Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BWS-1200
98296617
Winkelschleifer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DE
Angle grinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
GB
Meuleuse d'angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FR
RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bort BWS-1200

  • Seite 1 BWS-1200 98296617 Winkelschleifer ......6 Angle grinder ......10 Meuleuse d’angle .
  • Seite 3 220-240 V 1200 W 11000 125 mm 2,5 kg 50-60 Hz...
  • Seite 6: Winkelschleifer

    chen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühl- Deutsch schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri- schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. • Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe Winkelschleifer fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 7: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Verwendung und Behandlung • Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerk- des Elektrowerkzeuges zeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich • Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und um- Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Seite 8: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle • Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt. über das Elektrowerkzeug verlieren können. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen • Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Sie es tragen.
  • Seite 9: Wartung Und Reinigung

    Mechanismus Wartungsarbeiten ausführen müssen. die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen. • Die Maschinen von BORT GLOBAL LIMITED sind entwor- • Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das fen, um während einer langen Zeit problemlos und mit Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte...
  • Seite 10: Angle Grinder

    • When operating a power tool outdoors, use an extension English cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. • If operating a power tool in a damp location is unavoid- Angle grinder able, use a residual current device (RCD) protected sup- ply.
  • Seite 11: Kickback And Related Warnings

    • Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tion. Prolonged exposure to high intensity noise may cutting tools with sharp cutting edges are less likely to cause hearing loss. bind and are easier to control. • Keep bystanders a safe distance away from work area. •...
  • Seite 12: Maintenance And Cleaning

    Let the wheel reach full speed and carefully re-enter • Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please the cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the contact your local BORT GLOBAL LIMITED dealer. power tool is restarted in the workpiece.
  • Seite 13: Meuleuse D'angle

    Take your également servir au brossage et au ponçage. unwanted machines to your local BORT GLOBAL LIMITED dealer. Here they will be disposed of in an environmentally Specifications techniques (fig. 1) safe way.
  • Seite 14: Sécurité Des Personnes

    électrique si votre corps est relié à la terre. • Débrancher la fiche de la source d’alimentation en • Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout humides.
  • Seite 15 montage de l’outil électrique seront en déséquilibre, de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient vibreront de manière excessive et pourront provoquer enflammer ces matériaux. une perte de contrôle. • Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfrigé- • Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque rants fluides.
  • Seite 16: Avertissements Supplémentaires

    plan de la lèvre du protecteur ne peut pas être protégée • Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une de manière appropriée. « coupe en retrait » dans des parois existantes ou dans • Le protecteur doit être solidement fixé à l’outil élec- d’autres zones sans visibilité.
  • Seite 17: Élimination Des Déchets

    • Cette machine ne nécessite pas de graissage supplé- угловая mentaire. • En cas de panne survenue par exemple à la suite de l’usure d’une pièce, contactez votre distributeur BORT Назначение GLOBAL LIMITED local. Данный инструмент предназначен для сухого шли- фования...
  • Seite 18: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном электротоком. диапазоне мощности. Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «СБМ ГРУП» SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8, HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 445024, Самарская обл., г. Тольятти, Дзержинского ул., Тел/Факс...
  • Seite 19 • Держите шнур питания в стороне от вращающегося Вашем электроинструменте не гарантирует еще их рабочего инструмента. Если Вы потеряете контроль Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «СБМ ГРУП» SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8, HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 445024, Самарская...
  • Seite 20 глубокие резы. Перегрузка отрезного круга повыша- ударе будет перемещаться электроинструмент. ет его нагрузку и склонность к перекашиванию или Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «СБМ ГРУП» SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8, HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 445024, Самарская...
  • Seite 21: Использование Инструмента

    или обращайтесь за справкой в местное коммуналь- • Для затяжки прижимной шайбы (2), сильно надавите ное предприятие. Контакт с электропроводкой мо- Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «СБМ ГРУП» SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8, HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 445024, Самарская...
  • Seite 22: Утилизация

    • Инструмент не требует дополнительной смазки. не проворачивался, затем воспользуйтесь ключом (3) • В случае неисправностей обратитесь в Службу серви- и крепко затяните ее по часовой стрелке. са BORT GLOBAL LIMITED. • Для снятия диска выполните процедуру установки в обратном порядке. УТИЛИЗАЦИЯ...
  • Seite 23: Exploded View

    Exploded view...
  • Seite 24: Spare Parts List

    Spare parts list No. Part Name Gear driven Gear leading Rotor Stator Brush holder Set of brushes Switch...
  • Seite 25 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
  • Seite 26 Auf schnellverschleißende Erzeugnisse und Materialien (Kohlen- bürsten, Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das mit Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf Teile (Zahnräder, Wellen,...
  • Seite 27 Natural wear of the tool, its parts and components (wearing out of the resource, severe internal or external contamination, wear- 1. BORT GLOBAL LIMITED off ers the 2-year warranty from the date ing out of the lubrication). of sale for all its products. Professional and commercial tools are not •...
  • Seite 28 Chers clients, bien que des accessoires échangeables (mandrins porte-foret, 1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses mandrins SDS, plateformes, pinces, bandages, arbres fl exibles, marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas batteries d’accumulateurs, chargeurs d’accumulateur, et ainsi de...
  • Seite 29 и т.п.) подвергшиеся износу по причине выработки смазки, а также на сменные принадлежности (сверлильные патроны, 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою SDS патроны, платформы, цанги, шины, гибкие валы, аккуму- продукцию, считая от даты продажи. На инструмент использу- ляторные...
  • Seite 30: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на террито- рии Республики Беларусь. При продаже должны за- полняться все поля гарантийного талона. Неполное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств. Ис- правления в гарантийном талоне не допускаются. Наименование...
  • Seite 31: Условия Гарантии

    талона установленного образца. При покупке инструмента выписывается гарантийный талон (обязательно указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля). Просьба сохранять талон и кассовый чек в течение гарантийного срока. «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Defort, считая от даты покупки.
  • Seite 34: Guarantee Certificate

    С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG...
  • Seite 35 Купон №3 М.П. Coupon №3: продавца Модель: BWS-1200 Model: Серийный №: Serial №: Дата поступления в ремонт: Repair start date: Дата выполнения ремонта: М.П. Repair comletion date: сервисного Вид ремонта: центра Type of repair: Подпись мастера Купон №2 М.П. Coupon №2: продавца...
  • Seite 37 Список авторизованных сервисных центров в городах России Город Адрес фактический Контактный телефон Город Адрес фактический Контактный телефон Архангельск пр Обводный канал 5 оф. 219 (8182) 238321; 658104 Орел ул. Комсомольская 231 (4862) 775323 Астрахань ул. Адмирала Нахимова 153 (8512) 593609; 355950 Оренбург...
  • Seite 40 Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifi cations Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG Made in China...

Inhaltsverzeichnis