Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BWS-21Li
Akku-Winkelschleifer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DE
Angle grinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GB
Meuleuse d'angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FR
Бұрышты зарядтайтын ажарлау машинасы
KZ
Машина шлифовальная угловая аккумуляторная . . .
RU
93413571
5
11
16
. . . . . . .
22
29

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bort BWS-21Li

  • Seite 1 BWS-21Li 93413571 Akku-Winkelschleifer ..... . . Angle grinder ......
  • Seite 3 22,2 3 speed 21 V / 5 000/ 1,7 kg 6 500/ 8 500 4 Ah...
  • Seite 4 15˚...
  • Seite 5 DEUTSCH AKKU-WINKELSCHLEIFER 5. Zusätzliche Batterie; 6. Schnelles ladegerät. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Anwendungsdauer Dieses Werkzeug ist für das Schruppen, Trennen und Ent- Die Anwendungsdauer beträgt 5 Jahre. graten von Metall- und Steinwerkstoffen ohne Zuhilfenah- Herstellungsdatum me von Wasser bestimmt; mit geeignetem Zubehör kann das Werkzeug auch für das Anschleifen und Schleifen be- Angegeben auf der Produktverpackung.
  • Seite 6 die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk- gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verrin- •...
  • Seite 7 Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro- Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder werkzeuges erhalten bleibt. Spezialschürze, die kleine Schleif- und Materialparti- kel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herum- fliegenden Fremdkörpern geschützt werden, die bei SICHERHEITSHINWEISE FÜR WINKELSCHLEI- verschiedenen Anwendungen entstehen.
  • Seite 8 trolliertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des • Die Schutzhaube muss sicher am Elektrowerkzeug an- Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleunigt. gebracht und für ein Höchstmaß an Sicherheit so ein- Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder gestellt sein, dass der kleinstmögliche Teil des Schleif- blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in körpers offen zur Bedienperson zeigt.
  • Seite 9 ZEUG Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe abge- stützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des Trenn- • Benutzen Sie Zusatzgriffe, wenn diese mit dem Elektro- schnitts als auch an der Kante. werkzeug mitgeliefert werden. Der Verlust der Kontrolle •...
  • Seite 10 Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am Mechanismus Wartungsarbeiten ausführen müssen. • Die Maschinen von SBM group GmbH sind entworfen, um während einer langen Zeit problemlos und mit mini- maler Wartung zu funktionieren. Sie Verlängern die Le- bensdauer, indem Sie die Maschine regelmäßig reinigen und fachgerecht behandeln.
  • Seite 11 ENGLISH ANGLE GRINDER 6. Fast charger. Product Life: INTENDED USE The service life of the product is 5 years. This tool is intended for grinding, cutting and deburring Production date: metal and stone materials without the use of water; with Is indicated on the packaging of the goods.
  • Seite 12 • Do not expose power tools to rain or wet conditions. battery pack from the power tool before making any ad- Water entering a power tool will increase the risk of justments, changing accessories, or storing power tools. electric shock. Such preventive safety measures reduce the risk of start- ing the power tool accidentally.
  • Seite 13 match the mounting hardware of the power tool will • Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of run out of balance, vibrate excessively and may cause control can cause personal injury. loss of control. • Hold power tool by insulated gripping surfaces, when •...
  • Seite 14 wheel may either jump toward or away from the opera- not suitable for the higher speed of a smaller tool and tor, depending on direction of the wheel’s movement at may burst. the point of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions.
  • Seite 15 ameter due to work load and centrifugal forces. 2011/65/UE. Additional safety warnings Made in China. • Wear safety goggles. • Use suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance.
  • Seite 16 FRANÇAIS MEULEUSE D’ANGLE 6. Chargeur rapide. Durée de fonctionnement INTRODUCTION La durée de vie du produit est de 5 ans. Cet outil sert au meulage, au tronçonnage et à l’ébarba- Date de production ge de pièces en métal et en pierre sans utiliser de l’eau; combiné...
  • Seite 17 • Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées • Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon d’équipements pour l’extraction et la récupération des que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte- à...
  • Seite 18 l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent provoquer • Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhen- un danger et causer un accident corporel. sion isolantes, pendant les opérations au cours des- quelles l’accessoire coupant peut être en contact avec •...
  • Seite 19 portants causant un contrecoup. L’outil se bloque lorsque: ci-dessous. – l’appareil électrique surchargé • Maintenir solidement l’outil et positionner le corps et le – lorsqu’il coince dans la pièce à travailler. bras de manière à pouvoir résister aux forces de rebond. •...
  • Seite 20 de ponçage présente un danger de lacération et peut propriés supportent la meule réduisant ainsi la possibi- provoquer un accrochage, une déchirure du disque ou lité de rupture de la meule. Les flasques pour les meules un rebond. à tronçonner peuvent être différents des autres flasques de meule.
  • Seite 21 • Cette machine ne nécessite pas de graissage supplé- mentaire. ÉLIMINATION DES DÉCHETS Tout appareil électrique usé est une matière recy- clable et ne fait pas pas partie des ordures ména- gères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé- nagement des ressources et à...
  • Seite 22 ҚАЗАҚ БҰРЫШТЫ ЗАРЯДТАЙТЫН 2. Дискіні өзгерту кілті; АЖАРЛАУ МАШИНАСЫ 3. Қорғаныс жабыны; 4. Іс; 5. Қосымша батарея; МЕЖЕЛІ ПУНКТ 6. Жылдам зарядтағыш. Бұл құрал металл мен тасты құрғақ ажарлауға және кесуге арналған. Тиісті саптамаларды қолданған кезде аспапты щеткамен өңдеу үшін Өнімге...
  • Seite 23 соғуы мүмкiн. • Жеке қорғану құралдарын пайдаланыңыз және әрдайым гоггли. Жеке қорғану құралдарын, мы- • Жанғыш сұйықтықтар, жанғыш газдар немесе салы,қорғаныш маскасын, табаны сырғанамай- шаңдар бар жарылыс қаупі бар үй-жайда осы тын аяқ киімді, қорғаныш дулығасын немесе есту электр аспабымен жұмыс істеуге болмайды. қабілетін...
  • Seite 24 нұсқаумен таныс емес адамдарға қолдануға жол луы тиіс. Дұрыс пропорционалды емес құралдар берілмейді. Электр құралдары тәжірибелі тұлға- жеткілікті қорғала алмайды және бақылаудан лардың қолына қауіпті. шыға алады. • Электр аспабына мұқият қамқорлық жасау. Электр • Жіптері бар ауыстырылатын жұмыс құралдары аспабының...
  • Seite 25 мүмкін. кін. • Жұмыс құралы толық тоқтағанша электр аспабын • Электр аспабын екі қолмен жұмыс істеу кезінде, ешқашан қолыңыздан шықпаңыз. Айналмалы бұрын тұрақты қалыпта ұстай отырып, әрқашан жұмыс құралы тірек бетінде ұсталуы мүмкін және ұстаңыз. Екі қолмен электр құралдарымен сенімді соның...
  • Seite 26 дамдықты алу кезінде кері күштерге немесе ре- болып табылады және оның үзілу қаупін төмен- акцияларға қарсы тұру үшін әрқашан қосымша детеді. Дөңгелектерді кесуге арналған фланецтер тұтқаны пайдаланыңыз. Оператор қайта өрлеу дөңгелектерді ажарлауға арналған фланецтерден күштері мен реакциялық күштерге қарсы тұру ерекшеленуі...
  • Seite 27 Қорғаныш қаптамасын орнату және бірақ өндірушінің теріге қатысты нұсқауларын алып тастау (4-сурет) орындаңыз. Ажарлау пластинасының шетінен шығыңқы теріні ажарлау жарақаттану мен тығын- Дискінің гильзасы құралға қаптаманың дауды тудыруы, жасырып қалуы немесе соққыға жабық жағы әрқашан оператордың бағы- әкелуі мүмкін. тында болатындай етіп орнатылуы тиіс. Сым...
  • Seite 28 Ажыратқышты (8) бекіту үшін оны алдыңғы жағынан 1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, ереже- бекітілгенге дейін басады. лер бойынша: 2006/42/ЕC, 2006/95/ЕC, 2004/108/ ЕК, 2011/65/ЕО. Электр аспабын өшіру үшін ажыратқышты (8) боса- тады немесе ол бекітілген жағдайда ажыратқышты (8) қысқаша басып, оны босатады. Қытайда...
  • Seite 29 • Во время работы с электроинструментом не допу- скайте близко к Вашему рабочему месту детей и 1. Рукоятка боковая; Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Seite 30 электроинструмента. Перед подключением электро- числа несчастных случаев. инструмента к электропитанию и/или к аккумулято- Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Seite 31 ся за опорную поверхность и в результате Вы можете не точно крепятся на электроинструменте, вращают- потерять контроль над электроинструментом. Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Seite 32 рабочий инструмент может отскочить Вам на руку. ся более надежно, чем в Вашей руке. • Держитесь в стороне от участка, куда при обрат- Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр.
  • Seite 33 не для высоких скоростей вращения маленьких жайте проволоки чрезмерным усилием прижатия. электроинструментов, и их может разорвать. Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Seite 34 • Каждый раз по окончании работы рекомендуется кожух под таким углом, чтобы во время работы он очищать корпус инструмента и вентиляционные Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр.
  • Seite 35 ды и сдать этот прибор в приемный пункт утилизации (если таковой имеется). Сделано в Китае. Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Seite 36 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Вероятная причина Действия по устранению Незаряжена аккумуляторная Зарядите аккумуляторную батарею батарея Двигатель Неисправен выключатель не включается Обратитесь в специализированный Неисправна аккумуляторная Сервисный центр для ремонта. батарея Повышенное Обратитесь в специализированный искрение щеток Загрязнен коллектор Сервисный...
  • Seite 37 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Кепілдік шарттары Условия гарантии...
  • Seite 38 Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf Teile (Zahnräder, Wellen, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das Lager, Stöcke, Rollen u.ä.), die dem Verschleiß...
  • Seite 39 Replaced • Damage to the instrument, caused by the use of low-quality ma- tools and parts become the property of the Service Centre of BORT terials GLOBAL LIMITED. •...
  • Seite 40 1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas pièces (roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi...
  • Seite 41 ЛЫҚТАРДА ҒАНА ЖҮРГІЗІЛЕДІ! құрылғылары және т. с.) және шығын материалдарына (пышақтар, аралар, абразивтер, аралау дискілері, бұрғы- 1. BORT GLOBAL LIMITED сату күнінен бастап есептегенде өз лар, жағар майлар және т.б.) кепілдік жүрмейді; өнімдеріне 2 жылдық кепілдік ұсынады. Кәсiптiк, коммерци- •...
  • Seite 42 СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРАХ! материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры, смазку и т. п.), за исключением случаев механических 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою повреждений вышеперечисленных изделий, произошедших продукцию, считая от даты продажи. На инструмент использу- вследствие...
  • Seite 44 тийного талона установленного образца. При покупке инструмента выписывается гарантийный талон (обязательно указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля). Просьба сохранять та- лон и кассовый чек в течение гарантийного срока. «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки.
  • Seite 45 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь. При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона. Непол- ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств. Исправления в гарантийном талоне не допускаются. Наименование...
  • Seite 46 С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG...
  • Seite 47 Coupon BWS-21Li Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BWS-21Li Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BWS-21Li Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
  • Seite 49 Список авторизованных сервисных центров в России bort-global.com находится на сайте...
  • Seite 52 Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Нұсқаулық өзгеруі мүмкін Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCK- HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China...

Diese Anleitung auch für:

93413571