Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BWS-900
91279125
Winkelschleifer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DE
Angle grinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GB
Meuleuse d'angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FR
RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bort BWS–900

  • Seite 1 BWS–900 91279125 Winkelschleifer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Angle grinder .
  • Seite 2 900 W 11000 125 mm 1,8 kg...
  • Seite 4 STOP +START...
  • Seite 5: Winkelschleifer

    Deutsch • Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern . Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug er- höht das Risiko eines elektrischen Schlages . • Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro- Winkelschleifer werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker Bestimmungsgemäßer Gebrauch aus der Steckdose zu ziehen .
  • Seite 6: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Verwendung und Behandlung des destens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl . Zubehör, das sich schneller Elektrowerkzeuges als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen . • Überlasten Sie das Gerät nicht . Verwenden Sie für Ihre Ar- •...
  • Seite 7: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen • Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es tragen . Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt und Trennschleifen mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden • Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elektrowerkzeug und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren . zugelassenen Schleifkörper und die für diese Schleifkör- •...
  • Seite 8: Entsorgung

    • Sichern Sie das Werkstück . Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand . WARTUNG UND REINIGUNG Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am Mechanismus Wartungsarbeiten ausführen müssen . • Die Maschinen von BORT GLOBAL LIMITED sind entwor-...
  • Seite 9: Angle Grinder

    English Use of an RCD reduces the risk of electric shock . Personal safety • Stay alert, watch what you are doing and use common Angle grinder sense when operating a power tool . Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, Intended Use alcohol or medication .
  • Seite 10: Kickback And Related Warnings

    Service metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock . Have your power tool serviced by a qualified repair person • Position the cord clear of the spinning accessory . If you using only identical replacement parts . This will ensure that lose control, the cord may be cut or snagged and your the safety of the power tool is maintained .
  • Seite 11: Maintenance And Cleaning

    . Take your unwanted • Use extra caution when making a “pocket cut” into exist- machines to your local BORT GLOBAL LIMITED dealer . Here ing walls or other blind areas . The protruding wheel may they will be disposed of in an environmentally safe way .
  • Seite 12: Meuleuse D'angle

    Français Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standard- Meuleuse d’angle ized documents: EN 60745–1, EN 60745–2–3, EN 55014–1, EN 55014–2, EN 61000–3–2, EN 61000–3–3, in accordance Introduction with the regulations 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/ Cet outil sert au meulage, au tronçonnage et à...
  • Seite 13: Sécurité Des Personnes

    pour porter, tirer ou débrancher l’outil . Maintenir le cor- et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas don à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des l’outil ou les présentes instructions de le faire fonction- parties en mouvement .
  • Seite 14 Rebonds et mises en garde correspondantes traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détecter • Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou des fils desserrés ou fissurés . Si l’outil électrique ou l’ac- à...
  • Seite 15 • En cas de panne survenue par exemple à la suite de per des tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages électriques l’usure d’une pièce, contactez votre distributeur BORT ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds . GLOBAL LIMITED local .
  • Seite 16: Машина Шлифовальная Угловая

    • При разгрузке/погрузке не допускается использова- ние любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F ., Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн–строй» SPA Centre, 53–55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG 125222, г . Москва, Пенягинская ул ., д . 18, т +7 (499) Тел/Факс...
  • Seite 17: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    • Храните электроинструменты в недоступном для де- снижает риск электрического поражения . тей месте . Не разрешайте пользоваться электроин- Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F ., Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн–строй» SPA Centre, 53–55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG 125222, г...
  • Seite 18 вращающимся рабочим инструментом, и рабочий ин- точно подходить к резьбе шлифовального шпинделя . струмент может нанести Вам травму . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F ., Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн–строй» SPA Centre, 53–55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG 125222, г...
  • Seite 19 • Не включайте повторно электроинструмент, пока троинструментом . абразивный инструмент находится в заготовке . Дай- Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F ., Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн–строй» SPA Centre, 53–55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG 125222, г . Москва, Пенягинская ул ., д . 18, т +7 (499) Тел/Факс...
  • Seite 20: Использование Инструмента

    очищать корпус инструмента и вентиляционные от- более надежно, чем в Вашей руке . верстия от грязи и пыли мягкой тканью или салфет- Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F ., Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн–строй» SPA Centre, 53–55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG 125222, г...
  • Seite 21: Утилизация

    Слишком длинный удлинительный шнур . Замените удлинительный шнур на более короткий . Сделано в Китае Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F ., Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн–строй» SPA Centre, 53–55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG 125222, г . Москва, Пенягинская ул ., д . 18, т +7 (499) Тел/Факс...
  • Seite 22: Exploded View

    Exploded view...
  • Seite 23: Spare Parts List

    Spare parts list No. Part Name Stator Bevel pinion Bevel pinion Carbon brush Switch Switch button Switch lever...
  • Seite 24 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
  • Seite 25 Auf schnellverschleißende Erzeugnisse und Materialien (Kohlen- bürsten, Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- 1 . BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum . Für das Gerät, das mit Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u .ä...
  • Seite 26 • Tools that were unsealed or repaired during the warranty period 1 . BORT GLOBAL LIMITED offers the 2–year warranty from the date by persons or organizations who are not legally authorized to of sale for all its products . Professional and commercial tools are not perform these activities .
  • Seite 27 Chers clients, batteries d’accumulateurs, chargeurs d’accumulateur, et ainsi de 1 . BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses suite) et les consommables (couteaux, coupes, abrasifs, lames cir- marchandises à compter de la date de vente . La garantie n’est pas culaires, forets, perçoires, lubrifiant et ainsi de suite), excepté...
  • Seite 28 и т .п .) подвергшиеся износу по причине выработки смазки, а также на сменные принадлежности (сверлильные патроны, 1 . BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою SDS патроны, платформы, цанги, шины, гибкие валы, аккуму- продукцию, считая от даты продажи . На инструмент использу- ляторные...
  • Seite 29: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на террито- рии Республики Беларусь . При продаже должны за- полняться все поля гарантийного талона . Неполное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Ис- правления...
  • Seite 30: Условия Гарантии

    талона установленного образца . При покупке инструмента выписывается гарантийный талон (обязательно указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять талон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Defort, считая от даты покупки .
  • Seite 32: Guarantee Certificate

    .bort-global .com Allgemeine Geschaftsbedingungen der verlangerten Garantie online Model unter www .bort-global .com BWS–900 Termes et Conditions de la garantie prolongee en ligne a www .bort-global .com Serial Number • Fabrikationsnummer • Условия и сроки...
  • Seite 33 Coupon BWS–900 Model: Serial №: Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BWS–900 Model: Serial №: Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BWS–900 Model: Serial №: Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
  • Seite 35 Список авторизованных сервисных центров в России bort–global.com находится на сайте...
  • Seite 38: Änderungen Vorbehalten

    Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53–55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG Made in China...

Diese Anleitung auch für:

91279125

Inhaltsverzeichnis