Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita RP0900 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RP0900:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
GB Router
F Défonceuse
D Oberfräse
I
Fresatrice verticale
NL Bovenfrees
E Fresadora
P Fresadora
DK Overfræser
GR Ρούτερ
RP0900
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita RP0900

  • Seite 1 GB Router Instruction manual F Défonceuse Manuel d’instructions D Oberfräse Betriebsanleitung Fresatrice verticale Istruzioni per l’uso NL Bovenfrees Gebruiksaanwijzing E Fresadora Manual de instrucciones P Fresadora Manual de instruções DK Overfræser Brugsanvisning GR Ρούτερ Οδηγίες χρήσης RP0900...
  • Seite 6: Specifications

    14. Clamp screw 21. Dust nozzle Switch trigger 15. Base 22. Thumb screw Workpiece 16. Templet guide SPECIFICATIONS Model RP0900 Collet chuck capacity 8 mm or 3/8" Plunge capacity 0 - 35 mm No load speed (min 27,000 Overall height 217 mm Net weight 2.7 kg...
  • Seite 7: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Adjusting the lock lever (Fig. 5) The locked position of the lock lever is adjustable. To CAUTION: adjust it, remove the screw securing the lock lever. The • Always be sure that the tool is switched off and lock lever will come off.
  • Seite 8: Maintenance

    Corner rounding bit (Fig. 24) CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Seite 9 Tomoyasu Kato Director Responsible Manufacturer: Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN 1/4” Authorized Representative in Europe: Makita International Europe Ltd. Ball bearing chamfering bit (Fig. 29) Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND θ 45° 1/4” 60°...
  • Seite 10: Spécifications

    Gâchette 15. Socle 22. Vis à oreilles Pièce à travailler 16. Guide modèle SPÉCIFICATIONS Modèle RP0900 Capacité du mandrin à bague 8 mm ou 3/8" Capacité de plongée 0 à 35 mm Vitesse à vide (min 27 000 Hauteur globale...
  • Seite 11: Description Du Fonctionnement

    15. Prenez garde de ne pas tacher le socle de l’outil • Lors de la coupe de rainures avec une fraise de 20 mm avec du diluant, de l’essence, de l’huile ou toute de diamètre, la profondeur de la coupe ne doit pas substance similaire.
  • Seite 12 être effectués par un Centre de service après- Avant de commencer à couper la pièce, il est conseillé vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita. d’effectuer un essai sur un petit morceau de bois. Cela vous permettra de voir exactement à quoi ressemblera ACCESSOIRES la coupe, ainsi que de vérifier les dimensions.
  • Seite 13 • Guides modèles Fraise à chanfreiner (Fig. 25) • Adaptateur de guides modèles • Contre-écrou θ • Cône de mandrin 3/8 po, 1/4 po 30° • Cône de mandrin 6 mm, 8 mm • Clé 13 45° • Clé 22 60°...
  • Seite 14: Déclaration De Conformité Ce

    ) : 4,0 m/s Incertitude (K) : 1,5 m/s DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ENH101-9 Modèle ; RP0900 Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux prescriptions des documents normalisés, EN60745, EN55014 et EN61000 conformément aux Directives du Conseil, 2004/108/CE.
  • Seite 15: Technische Daten

    20. Außendurchmesser der Anschlagblock 13. Führungsschiene Schablonenführung Ein/Aus-Schalter 14. Klemmschraube 21. Absaugstutzen Werkstück 15. Grundplatte 22. Schraubzwinge TECHNISCHE DATEN Modell RP0900 Spannzangenfutterweite 8 mm oder 3/8" Tauchkapazität 0 bis 35 mm Leerlaufdrehzahl (U/min 27 000 Gesamthöhe 217 mm Nettogewicht 2,7 kg Sicherheitsklasse...
  • Seite 16: Funktionsbeschreibung

    14. Berühren Sie kurz nach dem Betrieb den Einsatz nicht mehr als 5 mm betragen. nicht, dieser könnte extrem heiß sein und zu Wenn Sie mit einem Einsatz mit 8 mm Durchmesser Verbrennungen führen. Kerben von mehr als 15 mm Tiefe schneiden möchten 15.
  • Seite 17: Montage

    MONTAGE Führungsschiene (Abb. 10) Die Führungsschiene wird effektiv beim Anfasen oder ACHTUNG: Nuten für Geradschnitte verwendet. • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie Führen Sie zum Anbringen der Führungsschiene den den Netzstecker, bevor Sie irgendwelche Arbeiten am Führungshalter in die Löcher im Werkzeuggleitschuh ein.
  • Seite 18 Makita autorisierte Servicecenter durchgeführt und immer Doppelflachbohrfräser-Einsatz (Abb. 23) Makita-Ersatzteile verwendet werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Werkzeug werden die folgenden Zubehör- und Viertelkreisfräser (Abb. 24) Zusatzteile empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehör- und Zusatzteile kann zu Personenschäden führen.
  • Seite 19: Eg-Konformitätserklärung

    EN55014, EN61000 befindet sowie in Übereinstimmung mit den Ratsverordnungen 2004/108/ EC, 98/37/EC. CE2008 Tomoyasu Kato Direktor Verantwortlicher Hersteller: Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Autorisierte Vertretung in Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Seite 20: Caratteristiche Tecniche

    Interruttore 15. Base 22. Vite ad alette Pezzo in lavorazione 16. Guida per sagome CARATTERISTICHE TECNICHE Modello RP0900 Capacità mandrino a pinza 8 mm o 3/8" Capacità di immersione 0 - 35 mm Velocità a vuoto (min 27.000 Altezza totale...
  • Seite 21: Conservare Queste Istruzioni

    Blocco del fermo (Fig. 4) 16. Prestare attenzione alla scelta di frese aventi il corretto diametro del gambo e che siano adeguate Il fermo ha tre bulloni esagonali di regolazione che alla velocità dell'utensile. sollevano o abbassano di 0,8 mm per ogni giro. È 17.
  • Seite 22: Manutenzione

    ATTENZIONE: (Fig. 9) • Si raccomanda di usare questi accessori con l’utensile Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi Guida di allineamento (Fig.10) altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. La guida di allineamento serve a ottenere tagli dritti Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso...
  • Seite 23 • Anello conico da 6 mm, 8 mm Punta per modanature (Fig. 26) • Chiave da 13 • Chiave da 22 • Kit per ugello antipolvere Punte per fresatrice verticale Punta diritta (Fig. 19) Punta rifilatrice a filo con cuscinetto (Fig. 27) 1/4”...
  • Seite 24: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Direttive del Consiglio 2004/108/CE e 98/37/CE. CE2008 Tomoyasu Kato Direttore Produttore responsabile: Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, GIAPPONE Rappresentanti autorizzati in Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, INGHILTERRA...
  • Seite 25: Technische Gegevens

    13. Geleiderstang malgeleider Aan/uit-schakelaar 14. Klemschroef 21. Stofafzuigaansluitmond Werkstuk 15. Zool 22. Vingerschroef TECHNISCHE GEGEVENS Model RP0900 Capaciteit van spankop 8 mm of 3/8" Capaciteit blindfrezen 0 - 35 mm Nullasttoerental (min 27.000 Totale hoogte 217 mm Netto gewicht 2,7 kg...
  • Seite 26: Beschrijving Van De Functies

    15. Smeer niet achteloos thinner, benzine, olie en diep met een bit van 20 mm diameter, maakt u dergelijke op de voet van het gereedschap. Deze meerdere werkgangen met een steeds toenemende middelen kunnen scheuren in de voet van het freesdiepte-instelling.
  • Seite 27 • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen gereedschap. Stel de afstand in tussen het bit en de voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze langsgeleider. Op de gewenste afstand, draai de gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van...
  • Seite 28 Mocht u meer informatie willen hebben over deze Papegaaienbekbit (zie afb. 24) accessoires, dan kunt u contact opnemen met uw plaatselijke Makita-servicecentrum. • Diverse groefbits • Diverse afkantbits • Diverse laminaattrimbits • Langsgeleider • Malgeleider 25 Afschuinbit (zie afb. 25) •...
  • Seite 29: Eu-Verklaring Van Conformiteit

    Raad, 2004/108/EC en 98/37/EC. CE2008 Tomoyasu Kato Directeur Verantwoordelijke fabrikant: Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Erkende vertegenwoordiger in Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGELAND...
  • Seite 30: Especificaciones

    14. Tornillo de apriete 21. Boquilla de polvo Pieza de trabajo 15. Base 22. Tornillo de mano ESPECIFICACIONES Modelo RP0900 Capacidad de boquilla 8 mm o 3/8” Capacidad de penetración 0 - 35 mm Velocidad en vacío (mín 27.000 Altura total...
  • Seite 31: Descripción Del Funcionamiento

    similares, ya que podrían producirse grietas en la 20 mm de diámetro, realice varias pasadas con ajustes base de la herramienta. de profundidad progresivamente mayores. 16. Utilice herramientas de corte del diámetro de Bloque de tope (Fig. 4) vástago correcto y que se ajusten a la velocidad de la herramienta.
  • Seite 32: Mantenimiento

    • Cuando utilice la guía recta, asegúrese de instalarla en mantenimiento y ajuste deberán ser realizados en centros el lado derecho de la dirección de avance. Esto de servicio autorizados de Makita, utilizando siempre ayudará a mantener la guía contra el canto de la pieza repuestos Makita.
  • Seite 33 • Fresas rectas y de formación de ranuras Fresa biseladora (Fig. 25) • Fresas de formación de bordes • Fresas de recorte de laminados θ • Guía recta 30° • Guía para plantilla 25 • Guías para plantilla 45° • Adaptador de las guías para plantilla 60°...
  • Seite 34 EN61000 de acuerdo con las directivas del Consejo, 2004/108/EC, 98/37/EC. CE2008 Tomoyasu Kato Director Fabricante responsable: Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPÓN Representante autorizado en Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, REINO UNIDO...
  • Seite 35 Gatilho 15. Base 22. Parafuso de polegar Peça de trabalho 16. Guia de modelo ESPECIFICAÇÕES Modelo RP0900 Capacidade da pinça de aperto 8 mm ou 3/8" Capacidade de fresagem 0 - 35 mm Velocidade de rotação sem carga (mín. 27.000...
  • Seite 36: Descrição Do Funcionamento

    Bloco do batente (Fig. 4) 15. Não espalhe diluente, gasolina, óleo ou líquidos semelhantes na base da ferramenta. Isto poderá O bloco do batente tem três parafusos sextavados de provocar fissuras na base da ferramenta. ajuste que sobem ou descem 0,8 mm por volta. Pode 16.
  • Seite 37 Se precisar de informações adicionais relativas aos Quando cortar, mova a ferramenta com a guia a direito acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. encostada ao lado da peça de trabalho. • Brocas a direito e de formação de ranhuras Se a distância (A) entre a parte lateral da peça de...
  • Seite 38 • Chave 22 Broca para rebordos (Fig. 26) • Conjunto do bico de pó Brocas da fresadora Broca a direito (Fig. 19) Broca de esfera para cortes rasos (Fig. 27) 1/4” 1/4” 1/4” Broca de esfera para arredondamento de cantos (Fig.
  • Seite 39 EN60745, EN55014, EN61000 em conformidade com as Directivas 2004/108/EC, 98/37/EC. CE2008 Tomoyasu Kato Administrador Fabricante responsável: Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPÃO Representante autorizado na Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, INGLATERRA...
  • Seite 40 13. Anslagsholder 21. Støvdyse Anslagsblok 14. Tilspændingsskrue 22. Vingeskrue Afbryderkontakt 15. Basis Arbejdsemne 16. Kopiring SPECIFIKATIONER Model RP0900 Spændepatronskapacitet 8 mm eller 3/8" Dybdeindstilling 0 - 35 mm Hastighed uden belastning (min 27.000 Samlet højde 217 mm Nettovægt 2,7 kg Sikkerhedsklasse * Vægt i henhold til EPTA-Procedure 01/2003...
  • Seite 41 på huden. Følg sikkerhedsinstruktionerne fra Juster de to resterende sekskantskruer for at opnå mindre leverandøren af materialerne. fræsedybder. Forskellene i højden på disse 18. Anvend altid korrekt støvmaske/ sekskantskruer svarer til forskellene i fræsedybderne. åndedrætsbeskyttelse til det materiale og formål, Drej sekskantskruerne for at justere anslagsskruerne.
  • Seite 42 • Når parallelanslaget anvendes, skal du sørge for at til. montere det på højre side i fremføringsretningen. Dette Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du vil hjælpe med til, at det flugter med den anden side af har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende arbejdsemnet.
  • Seite 43 "V" notfræseværktøj (Fig. 21) Fasefræseværktøj med kugleleje (Fig. 29) θ θ 90° 45° 1/4” Kantfræseværktøj (Fig. 22) 60° Radiusfræseværktøj med kugleleje (Fig. 30) Dobbelt kantfræseværktøj (Fig. 23) Profilfræseværktøj med kugleleje (Fig. 31) Fræseværktøj til afrunding af hjørner (Fig. 24) Profilfræseværktøj med kugleleje (Fig. 32) Fasefræseværktøj (Fig.
  • Seite 44 EN60745, EN55014, EN61000 i overensstemmelse med Rådets direktiver 2004/108/EF, 98/37/EF. CE2008 Tomoyasu Kato Direktør Ansvarlig producent: Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Autoriseret repræsentant i Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Seite 45 προτύπου Σκανδάλη-διακόπτης 14. Βίδα σύσφιξης 21. Στόμιο σκόνης Τεμάχιο εργασίας 15. Βάση 22. Βίδα χειρός ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο RP0900 Ικανότητα μηχανισμού σύσφιξης 8 mm ή 3/8" Ικανότητα βύθισης: 0 - 35 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο (min 27.000 Ολικό ύψος 217 mm Καθαρό...
  • Seite 46: Περιγραφη Λειτουργιασ

    13. Όταν σβήνετε το εργαλείο, πάντοτε να περιμένετε • Κατά την κοπή αυλακώσεων με μια διάμετρο φρέζας να σταματήσει να κινείται εντελώς η φρέζα πριν 20 mm, το βάθος της κοπής δεν θα πρέπει να είναι βγάλετε το εργαλείο από το τεμάχιο εργασίας. περισσότερο...
  • Seite 47 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Ευθύγραμμος οδηγός (Εικ. 10) Ο ευθύγραμμος οδηγός χρησιμοποιείται αποτελεσματικά ΠΡΟΣΟΧΗ: για ευθείες τομές κατά την λοξότμηση ή την αυλάκωση. • Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι το εργαλείο είναι σβηστό Για την τοποθέτηση του ευθύγραμμου οδηγού, εισάγετε και αποσυνδεδεμένο από το ηλεκτρικό ρεύμα πριν τις...
  • Seite 48 πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα Φρέζα επίπεδης κοπή στο σημείο διάνοιξης (Εικ. 22) εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita. ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Συνιστάται η χρήση αυτών των αξεσουάρ ή Φρέζα διπλής επίπεδη κοπής στο σημείο διάνοιξης...
  • Seite 49 τυποποιημένων εντύπων, EN60745, EN55014, EN61000 σύμφωνα με τις Οδηγίες της Επιτροπής, 2004/108/ΕΚ, 98/37/ΕΚ. CE2008 Tomoyasu Kato Διευθυντής Υπεύθυνος Κατασκευαστής: Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος στην Ευρώπη: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND (ΑΓΓΛΙΑ)
  • Seite 52 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884875-990...

Diese Anleitung auch für:

Rp0900xj

Inhaltsverzeichnis