Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BWS-18Li-125
93722340
Akku-Winkelschleifer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DE
Angle grinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
GB
Meuleuse d'angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FR
RU
аккумуляторная

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bort BWS-18Li-125

  • Seite 1 BWS-18Li-125 93722340 Akku-Winkelschleifer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Angle grinder .
  • Seite 2 18 V 4000/6000/ 125 mm 1,7 kg 9000 4 Ah...
  • Seite 5: Akku-Winkelschleifer

    Deutsch Elektrische Sicherheit • Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen . Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden . Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen . Akku-Winkelschleifer Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schlages . Bestimmungsgemäßer Gebrauch •...
  • Seite 6: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Kleidung oder Schmuck . Halten Sie Haare, Kleidung und Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen . Lockere Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben . Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich • Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem bewegenden Teilen erfasst werden .
  • Seite 7: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augen- ursachen . Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die schutz oder Schutzbrille . Soweit angemessen, tragen Sie Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spe- der Scheibe an der Blockierstelle . Hierbei können Schleif- zialschürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von scheiben auch brechen .
  • Seite 8: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    te Schleifscheibe . Geeignete Flansche stützen die Schleif- Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck . Wegfliegen- scheibe und verringern so die Gefahr eines Schleifschei- de Drahtstücke können sehr leicht durch dünne Kleidung benbruchs . Flansche für Trennscheiben können sich von und/oder die Haut dringen .
  • Seite 9: Konformitätserklärung

    gehalten als mit Ihrer Hand . Konformitätserklärung • Öffnen Sie den Akku nicht . Es besteht die Gefahr eines Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Pro- Kurzschlusses . dukt mit den folgenden Normen oder normativen Doku- • Schützen Sie den Akku vor Hitze, z . B . auch vor dauern- menten übereinstimmt: EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN der Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtig- 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, gemäß...
  • Seite 10: Angle Grinder

    English • Do not expose power tools to rain or wet conditions . Wa- ter entering a power tool will increase the risk of electric shock . Angle grinder • Do not abuse the cord . Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool .
  • Seite 11 • Maintain power tools . Check for misalignment or bind- locating diameter of the flange . Accessories that do not ing of moving parts, breakage of parts and any other match the mounting hardware of the power tool will run condition that may affect the power tool’s operation .
  • Seite 12: Kickback And Related Warnings

    • Use suitable detectors to determine if utility lines are in direction opposite to the wheel’s movement at the hidden in the work area or call the local utility company point of snagging . for assistance . Contact with electric lines can lead to •...
  • Seite 13: Maintenance And Cleaning

    DISPOSAL The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece . Discarded electric appliances are recyclable and • Support panels or any oversized workpiece to minimize should not be discarded in the domestic waste! the risk of wheel pinching and kickback .
  • Seite 14: Meuleuse D'angle

    Français au socle . Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit . Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre . Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique . •...
  • Seite 15: Utilisation Des Outils Fonctionnant Sur Batteries Et Précautions D'emploi

    plus sûre au régime pour lequel il a été construit . meuleuse, ponceuse, brosse métallique ou outil à tron- • Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de çonner . Lire toutes les mises en garde de sécurité, les passer de l’état de marche à...
  • Seite 16 provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate du dévissage, il peut y avoir des couples de réaction d’opération . instantanés élevés . • Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension • Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux mains isolantes, pendant les opérations au cours desquelles et veiller à...
  • Seite 17 • Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se éventuel peut propulser la meule en rotation et l’outil déplacera en cas de rebond . Le rebond pousse l’outil électrique directement sur vous . dans le sens opposé au mouvement de la meule au point •...
  • Seite 18: Nettoyage Et Entretien

    • Категорически не допускается падение и любые ме- ханические воздействия на упаковку при транспор- тировке Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG . Тел/Факс +85 258 194 891...
  • Seite 19 открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск по- • До начала наладки электроинструмента, перед за- ражения электротоком . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG . Тел/Факс +85 258 194 891...
  • Seite 20 фартук, которые защищают Вас от абразивных частиц и частиц материала . Глаза должны быть защищены Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG . Тел/Факс +85 258 194 891...
  • Seite 21 использования электроинструмента или ошибки опе- или обращайтесь за справкой в местное коммунальное Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG . Тел/Факс +85 258 194 891...
  • Seite 22 фланцы являются опорой для шлифовального круга ки также и при нормальной работе . Не перегружайте Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG . Тел/Факс +85 258 194 891...
  • Seite 23: Использование Инструмента

    кожух (6) под таким углом, чтобы во время работы он ли таковой имеется) . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG . Тел/Факс +85 258 194 891...
  • Seite 24 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, – со- гласно правилам: 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG . Тел/Факс +85 258 194 891...
  • Seite 25: Возможные Неисправности И Методы Их Устранения

    Слишком длинный удлинительный шнур . Замените удлинительный шнур на более короткий . Сделано в Китае Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG . Тел/Факс +85 258 194 891...
  • Seite 26: Exploded View

    Exploded view...
  • Seite 27: Spare Parts List

    Spare parts list No. Part Name Lock nut Bearing Grinding disc Bearing Inner flange Centre cover Spindle Rotor assembly Toolless wheel cover Switch button Washer Switch lever Screws Ball bearing Bearing box Switch unit Ball bearing LED cover Pressing plate Lock nut Gear housing assembly Terminal...
  • Seite 28 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
  • Seite 29 Den natürlichen Verschleiß des Gerätes oder seiner Teile (Qualität der Ressourcen, starke innere oder äußere Verschmutzung, Quali- 1 . BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette tät des Schmiermittels); Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum . Für das Gerät, das mit •...
  • Seite 30 5 . Do not operate electric tools exhibiting failure symptoms (high arcing, smell of burning, increased noise, severe vibration, uneven 1 . BORT GLOBAL LIMITED offers the 2-year warranty from the date rotation, loss of power) . Do not use the electric tools if there is any of sale for all its products .
  • Seite 31 Chers clients, pour telles actions; 1 . BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses • L’outillage avec le numéro de fabrication éliminé, effacé ou chan- marchandises à compter de la date de vente . La garantie n’est pas gé...
  • Seite 32 материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры, смазку и т . п .), за исключением случаев механических 1 . BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою повреждений вышеперечисленных изделий, произошедших продукцию, считая от даты продажи . На инструмент использу- вследствие...
  • Seite 33: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на террито- рии Республики Беларусь . При продаже должны за- полняться все поля гарантийного талона . Неполное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Ис- правления...
  • Seite 34: Условия Гарантии

    талона установленного образца . При покупке инструмента выписывается гарантийный талон (обязательно указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять талон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки .
  • Seite 36: Guarantee Certificate

    .bort-global .com Allgemeine Geschaftsbedingungen der verlangerten Garantie online Article • Artikel • Article • Наименование изделия unter www .bort-global .com Termes et Conditions de la BWS-18Li-125 Model • Modell • Modèle • Модель garantie prolongee en ligne a www .bort-global .com Serial Number •...
  • Seite 37 Coupon BWS-18Li-125 Model: Serial №: Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BWS-18Li-125 Model: Serial №: Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BWS-18Li-125 Model: Serial №: Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
  • Seite 39 Список авторизованных сервисных центров в России находится на сайте bort-global.com...
  • Seite 42 Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG Made in China...

Inhaltsverzeichnis