ. Αφήστε τον κετσέ φίλτρου να Προϋπόθεση: Το καπάκι είναι στεγνώσει το λιγότερο για 24 ώρες. ανοιχτό. → "Άνοιγμα καπακιού", Σελίδα 215 Τοποθετήστε τον κετσέ φίλτρου επάνω στο πλέγμα εξόδου του Τοποθετήστε...
  • Seite 218: Αποκατάσταση Βλαβών

    el Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι Αποκατάσταση βλαβών ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 219: Μεταφορά, Αποθήκευση Και Απόσυρση

    Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση el συσκευή πρέπει να επισκευαστεί, Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση Μεταφορά, αποθήκευση απευθυνθείτε στη δική μας υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. και απόσυρση Σχετικά με τη λειτουργία γνήσια ανταλλακτικά, σύμφωνα με την Μάθετε εδώ, τον τρόπο της σωστής Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση αντίστοιχη...
  • Seite 220: Όροι Εγγύησης

    el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς να Όροι εγγύησης υπάρξει χρέωση για ανταλλακτικά ή Έχετε για τη συσκευή σας δικαίωμα την εργασία. εγγύησης σύμφωνα με τους 4 Δεν καλύπτονται από την εγγύηση ακόλουθους όρους. οι κίνδυνοι που σχετίζονται με τπ 1 Η...
  • Seite 221 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el - Προϊόντα με δυσανάγνωστο αριθμό σειράς. - Ζημιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεμο, δημόσιες αναταραχές, λάθος τάσεις του δικτύου παροχής ρεύματος, ή οποιοδήποτε λόγο που είναι πέραν από τον έλεγχο του κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένου συνεργείου.
  • Seite 222 Съдържание Безопасност .......    223 Почистване и поддръжка ..   232 Общи указания......  223 Почистващи средства....  232 Употреба по предназначение ..  223 Почистване на уреда ....  232 Ограничение на кръга от пот- Отваряне на капака....  232 ребители...
  • Seite 223: Безопасност

    Безопасност bg Безопасност Cпaзвaйтe укaзaниятa зa бeзoпacнocт по-долу. Общи указания ¡ Прочетете внимателно това ръководство. ¡ Запазете ръководството, както и продуктовата информация, за по-нататъшна справка или за следващите собственици. ¡ Не свързвайте уреда в случай на повреда, получена по вре- ме на транспортирането. Употреба...
  • Seite 224: Ограничение На Кръга От Потребители

    bg Безопасност Разкачете уреда от електрозахранването, ако: ¡ почиствате уреда. Ограничение на кръга от потребители Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 годи- ни и от лица с намалени физически, сетивни или умствени спо- собности или липса на опит и/или знания, ако са под наблю- дение...
  • Seite 225 Безопасност bg ▶ Никога не дърпайте кабела за свързване към мрежата, за да отделите уреда от електрозахранващата мрежа. Винаги хващайте щепсела на кабела за свързване към мрежата. ▶ Никога не носете и не теглете уреда за кабела за свърз- ване към мрежата. ▶...
  • Seite 226 bg Безопасност ▶ Сиcтeмaтa oт зaщитни пpoвoдници нa eлeктpичecкaтa cг- paднa инcтaлaция трябва да e инcтaлиpaнa съгласно изиcквaниятa. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасност от изгаряния! ¡ Филтърните системи могат да се загреят при работа и в комбинация със запалими или съдържащи алкохол вещест- ва да се запалят. ▶...
  • Seite 227 Безопасност bg ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасност от задушаване! Деца могат да нахлузят на главата си опаковъчния матери- ал или да се увият в него и да се задушат. ▶ Дръжте далеч от деца опаковъчния материал. ▶ Не допускайте деца да играят с опаковъчния материал.
  • Seite 228: Предотвратяване На Матери- Ални Щети

    bg Предотвратяване на материални щети Предотвратяване на материални щети Разопаковане и проверка Предотвратяване на ма- Разопаковане и провер- териални щети ка Спазвайте тези указания, за да из- Тук ще научите какво трябва да Предотвратяване на материални щети Разопаковане и проверка бегнете материални щети на Вашия спазвате...
  • Seite 229: Запознаване

    Запознаване bg Преглед обслужващи еле- Дюзи за фуги менти Дюзи за тапицерия Посредством елементите за обс- Дюза за тапицерия с прищракващ лужване се настройват всички фун- четков венец кции на Вашия уред и се извежда Дюза за матраци информация относно режима на работа.
  • Seite 230: Принадлежности

    bg Принадлежности Принадлежности Принадлежности Използвайте оригинални принадлежности. Те са специално пригодени за Принадлежности Вашия уред. Тук е посочен общ преглед на принадлежностите на Вашия уред и тяхната употреба. Аксесоари Номер на аксесоар УпотребаУпотреба Опаковка на филтъра за смя- BBZ41FGALL Събиране на засмукания мате- на...
  • Seite 231: Основни Положения При Работа С Уреда

    Основни положения при работа с уреда bg Регулиране на подовата дю- Основни положения при работа с уреда Основни положения при за работа с уреда Настройте подовата дюза с прев- ▶ Основни положения при работа с уреда ключвателя за желания под. Настройване на телескопич- → Фиг.
  • Seite 232: Демонтаж На Уреда

    bg Почистване и поддръжка ВНИМАНИЕ! Почистване и поддръжка Почистване и поддръж- Изсмукването с ненапълно додолу избутан четков венец може да пов- ка реди основата. Никога на изсмуквайте с нагоре Почиствайте и поддържайте стара- Почистване и поддръжка ▶ избутан четков венец. телно Вашия уред, за да съхраните неговата...
  • Seite 233: Затворете Капака

    Почистване и поддръжка bg Избутайте новата торба за прах Затворете капака в държача докато не се фиксира. Съвет: Проверете дали торбата за Не прегъвайте торбата за ‒ прах не е захваната между капака прах. и уреда. → Фиг. Изисквания → "Затворете капака", ¡ Торбата за прах е поставена. Страница 233 ¡...
  • Seite 234: Сваляне На Издухващия Филтър

    bg Почистване и поддръжка Оставете филтърната вата да из- Сваляне на издухващия съхне най-малко за 24 часа. филтър Поставете филтърната вата вър- Изискване: Капакът е отворен. ху издухващата решетка. → "Отваряне на капака", Поставете филтърната решетка. Страница 232 → "Поставяне на издухващия фил- тър", Страница 234 Натиснете...
  • Seite 235 Почистване и поддръжка bg Поставете издухващия филтър върху издухващата решетка и го фиксирайте звучно. → Фиг. → "Затворете капака", Страница 233...
  • Seite 236: Отстраняване На Неизправности

    bg Отстраняване на неизправности Отстраняване на неизправности Отстраняване на неизправности Можете да отстраните самостоятелно малки неизправности по Вашия уред. Отстраняване на неизправности Преди да се свържете с отдела по обслужване на клиенти, направете справка с информацията за отстраняване на неизправности. Така ще из- бегнете...
  • Seite 237: Tранспортиране, Съхранение И Предаване За Отпадъци

    Tранспортиране, съхранение и предаване за отпадъци bg или е необходим ремонт на уреда, Tранспортиране, съхранение и предаване за отпадъци Tранспортиране, съхра- се обърнете към нашия отдел по обслужване на клиенти. нение и предаване за Свързани с функционалността ори- отпадъци гинални резервни части съгласно директивата...
  • Seite 238: Гаранция

    bg Отдел по обслужване на клиенти Гаранция Имате право на гаранция за Вашия уред съгласно следните условия. За тоэи уред са валидни условията за гаранция, които са издадени от нашите представителства в съот- ветната страна. Подробности ще Ви даде Вашия тьрговец, откъдето сте...
  • Seite 239 Содержание Безопасность........  240 Очистка и уход ......  249 Общие указания ...... 240 Чистящие средства ...... 249 Использование по назначению.. 240 Очистка прибора ...... 250 Ограничение круга пользователей.. 241 Открывание крышки ...... 250 Указания по технике безопасности ... 241 Закрывание крышки ...... 250 Очистка отсека для сбора пыли.. 250 Во избежание материального Замена...
  • Seite 240: Безопасность

    ru Безопасность Безопасность Соблюдайте следующие указания по технике безопасности. Общие указания ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию об изделии для дальней- шего использования или для передачи следующему владельцу. ¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспорти- ровкой, не подключайте прибор. Использование...
  • Seite 241: Ограничение Круга Пользователей

    Безопасность ru Ограничение круга пользователей Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорны- ми или умственными способностями или с недостатком опыта и/ или знаний, если они находятся под присмотром или после получе- ния...
  • Seite 242 ru Безопасность ▶ Запрещается тянуть за сетевой кабель, чтобы отсоединить прибор от сети электропитания. Вынимайте из розетки вилку сетевого кабеля. ▶ Запрещается тянуть или переносить прибор за сетевой ка- бель. ▶ В случае повреждения прибора или сетевого кабеля не- медленно выньте вилку сетевого кабеля из розетки или от- ключите...
  • Seite 243 Безопасность ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность ожога! ¡ Системы фильтров могут нагреваться в процессе эксплуатации и загораться в результате воздействия воспламеняющихся или спиртосодержащих веществ. ▶ Не допускайте попадания на мешок для пыли и фильтры го- рючих или спиртосодержащих веществ. ▶ Не используйте воспламеняющиеся или спиртосодержащие вещества...
  • Seite 244 ru Безопасность ▶ Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом.
  • Seite 245: Во Избежание Материального Ущерба

    Во избежание материального ущерба ru Во избежание материального ущерба Распаковывание и контроль Во избежание материального Распаковывание и контроль ущерба Здесь приводится информация, которую Распаковывание и контроль необходимо учесть при распаковыва- Чтобы избежать повреждений прибора, Во избежание материального ущерба нии. принадлежностей и других предметов, соблюдайте...
  • Seite 246: Ознакомление С Прибором

    ru Ознакомление с прибором Насадки для мягкой мебели Ручка для переноса Насадка для мягкой мебели с В зависимости от оборудования при- устанавливаемой вставкой с бора щетиной Обзор элементов управления Матрасная насадка Элементы управления используются для Насадка для удаления пыли при настройки всех функций прибора и полу- сверлении...
  • Seite 247: Принадлежность

    Принадлежность ru Символ Применение Замена мешка для пыли. Принадлежность Принадлежность Используйте оригинальные принадлежности. Они адаптированы к данному прибору. Принадлежность Ниже представлен обзор принадлежностей к данному прибору и их применение. Принадлежности Номер принадлежности Применение Комплект сменных мешков BBZ41FGALL Для удерживания пыли. для пыли Комплект...
  • Seite 248: Стандартное Управление

    ru Стандартное управление Установите щелевую насадку снизу Регулировка мощности на держателе принадлежностей Вы можете плавно регулировать мощ- → Рис. ность. Установите вставку с щетиной в на- Поверните регулятор мощности на садку для мягкой мебели нужный уровень. → Рис. → Рис. Насадку для мягкой мебели с...
  • Seite 249: Очистка С Принадлежностями

    Очистка и уход ru Для демонтажа нажмите кнопку раз- Очистка с принадлежностями блокировки и извлеките Multi-Use- Вставьте нужную насадку в телеско- Brush. пическую трубку или ручку. → Рис. После использования извлеките на- садку из телескопической трубки или Демонтаж прибора ручки. Отсоедините насадку для пола от телескопической...
  • Seite 250: Очистка Прибора

    ru Очистка и уход Требование: Крышка открыта. Очистка прибора →  "Открывание крышки", Страница 250 Требование: Прибор выключен. Чтобы закрыть мешок для пыли, потя- →  "Выключение прибора", Страница 248 ните за застежку. Протрите прибор и принадлежности ▶ → Рис. мягкой тряпкой с обычным средством Выньте заполненный мешок для пыли для...
  • Seite 251: Извлечение Выпускного Фильтра

    Очистка и уход ru При сильном загрязнении промойте →  "Закрывание крышки", фильтр из нетканого материала. Страница 250 → Рис. Извлечение выпускного Дайте фильтру из нетканого материа- ла высохнуть в течение минимум фильтра 24 часов. Требование: Крышка открыта. Поместите фильтр из нетканого мате- →  "Открывание крышки", Страница 250 риала...
  • Seite 252: Установка Выпускного Фильтра

    ru Очистка и уход Установка выпускного фильтра Требование: Крышка открыта. →  "Открывание крышки", Страница 250 Установите выпускной фильтр на ре- шетку вентилятора и зафиксируйте за- щелку до щелчка. → Рис. →  "Закрывание крышки", Страница 250 В зависимости от оборудования прибора...
  • Seite 253: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей ru Устранение неисправностей Устранение неисправностей Вы можете самостоятельно устранить незначительные неисправности вашего прибо- Устранение неисправностей ра. Воспользуйтесь информацией из главы «Устранение неисправностей» перед об- ращением в сервисную службу. Это позволит избежать дополнительных расходов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность поражения электрическим током! При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности. ▶...
  • Seite 254: Транспортировка, Хранение И

    ru Транспортировка, хранение и утилизация Транспортировка, хранение и утилизация Сервисная служба Транспортировка, хранение и Сервисная служба утилизация Если у вас имеются вопросы, вам не Сервисная служба удается самостоятельно устранить неис- Здесь приведены указания по надлежа- Транспортировка, хранение и утилизация правность прибора или требуется отре- щей...
  • Seite 255 Сервисная служба ru Получить исчерпывающую информацию об условиях гарантийного обслуживания Вы можете в Вашем ближайшем авторизованном сервисном центре, или в сервисном центре от производителя ООО «БСХ Бытовая техника», или в сопроводительной доку- ментации.
  • Seite 256 ru Сервисная служба...
  • Seite 257 Сервисная служба ru...
  • Seite 258 ru Сервисная служба...
  • Seite 259 Cuprins Siguranţa ........   260 Aspirarea cu ajutorul accesorii- Instrucţiuni generale .....   260 lor ..........  267 Utilizarea conform destinaţiei ..  260 Aspirarea Multi-Use-Brush ..  267 Limitare a cercului de utilizatori ...   261 Demontarea aparatului....  268 Instrucţiuni privind siguranţa ..
  • Seite 260: Siguranţa

    ro Siguranţa Siguranţa Respectaţi următoarele instrucţiuni de siguranţă. Instrucţiuni generale ¡ Citiţi cu atenţie acest manual. ¡ Păstraţi instrucţiunile, precum şi informaţiile producătorului în ve- derea utilizării ulterioare sau înmânării acestora următorului pro- prietar. ¡ Nu este permisă punerea în funcţiune a aparatului dacă acesta a fost deteriorat în timpul transportului.
  • Seite 261: Limitare A Cercului De Utilizatori

    Siguranţa ro Deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu energie electrică atunci când: ¡ curăţaţi aparatul. Limitare a cercului de utilizatori Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de peste 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau fără...
  • Seite 262 ro Siguranţa ▶ Nu trageţi niciodată de cablul de alimentare electrică al aparatului şi nu sprijiniţi aparatul pe acesta. ▶ Dacă aparatul sau cablul de alimentare electrică este deteri- orat, scoateţi imediat ştecherul din priză sau decuplaţi sigu- ranţa din cutia cu siguranţe. ▶...
  • Seite 263 Siguranţa ro AVERTISMENT ‒ Pericol de arsuri! ¡ Sistemul de filtrare se poate încălzi în timpul funcţionării şi se poate aprinde în cazul contactului cu substanţe inflamabile sau pe bază de alcool. ▶ Nu aduceţi sacul de colectare a prafului şi filtrul în contact cu substanţe inflamabile sau produse care conţin alcool.
  • Seite 264: Prevenirea Prejudiciilor Materiale

    ro Prevenirea prejudiciilor materiale Prevenirea prejudiciilor materiale Despachetarea şi verificarea Prevenirea prejudiciilor Despachetarea şi verifica- materiale Pentru a preveni avarierea aparatului, În momentul desăpachetării, ţineţi Prevenirea prejudiciilor materiale Despachetarea şi verificarea accesoriilor sau altor articole, respec- cont de indicaţiile prezentate în conti- taţi aceste indicaţii.
  • Seite 265: Cunoaşterea

    Cunoaşterea ro Prezentare generală a elemen- Duze pentru tapiţerii telor de operare Duză pentru tapiţerie, cu coroană de perii cu clips de fixare Prin intermediul elementelor de ope- rare setaţi toate funcţiile aparatului Duză pentru saltele dvs şi primiţi informaţii cu privire la Duză...
  • Seite 266: Accesorii

    ro Accesorii Accesorii Accesorii Utilizați accesorii originale. Acestea sunt adaptate pentru aparatul dumneavoas- Accesorii tră. Aici dispuneţi de o prezentare generală a accesoriilor aparatului dvs. şi utili- zarea acestora. Accesorii Număr accesoriu Utilizare Pachet de filtre de schimb BBZ41FGALL Absorbţia materialelor aspirate. Pachet de filtre de schimb BBZAFGALL Absorbţia materialelor aspirate.
  • Seite 267: Deconectarea Aparatului

    Utilizarea de bază ro Apăsaţi pe ⁠ . Deconectarea şi deplasarea → Fig. aparatului Deconectarea aparatului Deconectaţi aparatul. → "Deconectarea aparatului", Apăsaţi pe Pagina 267 Scoateţi ştecherul din priză. Aşezaţi aparatul în poziţie verticală. Trageţi scurt cablul de alimentare Glisaţi cârligul de pe duza pentru electrică...
  • Seite 268: Demontarea Aparatului

    ro Curăţare şi îngrijire Aspiraţi cu Multi-Use-Brush. Nu utilizaţi niciodată bureţi din sâr- ▶ mă sau bureţi abrazivi. Apăsaţi cele două ciocuri de încli- Spălaţi bine lavetele noi înainte de chetare de pe coroana de perii. ▶ utilizare. Împingeţi în sus coroana de perii şi fixaţi-o.
  • Seite 269: Înlocuirea Sacului De Colectare A Prafului

    Curăţare şi îngrijire ro Dacă este necesar, aspiraţi com- sau înlocuiţi filtrul de protecţie a mo- ▶ partimentul de colectare a prafului torului pentru a asigura puterea de cu ajutorul unui al doilea aparat aspirare a aparatului. sau utilizând o lavetă uscată ori o Cerinţă: Sacul de colectare a prafului pensulă.
  • Seite 270: Curăţarea Filtrului De Aer Evacuat

    ro Curăţare şi îngrijire introduceţi unitatea de filtrare într-un Curăţarea filtrului de aer săculeţ pentru spălare. Spălaţi unita- evacuat tea de filtrare la o temperatură de 30 °C cu ciclul de spălare delicată şi Pentru un nivel optim de performanţă setaţi cea mai mică turaţie de centri- al filtrului de aer evacuat, curăţaţi-l fugare tamburului.
  • Seite 271: Remediaţi Defecţiunile

    Remediaţi defecţiunile ro Remediaţi defecţiunile Remediaţi defecţiunile Defecţiunile minore pot fi remediate chiar de dumneavoastră. Înainte de a con- Remediaţi defecţiunile tacta unitatea de service, consultaţi informaţiile privind remedierea defecţiunilor. Astfel evitaţi cheltuielile inutile. AVERTISMENT Pericol de electrocutare! Reparaţiile executate incorect sunt periculoase. Numai personalul de specialitate are permisiunea de a efectua lucrări de re- ▶...
  • Seite 272: Transport, Depozitare Şi Eliminare

    ro Transport, depozitare şi eliminare pentru o durată de minim 7 ani de la Transport, depozitare şi eliminare Transport, depozitare şi punerea în circulaţie în interiorul Spa- ţiului Economic European. eliminare Notă: Reparaţiile efectuate de perso- Aflaţi aici cum eliminaţi aparatele uza- Transport, depozitare şi eliminare nalul din cadrul unităţii de service te corect ca şi deşeu.
  • Seite 273 Serviciul clienţi ro dvs. de la care aţi cumpărat aparatul, sau le puteţi cere direct de la repre- zentanţa noastră din ţară.
  • Seite 274 Вміст Безпека ........   275 Очищення з використанням Загальні вказівки ......  275 приладдя........  282 Використання за призначен- Прибирання Multi-Use-Brush ..  282 ням ..........  275 Демонтаж приладу ......   283 Обмеження кола користувачів ..   276 Чищення та догляд ....   283 Вказівки...
  • Seite 275: Безпека

    Безпека uk Безпека Дотримуйтеся наступних правил техніки безпеки. Загальні вказівки ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. ¡ Не підключайте прилад, якщо його пошкоджено під час транспортування.
  • Seite 276: Обмеження Кола Користувачів

    uk Безпека Від’єднуйте прилад від електромережі, коли ви: ¡ чистите прилад. Обмеження кола користувачів Діти віком від 8 років, а також особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями чи з браком досвіду та/або знань можуть користуватися цим приладом тільки під наглядом або після отримання вказівок із безпечного кори- стування...
  • Seite 277 Безпека uk ▶ Ніколи не тягніть і не тримайте пристрій за мережний кабель. ▶ Якщо прилад або мережний кабель пошкоджений, не- гайно від'єднайте мережевий штекер розподільного блока або вимкніть запобіжник у розподільному блоці. ▶ "Зателефонуйте до сервісного центру." → Стор. 287 ▶ Ремонтувати прилад дозволено тільки фахівцям. ¡...
  • Seite 278 uk Безпека УВАГА! ‒ Небезпека опіків! ¡ Системи фільтрів можуть нагріватися під час роботи і загорятися при взаємодії з легкозаймистими або спи- ртовмісними речовинами. ▶ Не допускайте потрапляння на мішок для пилу та фільтри горючих або спиртовмісних речовин. ▶ Не використовуйте легкозаймисті або спиртовмісні ре- човини...
  • Seite 279: Як Запобігти Матеріальним Збиткам

    Як запобігти матеріальним збиткам uk Окремі складники потрібно роз- ▶ Як запобігти матеріальним збиткам Як запобігти матері- сортувати й утилізувати роз- дільно. альним збиткам Щоб уникнути пошкодження прила- Як запобігти матеріальним збиткам ду, приладдя й інших предметів, ви- Розпаковування й перевірка Розпаковування...
  • Seite 280: Знайомство

    uk Знайомство Multi-Use-Brush Ручка для транспортування Каркас для приладдя Залежно від комплектації приладу Насадки для щілин Огляд елементів управління Насадки для м'яких меблів За допомогою елементів керування можна налаштувати всі функції при- Насадка для м'яких меблів зі ладу й одержувати інформацію про знімною...
  • Seite 281: Приладдя

    Приладдя uk Приладдя Приладдя Використовуйте оригінальне приладдя. Воно відповідає приладу. Тут коро- Приладдя тко описано приладдя вашого приладу та його застосування. Приладдя Номер приладдя Застосування Комплект змінних BBZ41FGALL Всмоктувати бруд. фільтрувальних пакетів Комплект змінних BBZAFGALL Всмоктувати бруд. фільтрувальних пакетів Захисний фільтр мотора BBZ02MPF Захистити...
  • Seite 282: Очищення З Використанням Приладдя

    uk Основні відомості про користування Увімкнення приладу Встановлення приладу на зберігання Візьміть мережевий штекер і ви- тягніть кабель на необхідну Порада: Під час коротких перерв у довжину. процесі прибирання насадку для Вставте мережевий штекер в ро- підлоги можна встановити у поло- зетку. ження...
  • Seite 283: Демонтаж Приладу

    Чищення та догляд uk УВАГА! Чищення та догляд Чищення та догляд Прибирання зі щіткою, не повністю встановленою вниз, може пошкоди- Щоб прилад працював довго, слід Чищення та догляд ти підлогу. ретельно чистити його й доглядати Забороняється пилососити зі щі- ▶ за ним. ткою, спрямованою...
  • Seite 284: Очищення Відсіку Для Пилу

    uk Чищення та догляд Вимоги Чищення захисного фільтра ¡ Мішок для пилу вставлений. мотора ¡ Захисний фільтр двигуна вставле- ний. Порада: Для досягнення ¡ Випускний фільтр двигуна оптимального результату вставлений. всмоктування регулярно вибивайте або промивайте захисний фільтр Закрийте кришку та заблокуйте. ▶ мотора.
  • Seite 285: Очищення Випускного Фільтра

    Чищення та догляд uk Натисніть ручку-заскочку в Встановіть решітку фільтра. напрямку стрілки і розблокуйте → "Встановлення випускного випускний фільтр. фільтра ", Стор. 285 Витягніть випускний фільтр з пи- Очищення гігієнічного фільтра лососа. HEPA → Мал. Гігієнічний фільтр HEPA складає- Очищення випускного ться з фільтр-системи. фільтра...
  • Seite 286: Усунення Несправностей

    uk Усунення несправностей Усунення несправностей Усунення несправностей Незначні несправності приладу можна усувати власноруч. Перш ніж зверта- Усунення несправностей тися до сервісної служби, скористайтеся відомостями про усунення не- справностей. Так можна уникнути зайвих витрат. УВАГА! Небезпека ураження електричним струмом! Ремонтні роботи, виконані неналежним чином, можуть становити небезпеку для...
  • Seite 287: Транспортування, Зберігання Й Утилізація

    Транспортування, зберігання й утилізація uk проектування, можна придбати в Транспортування, зберігання й утилізація Транспортування, збері- нашій сервісній службі впродовж щонайменше 7 років з моменту ви- гання й утилізація ходу приладу на ринок Європейського економічного Тут ви дізнаєтеся, як правильно ути- Транспортування, зберігання й утилізація простору.
  • Seite 288 uk Сервісні центри сторінках цієї брошури. Крім того, умови гарантії розміщені також і в Інтернеті за зазначеною адресою. Для користування гарантійними послугами необхідно в будь-якому випадку показати квитанцію про оплату.
  • Seite 289 ‫فهرس المحتويات‬ .    ........... ‫األمان‬ Multi-Use- ‫الكنس باستخدام‬ .   ......‫إرشادا ت ٌ عامة‬ .   .......... Brush .   ..‫االستعمال المطابق للتعليمات‬ .   ........‫خلع الجهاز‬ .   ....‫تقييد دائرة المستخدمين‬    ......‫التنظيف والعناية‬ .
  • Seite 290 ar ‫األمان‬ ‫األمان‬ .‫احرص على مراعاة إرشادات األمان التالية‬ ‫إرشادا ت ٌ عامة‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ ‫ال توصل الجهاز بالكهرباء في حالة وجود أضرار ناتجة عن عملية‬ ¡...
  • Seite 291 ‫ األمان‬ar ‫تقييد دائرة المستخدمين‬ ‫سنوات فما فوق، وكذلك لألشخاص‬ ‫يمكن لألطفال بد ء ًا من ع ُمر‬ ‫الذين يعانون نق ص ًا في القدرات ال ج ُسمانية أو الحسية أو العقلية، أو‬ ‫يعانون نق ص ًا في اإلدراك أو المعرفة أو كليهما، استخدام هذا‬ ‫الجهاز،...
  • Seite 292 ar  ‫األمان‬ .‫ال تع ر ِّض الجهاز أب د ًا للحرارة والرطوبة الشديدتين‬ ◀ ‫ال تستخدم أجهزة تنظيف بالضغط العالي أو أجهزة تنظيف‬ ◀ .‫بالبخار، كي تن ظ ّف الجهاز‬ .‫أي عزل متضرر لكابل الكهرباء سوف يش ك ِّل خط ر ًا‬ ¡...
  • Seite 293 ‫  األمان‬ar .‫سقوط الجهاز يمكن أن يشكل خط ر ًا على األشخاص‬ ¡ ‫عند تنظيف الساللم، تأكد من عدم وجود أشخاص في‬ ◀ .‫المستوى الموجود أسفل الجهاز‬ .‫قد يؤدي سلك الكهرباء المفرود إلى التعثر فيه‬ ¡ ‫عند أخذ استراحة أثناء التنظيف، أوقف الجهاز وانزع القابس‬ ◀...
  • Seite 294 ar ‫تجنب األضرار المادية‬ ‫إخراج الجهاز من مواد‬ ‫تجنب األضرار المادية‬ ‫إخراج الجهاز من مواد التغليف وفحصه‬ ‫تجنب األضرار المادية‬ ‫التغليف وفحصه‬ ‫لتجنب حدوث أضرار مادية في الجهاز‬ ‫تجنب األضرار المادية‬ ،‫أو الملحقات أو أية أغراض أخرى‬ ‫ما يجب عليك مراعاته عند إخراج الجهاز‬ ‫إخراج...
  • Seite 295 ‫ التع ر ّف‬ar ‫عرض عام لعناصر التحكم‬ ‫فوهات تنظيف المفروشات‬ ‫اضبط كل وظائف جهازك واحصل على‬ ‫فوهة تنظيف المفروشات مع‬ ‫معلوما ت ٍ حول حالة التشغيل عبر‬ ‫حلقة فرشاة قابلة للتثبيت‬ .‫عناصر االستعمال‬ ‫فوهة تنظيف المراتب‬ ‫عناصر التحكم في الجهاز‬ ‫فوهة...
  • Seite 296 ar ‫الملحقات‬ ‫الملحقات‬ ‫الملحقات‬ ‫استخدم الملحقات األصلية. فهي مصممة لتتناسب مع جهازك. يمكنك أن ت ُلقي هنا‬ ‫الملحقات‬ .‫نظ ر ٍ ة ً عامة على ملحقات جهازك واستخدامها‬ ‫االستخدام‬ ‫رقم الملحق‬ ‫الملحقات‬ .‫إزالة المواد المشفوطة‬ BBZ41FGALL ‫مجموعة الفالتر البديلة‬ .‫إزالة المواد المشفوطة‬ BBZAFGALL ‫مجموعة...
  • Seite 297 ‫ االستعمال األساسي‬ar ‫ضبط أداة األرضيات‬ ‫األساسي‬ ‫االستعمال‬ ‫االستعمال‬ ‫األساسي‬ ‫استخدم المفتاح لضبط فوهة‬ ◀ ‫االستعمال‬ ‫األساسي‬ ‫تنظيف األرضيات على القاعدة‬ ‫ضبط الماسورة التليسكوبية‬ .‫المطلوبة‬ ‫قم بتحرير قفل الماسورة‬ ‫الشكل‬ ← .‫التليسكوبية‬ ‫إيقاف الجهاز‬ ‫اضبط الطول المطلوب للماسورة‬ .‫التليسكوبية‬ ‫يمكنك ضبط فوهة تنظيف‬  :‫نصيحة‬...
  • Seite 298 ar ‫التنظيف والعناية‬ ‫خلع الجهاز‬ Multi-Use- ‫الكنس باستخدام‬ Brush ‫افصل الوصلة بين فوهة تنظيف‬ .‫األرضيات والماسورة التليسكوبية‬ ‫بعد‬ Multi-Use-Brush ‫ال تخلع‬  :‫مالحظة‬ ‫الشكل‬ ← ‫االستخدام. ال يتم تقييد قوة الشفط‬ .‫المركبة‬ Multi-Use-Brush ‫بواسطة‬ ‫افصل الوصلة بين الماسورة‬ .‫التليسكوبية والمقبض‬ !‫تنبيه‬ ‫الشكل‬ ←...
  • Seite 299 ‫ التنظيف والعناية‬ar ‫لغلق كيس الغبار، اسحب عروة‬ ‫قم بتنظيف الجهاز والملحقات‬ ◀ .‫التأمين‬ ‫بقطعة قماش ناعمة وأحد منظفات‬ .‫البالستيك المتداولة باألسواق‬ ‫الشكل‬ ← ‫أخرج كيس الغبار بالكامل من‬ ‫فتح الغطاء‬ .‫الحامل‬ .‫تخلص من كيس الغبار بالكامل‬ .‫ الجهاز متوقف‬ :‫الشرط‬ ‫اضغط كيس الغبار الجديد في‬  ‫صفحة‬...
  • Seite 300 ar  ‫التنظيف والعناية‬ .‫أدخل شبكة الفلتر‬  ‫صفحة‬ ,"‫"غلق الغطاء‬   ←  ‫صفحة‬ ,"‫"تركيب فلتر العادم‬   ← ‫خلع فلتر العادم‬ HEPA ‫تنظيف فلتر النظافة الصحية‬ .‫ الغطاء مفتوح‬ :‫الشرط‬ ‫من‬ HEPA ‫يتكون فلتر النظافة الصحية‬  ‫صفحة‬ ,"‫"فتح الغطاء‬   ← .‫وحدة فلتر‬ ‫اضغط...
  • Seite 301 ‫ التغلب على االختالالت‬ar ‫التغلب على االختالالت‬ ‫التغلب على االختالالت‬ ‫يمكنك أن تقوم بنفسك بإصالح األعطال البسيطة بجهازك. اقرأ معلومات التغلب‬ ‫التغلب على االختالالت‬ ‫على األعطال قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع. حيث يجنبك ذلك أية تكاليف غير‬ .‫ضرورية‬ ‫تحذير‬ !‫خطر الصعق الكهربائي‬ .‫تنطوي...
  • Seite 302 ar ‫النقل والتخزين والتخلص‬ ‫خدمة العمالء‬ ‫خدمة العمالء‬ ‫النقل والتخزين والتخلص‬ ‫النقل والتخزين والتخلص‬ ‫إذا كانت لديك أسئلة أو لم تكن قاد ر ًا‬ ‫تع ر َّف هنا على كيفية التخ ل ّص من‬ ‫خدمة العمالء‬ ‫النقل والتخزين والتخلص‬ ‫على إصالح خلل ما في الجهاز بنفسك‬ .‫األجهزة...
  • Seite 303 ‫ خدمة العمالء‬ar ‫يتم تحديد شروط الضمان لھذا الجھاز‬ ‫من قبل ممثلنا في الدولة التي يتم‬ ‫فيھا بيع الجھاز. يمكنك الحصول على‬ ‫تفاصيل ھذه الشروط من قبل الموزع‬ ‫الذي اشتريت منه الجھاز أو من قبل‬ ‫ممثلنا في الدولة مباشر ة ً. تجد‬ ‫اشتراطات...
  • Seite 304 ‫مطالب‬ ‫فهرست‬ .    ..........‫ایمنی‬   ........‫درپوش‬ ‫بستن‬   ........‫عمومی‬ ‫اطالعات‬   ....‫خاک‬ ‫و‬ ‫گرد‬ ‫محفظه‬ ‫کردن‬ ‫تمیز‬   ........‫دستگاه‬ ‫کاربرد‬   ......‫برقی‬ ‫جارو‬ ‫کیسه‬ ‫تعویض‬   ......‫کاربری‬ ‫گروه‬ ‫محدودیت‬   ..‫موتور‬ ‫محافظ‬...
  • Seite 305 ‫ ایمنی‬fa ‫ایمنی‬ ‫کنید‬ ‫توجه‬ ‫زیر‬ ‫ایمنی‬ ‫های‬ ‫دستورالعمل‬ ‫به‬ ‫عمومی‬ ‫اطالعات‬ ¡ ‫بخوانید‬ ‫دقت‬ ‫به‬ ‫را‬ ‫راهنما‬ ‫دفترچه‬ ‫این‬ ¡ ‫دارید‬ ‫نگه‬ ‫مجدد‬ ‫استفاده‬ ‫یا‬ ‫آتی‬ ‫استفاده‬ ‫برای‬ ‫را‬ ‫خودرو‬ ‫اطالعات‬ ‫و‬ ‫راهنما‬ ‫دفترچه‬ ¡ ‫نکنید‬ ‫متصل‬ ‫را‬ ‫آن‬ ،‫نقل‬ ‫و‬...
  • Seite 306 fa ‫ایمنی‬ ‫شود‬ ‫انجام‬ ‫نظارت‬ ‫بدون‬ ‫کودکان‬ ‫توسط‬ ‫نباید‬ ‫کاربر‬ ‫نگهداری‬ ‫و‬ ‫نظافت‬ ‫ایمنی‬ ‫دستورالعملهای‬ ‫نمایید‬ ‫رعایت‬ ‫را‬ ‫زیر‬ ‫ایمنی‬ ‫دستورالعملهای‬ ،‫دستگاه‬ ‫از‬ ‫استفاده‬ ‫هنگام‬  ‒  ‫گرفتگی‬ ‫برق‬ ‫خطر‬ ‫هشدار‬ ¡ ‫است‬ ‫خطرناک‬ ‫نادرست‬ ‫تعمیر‬ ‫کنند‬ ‫تعمیر‬ ‫را‬ ‫دستگاه‬ ‫توانند‬ ‫می‬ ‫دیده‬...
  • Seite 307 ‫  ایمنی‬fa  ‒  ‫سوختگی‬ ‫خطر‬ ‫هشدار‬ ¡ ‫قابل‬ ‫مواد‬ ‫با‬ ‫استفاده‬ ‫هنگام‬ ‫است‬ ‫ممکن‬ ‫و‬ ‫میشوند‬ ‫گرم‬ ‫عملیات‬ ‫حین‬ ‫در‬ ‫فیلتر‬ ‫سیستمهای‬ ‫بگیرند‬ ‫آتش‬ ‫الکل‬ ‫حاوی‬ ‫مواد‬ ‫یا‬ ‫اشتعال‬ ◀ ‫فیلتر‬ ‫یا‬ ‫خاک‬ ‫و‬ ‫گرد‬ ‫کیسه‬ ‫برروی‬ ‫الکل‬ ‫حاوی‬ ‫یا‬ ‫اشتعال‬...
  • Seite 308 fa  ‫مالی‬ ‫آسیبهای‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ ‫بندی‬ ‫بسته‬ ‫از‬ ‫را‬ ‫همراه‬ ‫مدارک‬ ‫و‬ ‫قطعات‬ ‫سایر‬ ‫جلوگیری‬ ‫از‬ ‫آسیبهای‬ ‫مالی‬ ‫مالی‬ ‫آسیبهای‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ ‫دهید‬ ‫قرار‬ ‫خود‬ ‫دسترس‬ ‫در‬ ‫و‬ ‫کنید‬ ‫خارج‬ ‫بردارید‬ ‫را‬ ‫بستهبندی‬ ‫مواد‬ ‫کلیه‬ ‫جلوگیری‬ ‫از‬ ‫آسیبهای‬ ‫مالی‬ ،‫دستگاه‬ ‫به‬...
  • Seite 309 ‫ آشنایی‬fa ‫دستگاه‬ ‫کنترلهای‬ ‫آشنایی‬ ‫آشنایی‬ ‫استفاده‬ ‫عالمت‬ ‫آشنایی‬ ¡ ‫دستگاه‬ ‫کردن‬ ‫روشن‬ ‫دستگاه‬ ¡ ‫دستگاه‬ ‫کردن‬ ‫خاموش‬ ¡ ‫قدرت‬ ‫کنترل‬  : ‫حسب‬ ‫بر‬ ‫است‬ ‫ممکن‬ ‫رنگها‬ ‫و‬ ‫جزئیات‬ ‫توصیه‬ ‫باشد‬ ‫متفاوت‬ ‫دستگاه‬ ‫مدل‬ ‫ظریف‬ ‫پارچههای‬ ‫و‬ ‫پرده‬ ‫زدن‬ ‫جارو‬ ← ‫تصویر‬...
  • Seite 310 fa  ‫استفاده‬ ‫نخستین‬ ‫از‬ ‫قبل‬ ‫استفاده‬ ‫جانبی‬ ‫لوازم‬ ‫شماره‬ ‫جانبی‬ ‫لوازم‬ BBZ154HF ‫خروجی‬ ‫هوای‬ ‫کردن‬ ‫تمیز‬ ‫هپا‬ ‫بهداشتی‬ ‫فیلتر‬ BBZ123HD ‫سخت‬ ‫سطوح‬ ‫زدن‬ ‫جارو‬ ‫برسدار‬ ‫حلقه‬ ‫با‬ ‫سخت‬ ‫سطوح‬ ‫نازل‬ BBZ124HD ‫قالی‬ ‫و‬ ‫سخت‬ ‫سطوح‬ ‫زدن‬ ‫جارو‬ ‫سخت‬ ‫سطوح‬ ‫نازل‬ ‫دستگاه‬...
  • Seite 311  fa ‫مراقبت‬ ‫و‬ ‫کردن‬ ‫تمیز‬ ‫محل‬ ‫در‬ ‫تا‬ ‫دهید‬ ‫فشار‬ ‫باال‬ ‫طرف‬ ‫به‬ ‫را‬ ‫مویی‬ ‫حلقه‬ ‫داخل‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫کف‬ ‫مخصوص‬ ‫سری‬ ‫روی‬ ‫گیره‬ ◀ ‫شود‬ ‫قفل‬ ‫خود‬ ‫دهید‬ ‫قرار‬ ‫برقی‬ ‫جارو‬ ‫پشت‬ ‫لوله‬ ‫نگهدارنده‬ ← ← ‫تصویر‬ ‫تصویر‬ Multi-Use-Brush ‫درون‬...
  • Seite 312 fa  ‫مراقبت‬ ‫و‬ ‫کردن‬ ‫تمیز‬ ‫فشار‬ ‫نگهدارنده‬ ‫داخل‬ ‫را‬ ‫جدید‬ ‫برقی‬ ‫جارو‬ ‫كیسه‬ ‫عادی‬ ‫تمیزکننده‬ ‫و‬ ‫نرم‬ ‫دستمال‬ ‫یک‬ ‫با‬ ‫را‬ ‫دستگاه‬ ◀ ‫بیفتد‬ ‫جا‬ ‫خود‬ ‫محل‬ ‫در‬ ‫تا‬ ‫دهید‬ ‫کنید‬ ‫تمیز‬ ‫پالستیکی‬ ‫مواد‬ ‫ندهید‬ ‫پیچ‬ ‫را‬ ‫برقی‬ ‫جارو‬ ‫کیسه‬ ‒...
  • Seite 313  fa ‫مراقبت‬ ‫و‬ ‫کردن‬ ‫تمیز‬ ‫بشویید‬ ‫آب‬ ‫زیر‬ ‫را‬ ‫فیلتر‬ ‫واحد‬ ‫خروجی‬ ‫هوای‬ ‫فیلتر‬ ‫کردن‬ ‫تمیز‬ ← ‫تصویر‬ ‫را‬ ‫خروجی‬ ‫هوای‬ ‫فیلتر‬ ،‫کارایی‬ ‫سطح‬ ‫بهترین‬ ‫برای‬ ‫ساعت‬ ‫حداقل‬ ‫مدت‬ ‫به‬ ‫فیلتر‬ ‫واحد‬ ‫بگذارید‬ ‫کنید‬ ‫تعویض‬ ‫یا‬ ‫تمیز‬ ‫سال‬ ‫در‬ ‫بار‬ ‫یک‬...
  • Seite 314 fa  ‫یابی‬ ‫عیب‬ ‫عیب‬ ‫یابی‬ ‫یابی‬ ‫عیب‬ ً ‫لطف ا‬ ‫عیب‬ ‫یابی‬ ،‫فروش‬ ‫از‬ ‫پس‬ ‫خدمات‬ ‫بخش‬ ‫با‬ ‫تماس‬ ‫از‬ ‫قبل‬ ‫کنید‬ ‫برطرف‬ ‫خودتان‬ ‫میتوانید‬ ‫را‬ ‫دستگاه‬ ‫جزئی‬ ‫ایرادهای‬ ‫کند‬ ‫جلوگیری‬ ‫بیهوده‬ ‫هزینههای‬ ‫صرف‬ ‫از‬ ‫میتواند‬ ‫کار‬ ‫این‬ ‫کنید‬ ‫مطالعه‬ ‫را‬...
  • Seite 315  fa ‫انداختن‬ ‫دور‬ ‫و‬ ،‫نگهداری‬ ،‫حمل‬ ‫شماره‬ ‫به‬ ‫گیرید‬ ‫می‬ ‫تماس‬ ‫مشتریان‬ ‫خدمات‬ ‫با‬ ‫وقتی‬ ،‫حمل‬ ،‫نگهداری‬ ‫و‬ ‫دور‬ ‫انداختن‬ ‫انداختن‬ ‫دور‬ ‫و‬ ،‫نگهداری‬ ،‫حمل‬ E-Nr ‫خود‬ ‫دستگاه‬ ‫تولید‬ ‫شماره‬ ‫و‬ ‫محصول‬ ‫دارید‬ ‫نیاز‬ ،‫حمل‬ ،‫نگهداری‬ ‫و‬ ‫دور‬ ‫انداختن‬ ‫را‬ ‫خود‬...
  • Seite 316 Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte re parts and accessories or for product BE Belgique, België, Belgium Trautskirchener Strasse 6-8 advice please visit www.bosch-ho- BSH Home Appliances S.A. - N.V. 90431 Nürnberg me.co.uk Or call Tel.: 0344 892 8979* Avenue du Laerbeek 74 Laarbeeklaan 74...
  • Seite 317 ‫السعودية‬ Storingsmelding/Onderdelenverkoop: Abdul Latif Jameel Electronics and Air- Tel.: 088 424 4010 conditioning Co. Ltd. mailto:bosch-contactcenter@bshg.com BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Mak- mailto:bosch-onderdelen@bshg.com kah Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., www.bosch-home.nl P.O. Box 7997 Jeddah 21472 NO Norge, Norway Tel.: 800 127 9999...
  • Seite 320 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Diese Anleitung auch für:

Bgb6

Inhaltsverzeichnis