Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

22027/22087

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GreenWorks 22027

  • Seite 1 22027/22087...
  • Seite 2 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Es ist notwendig, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor Wichtig! Sie das Gerät bedienen.
  • Seite 3 Greenworks Greenworks...
  • Seite 4 Ne tenez l'outil électrique que par ses surfaces de préhension isolées, car les lames de coupe sont susceptibles d'entrer en contact avec des câbles électriques cachés ou avec le câble d'alimentation de l'outil lui-même. Des lames de coupe qui entreraient en contact avec un câble "sous tension" pourrait véhiculer cette tension électrique vers les parties métalliques de l'outil et exposer l'opérateur à...
  • Seite 5 Portez des gants de protection épais antidérapants lorsque Portez des gants de protection vous utilisez le taille-haies et lorsque vous retirez ou mettez épais. en place les lames.
  • Seite 6 22027 22087 220-240 V ~ 50Hz 500 W 700W 20mm 32mm 560mm 680mm 3200 2.6kg 3.5kg Appuyez sur le bouton de rotation et commencez à faire pivoter la poignée arrière. Relâchez le bouton de 85.3 rotation et pivotez la poignée de 90 degrés d'un côté...
  • Seite 8 Your hedge trimmer has been engineered and manufactured to Greenworks Tools high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. Thank you for buying a Greenworks Tools product.
  • Seite 9 Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the cutter blade may contact hidden wiring or its own cord. Cutter blades contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live”and could give the operator an electric shock.
  • Seite 10 Wear heavy-duty protective Use non-slip, heavy-duty protective gloves when operating the hedge gloves. trimmer and when installing or removing blades. Lock-off button Rotating button 22027 22087 220-240 V ~ 50Hz 500 W 700W 20mm 32mm 560mm 680mm 3200 3.5kg 2.6kg...
  • Seite 11 Press the Rotating button and begin turning the rear handle. Release the Rotating button and turn the handle 90 degrees to either side until it clicks into place and the button pops out. To turn the handle back to center, press the Rotating button again,turn the handle slightly, release the Rotating button and continue turning the handle until it locks into place.
  • Seite 12 EN DE SV DA HU CS RU RO PL HR ET SK BG SV DA HU CS RU RO PL SK BG FR EN English(original instructions) SV DA HU CS RU RO PL SK BG ■ Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts.
  • Seite 13: Warranty

    (The full warranty terms and conditions can be found on Measured sound 103 dB(A) Greenworks webpage) power level: The Greenworks warranty is 3 years on the product, Guaranteed sound 105 dB(A) WA.d and 2 years on batteries (consumer/private usage) from power level: the date of purchase.
  • Seite 14 Greenworks Greenworks...
  • Seite 15 Halten Sie das Werkzeug nur an den isolierten Griffteilen fest, weil die Schnittklinge in Kontakt mit versteckten Drähten oder seinem eigenen Stromkabel geraten könnte. Wenn das Schnitt- messer ein stromführendes Kabel berührt, können Metallteile des Elektrowerkzeugs unter Strom stehen und den Bediener einem Stromschlag aussetzen.
  • Seite 16 Tragen Sie strapazierfähige Benutzen Sie rutschfeste, strapazierfähige Handschuhe, wenn Sie Schutzhandschuhe. die Heckenschere bedienen oder die Klingen entfernen.
  • Seite 17 22027 22087 220-240 V ~ 50Hz 500 W 700W 20mm 32mm 560mm 680mm 3200 3. Drücken Sie den Entriegelungsknopf und drehen den 2.6kg 3.5kg hinteren Griff. Lassen Sie den Entriegelungsknopf los und drehen den Griff um 90 Grad nach einer Seite, bis er 85.3...
  • Seite 19: Garantie

    (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Website von Greenworks) EN ISO 3744:1995 EN ISO 3744:2010 Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das ISO 11094:1991 Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/ IEC 62321-3-1: 2013 Privatgebrauch) ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt IEC 62321-4: 2013 Herstellungsfehler ab.
  • Seite 20 Greenworks. Si se utiliza de forma adecuada, le dará años de buen rendimiento y un funcionamiento sin problemas. Greenworks.
  • Seite 21 Sujete la herramienta solo por las superficies de agarre aisladas, ya que la cuchilla de corte puede entrar en contacto con el cableado oculto o su propio cable. El contacto entre las cuchillas de corte y un cable con corriente puede hacer que se carguen de corriente las partes de metal expuestas de la herramienta y pueden provocar una descarga eléctrica al operador.
  • Seite 22 Utilice guantes Use guantes protectoras de alto rendimiento y antideslizantes cuando protectores de alta utilice el cortasetos y al instalar o retirar cuchillas. resistencia.
  • Seite 23 22027 22087 220-240 V ~ 50Hz 500 W 700W 20mm 32mm 560mm 680mm 3200 Pulse el botón giratorio y empiece a girar el mango trasero. Suelte el botón giratorio y gire el mango 90 2.6kg 3.5kg grados en cualquier dirección hasta que encaje en su sitio y salte el botón.
  • Seite 24: Mantenimiento

    FR EN SV DA HU CS RU RO PL SK BG FR EN SV DA HU CS RU RO PL SK BG Español(Traducción de las instrucciones originales) Si va a usar el cortasetos durante un periodo prolongado, MANTENIMIENTO es aconsejable lubricar con aceite la cuchilla durante el uso.
  • Seite 25 Greenworks per garantire ottime prestazioni, comodo utilizzo e sicurezza dell’operatore. Se utilizzato con la massima cura, questo prodotto garantirà anni di eccellenti prestazioni. Greenworks...
  • Seite 26 Reggere l’elettroutensile dalle superfici isolate in gomma dal momento che la lama di taglio potrà entrare in contatto con cavi nascosti o con il suo stesso cavo. Le lame di taglio entrando in contatto con un cavo “vivo” potranno rendere “vive” parti in metallo dell’elettroutensile causando così...
  • Seite 27 Indossare guanti protettivi antiscivolo da lavoro mentre si utilizza il Indossare guanti protettivi da decespugliatore e quando si installano o rimuovono lame dal lavoro. tagliasiepi.
  • Seite 28 22027 22087 220-240 V ~ 50Hz 500 W 700W 20mm 32mm Premere il tasto rotante e iniziare a girare il manico 560mm 680mm posteriore. Rilasciare il tasto rotante e girare il manico 3200 a 90 gradi verso ciascun lato fino a che non scatti al suo posto e il tasto non scatti in fuori.
  • Seite 29 FR EN SV DA HU CS RU RO PL SK BG FR EN SV DA HU CS RU RO PL SK BG FR EN Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) SV DA HU CS RU RO PL SK BG MANUTENZIONE PULIRE IL DECESPUGLIATORE ■ Bloccare il motore e scollegare dall’alimentazione.
  • Seite 30 Greenworks quanto a fiabilidade, facilidade de operação e segurança do operador. Quando devidamente cuidado proporcio- narlhe-á anos de desempenho reforçado e sem problemas. Greenworks...
  • Seite 31 Segure a ferramenta eléctrica apenas pelas superfícies isoladas, visto que a lamina do cortador pode entrar em contacto com fios escondidos ou com o seu próprio cabo. As laminas do cortador que entrem em contacto com um fio “energizado” podem tornar as peças metálicas da ferramenta eléctrica “energizadas”, o que poderia causar um choque eléctrico para o operador.
  • Seite 32 Use luvas de protecção anti-deslizantes para trabalhos Use luvas de protecção para pesados ao operar o corta-sebes e ao instalar ou remover as trabalhos pesados. lâminas.
  • Seite 33 22027 22087 220-240 V ~ 50Hz 500 W 700W 20mm 32mm 560mm 680mm Prima o botão Rotação e comece a rodar a pega 3200 traseira. Liberte o botão Rotação e rode a pega 90 graus para qualquer um dos lados até que se encaixe 2.6kg...
  • Seite 34 FR EN SV DA HU CS RU RO PL SK BG FR EN SV DA HU CS RU RO PL SK BG Portugues(Tradução das instruções originais) MANUTENÇÃO LIMPAR O CORTA-SEBES ■ Pare o motor e desligue-o da fonte de alimentação. ■ Limpe a sujidade e os detritos da estrutura do corta- AVISO: Antes de inspeccionar, limpar ou efectuar serviços...
  • Seite 35 Greenworks hoge normen inzake betrouwbaar- heid, gebruiksvriendelijkheid en -veiligheid. Wanneer het toestel goed wordt onderhouden, zal het jarenlang duurzame en betrouwbare prestaties leveren. Greenworks...
  • Seite 36 Houd het werktuig uitsluitend aan de geïsoleerde handvatten vast omdat het snijblad in contact kan komen met verborgen kabels of het eigen strooms- noer. De snijbladen die in contact komen met een spanningsvoerende kabel kunnen blootgestelde metalen onderdelen van het werktuig onder spanning zetten en de bediener een elektrische schok toedienen.
  • Seite 37 Gebruik zware antislip handschoenen wanneer u de heggentrim- Draag zware beschermhand- mer gebruikt en de snijbladen installeert of verwijdert. schoenen.
  • Seite 38 22027 22087 220-240 V ~ 50Hz 500 W 700W 20mm 32mm 560mm 680mm 3200 Druk op de draaiknop en begin aan het achterste handvat te draaien. Laat de draaiknop los en draai het 2.6kg 3.5kg handvat 90° naar eender welke zijde tot deze op zijn plaats klikt en de knop uitsteekt.
  • Seite 40 Greenworks höga krav på att produkten ska vara pålitlig, enkel att använda och säker. Om du tar hand om den på rätt sätt kommer den att fungera problemfritt i många år. Greenworks...
  • Seite 41 Håll enbart i elverktygets isolerade handtag eftersom skärklingan kan komma i kontakt med dolda "aktiva" ledningar eller sin egen kabel. Om klingan kommer i kontakt med "aktiv" ledning kan exponerade metalldelar bli strömförande och ge användaren en elektrisk stöt.
  • Seite 42 Använd kraftiga Använd halkfria, kraftiga skyddshandskar när du arbetar med häcktrim- skyddshandskar. mern samt när du installerar eller tar bort klingor.
  • Seite 43 22027 22087 220-240 V ~ 50Hz 500 W 700W 20mm 32mm Tryck på knappen för rotation och börja vrid på det 560mm 680mm bakre handtaget. Släpp knappen för rotation och vrid 3200 handtaget 90 grader i endera riktningen tills det klickar på...
  • Seite 44 FR EN SV DA HU CS RU RO PL SK BG FR EN HU CS RU RO PL SK BG FR EN Svenska(Översättning från originalinstruktioner) HU CS RU RO PL SK BG flesta plaster skadas lätt av olika typer av lösningsmedel ■ Se till att inga frätande medel som trädgårdskemikalier eller avisningssalt finns i närheten.
  • Seite 45 Hæksaksen er fremstillet i henhold til Greenworks’s høje standarder med hensyn til pålidelighed, drift og operatør- sikkerhed. Hvis du passer godt på den, vil den give dig mange års stærk og problemfri ydelse. Greenworks...
  • Seite 46 Elværktøjet må kun holdes i de isolerede gribeflader, da kniven kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller sin egen elledning. Klinger, som kommer i kontakt med en strømførende ledning, gøre udsatte metaldele på elværktøjet strømførende og kan give operatøren elektrisk stød.
  • Seite 47 Brug skridsikre, kraftige beskyttelseshansker under brugen af hækklip- Bær kraftige beskyttel- peren og under af- og påmontering af knive.Use non-slip, heavy-duty seshandsker. protective gloves when operating the hedge trimmer and when installing or removing blades.
  • Seite 48 22027 22087 220-240 V ~ 50Hz 500 W 700W Tryk drejeknappen ind, og begynd at dreje baghånd- 20mm 32mm taget. Slip drejeknappen, og drej håndtaget 90 grader 560mm 680mm til en af siderne, til det klikker på plads og knappen 3200 springer ud.
  • Seite 49 FR EN HU CS RU RO PL SK BG FR EN HU CS RU RO PL SK BG Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) plasticdele. Det meste plast er modtageligt for skade fra ■ Opbevar den på et godt ventileret sted, uden for børns forskellige typer kommercielle opløsningsmidler og kan rækkevidde.
  • Seite 50 Greenworks høye standard for pålitelighet, enkel betjening og brukersikkerhet. Når den behandles korrekt vil den gi deg mange års robuste og problemfrie ytelser. Greenworks...
  • Seite 51 Hold verktøyet i de isolerte gripeflatene idet knivene kan komme i kontakt med skjulte strømførende ledninger eller maskinens egen elektriske ledning. Dersom knivene får kontakt med en strømførende ledning kan verktøyets metalldeler også bli strømførende og gi brukeren elektrisk støt.
  • Seite 52 Bruk kraftige beskyttelseshan- Bruk glisikre, kraftige beskyttelseshansker når du bruker hekklip- sker. peren og installerer eller fjerner kniver.
  • Seite 53 22027 22087 220-240 V ~ 50Hz 500 W 700W 20mm 32mm Trykk inn Roteringsknappen og begynn å dreie det 560mm 680mm bakre håndtaket. Slipp Roteringsknappen og drei 3200 håndtaket 90 grader til en av sidene inntil det klikker på plass og knappen spretter ut.
  • Seite 54 FR EN HU CS RU RO PL SK BG FR EN HU CS RU RO PL SK BG Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) De fleste plasttyper er ømfintlige for forskjellige typer tilgang. ■ Hold kommersielle løsemidler og kan skades dersom de avstand korroderende midler...
  • Seite 55 Pensastrimmeri on suunniteltu ja valmistettu Greenworks korkeiden luotettavuus-, käyttöystävällisyys- ja turvallisu- usstandardien mukaisesti. Asianmukaisesti hoidettuna se toimii ongelmatta vuosia. Greenworks...
  • Seite 56 Pitele sähkötyökalua ainoastaan eristetyistä kosketuspinnoista, sillä leikkuuterä saattaa osua kätkettyihin johtoihin tai omaan johtoonsa. Jos leikkuuterä osuu sähköistettyyn johtoon, sähkötyökalun paljaat metalliosat sähköistyvät ja voivat aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun.
  • Seite 57 Käytä lipsumattomia raskaan käytön suojakäsineitä käyttäessäsi Käytä raskaan käytön pensasleikkuria ja asentaessasi tai irrottaessasi teriä. suojakäsineitä.
  • Seite 58 22027 22087 220-240 V ~ 50Hz 500 W 700W Paina kiertopainiketta ja ala kääntämään takakahvaa. 20mm 32mm Vapauta kiertopainike ja kierrä kahvaa 90 astetta 560mm 680mm jommalle kummalle sivulle, kunnes se lukittuu 3200 paikoilleen ja painike ponnahtaa ulos. Voit kääntää kahvan takaisin keskelle painamalla 2.6kg...
  • Seite 59 FR EN HU CS RU RO PL SK BG FR EN DA NO HU CS RU SK BG FR EN Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) DA NO CS RU HR ET SK BG YLEISHUOLTO ■ Pidä laite erillään syövyttävistä aineista, kuten Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Erilaiset kaupalliset puutarhakemikaaleista ja jäänestosuolasta.
  • Seite 60 Greenworks megbízhatóságot, könnyű kezelhetőséget és a kezelő biztonságát szem előtt tartó magas szintű szabványai szerint lett tervezve és gyártva. Megfelelő karbantartás mellett évekig stabil, problémamentes teljesítményt fog nyújtani. Greenworks...
  • Seite 61 A szerszámgépeket mindig a szigetelő fogófelül- eteiknél fogja, mert a vágóeszköz rejtett vezetékbe vagy a saját kábelébe vághat. Az „élő” vezetékkel érintkező vágóeszköz következtében a szerszám fém alkatrészei áram alá kerülhetnek, minek következ- tében a kezelőt áramütés érheti.
  • Seite 62 Viseljen csúszásgátló felületű, nehéz igénybevételre tervezett Viseljen nehéz védőkesztyűt a sövényvágó használatakor, valamint a kések le- és igénybevételre tervezett védőkesztyűt. felszerelésekor.
  • Seite 63 22027 22087 220-240 V ~ 50Hz 500 W 700W 20mm 32mm 560mm 680mm 3200 (löket/perc) Nyomja meg a Forgatás gombot, és kezdje el 3.5kg 2.6kg elfordítani a hátsó fogantyút. Engedje fel a Forgatás gombot, és fordítsa el a fogantyút 90°-kal bármelyik irányba addig, amíg a helyére nem kattan és a gomb...
  • Seite 64 FR EN DA NO HU CS RU HR ET SK BG FR EN DA NO CS RU HR ET SK BG Magyar(Az eredeti útmutató fordítása) ■ Enyhe KARBANTARTÁS tisztítószerrel átitatott nedves ruhával tisztítsa meg a sövényvágó burkolatát a kosztól és a lerakódástól.
  • Seite 65 Vaše nůžky pro živý plot byly navrženy a vyrobeny ve vysokém standardu firmy Greenworks pro spolehlivou, snadnou a bezpečnou obsluhu. Pokud se o ně budete dobře starat, poskytnou vám mnoho stabilní bezporuchový výkon. Greenworks...
  • Seite 66 Elektrický nástroj držte pouze za izolované úchopové plochy, protože může dojít ke styku nože se skrytými nebo jeho vlastním kabelem. Kontakt s nože „živým“ vodičem způsobí, že kovové části elektrického nástroje se stanou také „živými“ a způsobí elektrický úraz obsluze.
  • Seite 67 Používejte odolné ochranné Noste neklouzavé, odolné ochranné rukavice, když manipulujete s rukavice. plotostřihem při instalaci či demontáži nožů.
  • Seite 68 22027 22087 220-240 V ~ 50Hz 500 W 700W 20mm 32mm 560mm 680mm Stiskněte tlačítko Rotating (Otáčení) pro otočení zadní 3200 rukojeti. Stiskněte tlačítko Rotating (Otáčení) a otáčejte zadní rukojeť o 90 na obě strany, dokud nezaklapne do své polohy a nevyskočí tlačítko.
  • Seite 69 FR EN DA NO CS RU HR ET SK BG FR EN DA NO SK BG Čeština(Překlad z originálních pokynů) VŠEOBECNÁ ÚDRŽBA přístupné dětem. Vyhněte se používání rozpouštědel, když čistíte plastové ■ Udržujte mimo korosivní materiály, například součásti. Mnoho plastů je citlivých na poškození různými zahrádkářské...
  • Seite 70 Эти шпалерные ножницы сконструированы и изготовлены по высочайшим стандартам компании Greenworks и обеспечивают надежную работу, простоту в обращении и безопасность работающего. При должном уходе устройство годами будет работать стабильно и безотказно. Благодарим вас за приобретение продукции компании Greenworks.
  • Seite 71 Держите инструмент только за изолированные поверхности, так как режущее полотно может задеть скрытую проводку или собственный кабель питания. При повреждении режущим полотном провода, находящегося под напряжением, металлические части инструмента также могут оказаться под напряжением, что может привести к поражению работающего электрическим током.
  • Seite 72 При работе со шпалерными ножницами и установке и Пользуйтесь высокопрочными снятии режущих полотен надевайте нескользящие защитными перчатками. высокопрочные защитные перчатки.
  • Seite 73 22027 22087 220-240 V ~ 50Hz 500 W 700W 20mm 32mm 560mm 680mm 3200 Для поворота задней ручки нажмите кнопку поворота. Отпустите кнопку поворота и поверните ручку на 90 градусов в ту или другую сторону до щелчка и освобождения кнопки.
  • Seite 74: Техническое Обслуживание

    FR EN DA NO SK BG FR EN DA NO HU CS SK BG êÛÒÒÍËÈ(Перевод из первоначальных инструкций) FR EN DA NO HU CS SK BG ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ОЧИСТКА КУСТОРЕЗА ■ Выключите двигатель и отключите устройство от электросети. ВНИМАНИЕ! ■ Удалите грязь и обрезки с корпуса кустореза с Перед...
  • Seite 75 Greenworks privind fiabilitatea, operarea facilă şi siguranţa operatorului. Dacă este îngrijită în mod corespunzător, această unealtă vă asigura performanţe ridicate, fără probleme, pentru o perioadă îndelungată. Greenworks...
  • Seite 76 Ţineţi unealta electrică doar de suprafeţele izolate, pentru că lama de tăiere poate intra în contact cu cabluri ascunse sau cu propriul cablu. Lamele de tăiere care intră în contact cu cablul sub tensiune pot pune sub tensiune părţile metalice ale uneltei electrice şi ar putea electrocuta operatorul.
  • Seite 77 Utilizaţi mănuşi de protecţie anti-alunecare, pentru condiţii dificile atunci Purtaţi mănuşi de protecţie când operaţi motounelte pentru tuns gard viu şi atunci când instalaţi sau pentru condiţii dificile. scoateţi lamele.
  • Seite 78 22027 22087 220-240 V ~ 50Hz 500 W 700W 20mm 32mm 560mm 680mm 3200 2.6kg 3.5kg Apăsaţi butonul rotativ şi începe să rotiţi mânerul din spate. Eliberaţi butonul de rotire şi rotiţi mânerul la 90 de grade într-o parte, până când se fixează în poziţie şi butonul iese.
  • Seite 79 Pornire: Glisaţi butonul de blocare (6) spre mânerul din spate, în timp ce apăsaţi declanşatorul mânerului din spate (9) şi apoi apăsaţi pe declanşatorul din faţă (4). Oprirea: Eliberaţi declanşatorul mânerului din spate (9) şi declanşatorul faţă (4).
  • Seite 80 Przycinarka do żywopłotów została zaprojektowana i wykonana zgodnie z najwyższymi standardami firmy Greenworks w zakresie niezawodności, prostoty obsługi i bezpieczeństwa operatora. Pod warunkiem poprawnej obsługi i konserwacji, przycinarka będzie służyć bezprob- lemowo przez wiele lat. Greenworks...
  • Seite 81 Elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie przewidziane do tego celu izolowane uchwyty, ponieważ istnieje ryzyko przypadkowego zetknięcia się ostrza z niewidocznym przewodem elektrycznym lub własnym przewodem. Kontakt ostrza z przewodem pod napięciem może spowodować przepływ prądu przez metalowe elementy urządzenia i porażenie operatora.
  • Seite 82 Zakładać wytrzymałe Do obsługi przycinarki do żywopłotów i do montażu i demontażu ostrzy rękawice ochronne. zakładać antypoślizgowe, wytrzymałe rękawice ochronne.
  • Seite 83 22027 22087 220-240 V ~ 50Hz 500 W 700W 20mm 32mm 560mm 680mm 3200 2.6kg 3.5kg Nacisnąć przycisk obrotu i rozpocząć obrót uchwytu tylnego. Zwolnić przycisk obrotu i obrócić uchwyt o 90 stopni w wybranym kierunku aż zaskoczy na swoje miejsce i przycisk powróci do położenia wyjściowego.
  • Seite 84 FR EN DA NO HU CS SK BG FR EN DA NO HU CS RU RO SK BG Polski(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) pracuje przez dłuższy czas. Zobacz rysunek 7. KONSERWACJA OSTRZEŻENIE: CZYSZCZENIE PRZYCINARKI ■ Wyłączyć silnik i odłączyć przycinarkę od zasilania. Przed przystąpieniem do czyszczenia, inspekcji ■ Oczyścić...
  • Seite 85 Greenworks...
  • Seite 86 Zaradi varnosti električno orodje držite le za izolirane držalne površine, saj lahko rezilo pride v stik s skrito žico ali kablom. Če se rezila dotaknejo žice, ki je pod električno napetostjo, lahko po izpostavljenih kovinskih delih električnega orodja steče električni tok in zato lahko pride do električnega udara.
  • Seite 87 Nosite močne zaščitne Med uporabo obrezovalnika in med nameščanje ali odstranjevanjem rokavice. rezila uporabljajte nedrseče, močne zaščitne rokavice.
  • Seite 88 22027 22087 220-240 V ~ 50Hz 500 W 700W Pritisnite vrtljivi gumb in začnite obračati zadnji ročaj. 20mm 32mm Spustite vrtljivi gumb in obrnite ročaj za 90 stopinj v 560mm 680mm katero koli stran, dokler se ne zaskoči in gumb ne 3200 izskoči.
  • Seite 89 FR EN DA NO HU CS RU RO SK BG FR EN DA NO HU CS RU RO SK BG FR EN Slovensko(Prevod originalnih navodil) DA NO HU CS RU RO SK BG SPLOŠNO VZDRŽEVANJE kemikalije in soli za topljenje ledu. Pri čiščenju plastičnih delov se izogibajte topilom.
  • Seite 90 Greenworks. Kada se pravilno brinete o njemu pružit će vam godine nesmetanog rada. Zahvaljujemo vam što ste kupili proizvod tvrtke Green- works....
  • Seite 91 Držite električni alat za izoliranu površinu za hvatanje jer rezač može doći u kontakt sa skrivenim ožičenjem njegovim vlastitim kabelom. Dodirivanje „žive“ žice noževima rezača može izložiti metalne dijelove alata električnoj energiji i može dovesti do strujnog udara na operatera.
  • Seite 92 Nosite zaštitne rukavice velike Koristite zaštitne rukavice velike debljine prilikom rada s debljine. trimerom za ogradu i prilikom ugradnje ili uklanjanja oštrica.
  • Seite 93 22027 22087 220-240 V ~ 50Hz 500 W 700W 20mm 32mm 560mm 680mm Pritisnite gumb za zakretanje i zakrećite stražnju 3200 ručku. Otpustite gumb za otpuštanje i zakrenite ručku 2.6kg 3.5kg 90 stupnjeva na bilo koju stranu sve dok ne klikne na mjesto i gumb ne iskoči.
  • Seite 94: Zbrinjavanje Otpada

    FR EN DA NO HU CS RU RO SK BG FR EN DA NO HU CS RU RO SK BG FR EN Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) DA NO HU CS RU RO SK BG uputa može dovesti do ozbiljnih osobnih ozljeda ili ■ Uvijek prije skladištenja postavite korice na noževe oštećenja imovine.
  • Seite 95 Greenworks töökindluse, kasutuslihtsuse ja ohutuse kõrgetele nõuetele. Korralikult hooldatuna töötab seade aastaid tootlikult ja töökindlalt. Täname Teid Greenworks toote ostmise eest.
  • Seite 96 Hoidke tööriista kinni ainult isoleeritud haarde- pindadest, sest lõiketera võib sattuda kokkupuut- esse varjatud juhtmega või tööriista enda toitejuhtmega. Kui tööriist satub kontakti pinge all olevate juhtmetega, jäävad tööriista isoleerimata metallosad pinge alla ja kasutaja võib saada elektrilöögi.
  • Seite 97 Kandke libisemiskindlaid Kandke hekitrimmeri kasutamisel ning lõiketerade paigaldamisel ja tugevdatud kaitsekindaid. eemaldamisel alati libisemiskindlaid tugevdatud kaitsekindaid.
  • Seite 98 22027 22087 220-240 V ~ 50Hz 500 W 700W 20mm 32mm Vajutage pööramisnupule ja keerake samaaegselt 560mm 680mm tagakäepidet. Vabastage pööramisnupp ja keerake 3200 käepidet 90 kraadi ükskõik kumbale poolele, seni kui see klõpsab oma kohale ja nupp tõuseb üles.
  • Seite 99 FR EN DA NO HU CS RU RO SK BG FR EN DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti(Originaaljuhendi tõlge) ÜLDHOOLDUS männiõli või sidruniõli või lahustite, nagu petrooleumi Vältige plastosade puhastamisel lahustite kasutamist. kasutamisel. Enamik plaste on kaubandusvõrgust saadaolevate erinevate lahustite suhtes tundlikud ja võivad nende mõjul TRIMMERI HOIUSTAMINE...
  • Seite 100 Ši gyvatvorės apkarpymo mašinėlė sukurta ir pagaminta pagal aukščiausius „Greenworks“ standartus, siekiant patikimai, saugiai bei lengvai atlikti reikiamą darbą. Atitinkamai prižiūrėdami šį prietaisą jūs ilgus metus mėgausitės kokybišku ir be sunkumų atliekamu darbu. Dėkojame, kad įsigijote „Greenworks“ produktą.
  • Seite 101 Elektrinį įrankį laikykite tik už izoliuotų laikymo paviršių, nes pjovimo geležtė gali susiliesti su paslėptais laidais ar savo laidu. Pjovimo geležtės, prisilietusios prie laido, prijungto prie maitinimo šaltinio, gali aktyvuoti metalines elektrinio įrankio detales ir sukelti operatoriui elektros smūgį.
  • Seite 102 Dirbdami su gyvatvorių apkarpymo mašinėle bei tvirtindami ir Mūvėkite tvirtas apsaugines nuimdami geležtes, mūvėkite neslidžias, tvirtas apsaugines pirštines. pirštines...
  • Seite 103 22027 22087 220-240 V ~ 50Hz 500 W 700W Nuspauskite sukamąjį mygtuką ir pradėkite sukti 20mm 32mm 560mm 680mm užpakalinę rankeną. Atleiskite sukamąjį mygtuką ir sukite rankeną 90 laipsnių į bet kurią pusę tol, kol ji 3200 užsirakins vietoje ir mygtukas iššoks.
  • Seite 104 FR EN DA NO HU CS RU RO SK BG FR EN DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai(Originalių instrukcijų vertimas) BENDRA PRIEŽIŪRA vietoje. Valydami plastikines detales, nenaudokite tirpiklių. ■ Laikykite įrankį toliau nuo korozinių medžiagų (pvz. Komerciniai tirpikliai lengvai pažeidžia daugelį plastikinių sodo chemikalų...
  • Seite 105 Jūsu dzīvžoga trimeris ir izstrādāts un ražots atbilstoši Greenworks augstajiem uzticamības, lietošanas viegluma un drošības standartiem. Pie pareizas kopšanas tas jums uzticami un bez traucējumiem kalpos vairākus gadus. Paldies, ka iegādājāties Greenworks produktu!
  • Seite 106 Turiet elektroinstrumentu tikai aiz izolētajām satveršanas virsmām, jo griezējasmens var nonākt saskarē ar apslēptu elektroinstalāciju vai savu vadu. Griezējasmeņi, saskaroties ar vadu, kurā ir spriegums, var novadīt spriegumu uz elektroinstru- menta atklātajām metāla daļām un radīt elektrošoku lietotājam.
  • Seite 107 Valkāt izturīgus aizsargcimdus. Izmantojiet neslīdošus, izturīgus aizsargcimdus, strādājot ar dzīvžogu trimmeri, kā arī uzstādot vai noņemot asmeņus.
  • Seite 108 22027 22087 220-240 V ~ 50Hz 500 W 700W 20mm 32mm Nospiediet rotācijas pogu un sāciet griezt aizmugurējo 560mm 680mm rokturi. Atlaidiet rotācijas pogu un pagrieziet rokturi par 90 grādiem uz jebkuru pusi, līdz tas noklikšķ vietā un 3200 poga izlec ārā.
  • Seite 109 FR EN DA NO HU CS RU RO SK BG FR EN DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski(Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) FR EN DA NO HU CS RU RO VISPĀRĪGA APKOPE maksti. Skatiet 8. att. Tīrot plastmasas daļas, izvairieties no šķīdinātāju ■ Glabājiet ierīci labi ventilētā...
  • Seite 110 Váš krovinorez bol skonštruovaný a vyrobený podľa najvyšších štandardov spoločnosti Greenworks ohľadom na spoľahlivosť, jednoduchosť prevádzky a bezpečnosť obsluhy. Keď s ním budete správne zaobchádzať a ošetrovať ho, bude vám dlhé roky užitočne a bezproblémovo slúžiť. Ďakujeme vám za zakúpenie výrobku Greenworks.
  • Seite 111 Zaradi varnosti električno orodje držite le za izolirane držalne površine, saj lahko rezilo pride v stik s skrito žico ali kablom. Če se rezila dotaknejo žice, ki je pod električno napetostjo, lahko po izpostavljenih kovinskih delih električnega orodja steče električni tok in zato lahko pride do električnega udara.
  • Seite 112 Med uporabo obrezovalnika in med nameščanje ali odstranjevanjem Nosite močne zaščitne rezila uporabljajte nedrseče, močne zaščitne rokavice. rokavice.
  • Seite 113 22027 22087 220-240 V ~ 50Hz Pritisnite vrtljivi gumb in začnite obračati zadnji ročaj. 500 W 700W Spustite vrtljivi gumb in obrnite ročaj za 90 stopinj v 20mm 32mm katero koli stran, dokler se ne zaskoči in gumb ne 560mm 680mm izskoči.
  • Seite 114 FR EN DA NO HU CS RU RO SK BG FR EN DA NO HU CS RU RO Slovenčina(Preklad z pôvodných inštrukcií) FR EN DA NO HU CS RU RO rozpúšťadlá. Väčšina takýchto častí je náchylná na koróziu ako záhradných chemikálií a rozmrazovacej poškodenie použití...
  • Seite 115 Вашият храсторез е проектиран и произведен според високите стандарти на Greenworks за надеждност, лесна работа и безопасност на оператора. При правилна грижа за уреда се гарантира дългогодишна здрава и безпроблемна работа. Благодарим Ви, че закупихте продукт на Greenworks.
  • Seite 116 Задръжте бутона на електрическото инструмент от изолирани затягащо повърхности само, тъй като на нож може да се свърже с скрити кабели или собствените си кабел. Ножове опира в "живи" проводник може да направи метални части на мощен инструмент "живи"и може да даде на оператора на токов...
  • Seite 117 Използването на приплъзване, усилен защитни ръкавици при Носете усилен защитни работа за подрязване на плет и когато монтирате или ръкавици. демонтирате ножовете.
  • Seite 118 22027 22087 220-240 V ~ 50Hz 500 W 700W 20mm 32mm 560mm 680mm 3200 2.6kg 3.5kg Натиснете бутона за завъртането и започва да завива на задната дръжка. Освобождаване на въртящия се бутон и завъртете дръжката по 85.3 посока на 90 градуса или страна, докато щракне...
  • Seite 119 Стартиране: ПлъзнетеИзключен блокаж бутон. (6) към задната bandle докато натиснете задната дръжка спусъка (9) и след това притиснете предното спусъка (4). Спиране: Pelease всяко на задната дръжка спусъка (9) и предните спусъка (4).

Diese Anleitung auch für:

22087