SAVE THESE INSTRUCTIONS. Loosen the lock lever and carefully adjust bit protrusion below the tool base to the desired depth of cut by moving WARNING: the tool body up or down. Then retighten the lock lever to DO NOT let comfort or familiarity with product (gained lock the tool body at that depth of cut.
• These accessories or attachments are recommended the right side in the feed direction. This will help to keep for use with your Makita tool specified in this manual. it flush with the side of the workpiece. (Fig. 7) The use of any other accessories or attachments might Straight guide (Fig.
Seite 9
Drill point double flush trimming bit (Fig. 21) Ball bearing beading bit (Fig. 28) 009807 009814 Corner rounding bit (Fig. 22) Ball bearing cove beading bit (Fig. 29) 009808 009815 Chamfering bit (Fig. 23) Ball bearing roman ogee bit (Fig. 30) ...
Seite 10
For European countries only ENH101-16 EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Router Model No./ Type: RP0900 are of series production and Conforms to the following European Directives:...
Seite 11
15. Socle 22. Vis à oreilles Pièce à travailler 16. Guide modèle SPÉCIFICATIONS Modèle RP0900 Capacité du mandrin à bague 6 mm, 1/4”, 8 mm et/ou 3/8” 2Capacité de plongée 0 à 35 mm Vitesse à vide (min 27 000...
14. Ne touchez pas la fraise immédiatement après la profondeur de coupe ne doit pas être supérieure à l’opération ; elle risque d’être extrêmement 15 mm en un seul passage lors de la coupe de chaude et de vous brûler la peau. rainures avec une fraise de 8 mm de diamètre.
être effectués par un Centre de service après- • Lorsque vous utilisez le guide droit, assurez-vous de vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita. l’installer à droite du sens de déplacement. Cela vous aidera à le garder parfaitement appuyé au côté de la ACCESSOIRES FOURNIS EN pièce.
Seite 14
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, Fraise 1/4 de rond (Fig. 22) contactez votre Centre de service local Makita. • Fraises à rainer et à rainurer • Fraises à chanfreiner les bords • Fraises à affleurer et à laminer •...
Seite 15
Fraise à profiler pour cavet avec roulement (Fig. 29) Pour les pays d’Europe uniquement ENH101-16 Déclaration de conformité CE Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Défonceuse 009815 N°...
13. Schalten Sie das Werkzeug immer aus und warten ACHTUNG: Sie auf den völligen Stillstand des Fräsers, bevor • Da ausgiebiges Schneiden den Motor überlasten und Sie diesen aus dem Werkstück herausziehen. zu Schwierigkeiten bei der Werkzeugsteuerung führen 14. Berühren Sie kurz nach dem Betrieb den Einsatz kann, sollte die Schnitttiefe für Nute mit einem Einsatz nicht, dieser könnte extrem heiß...
Betätigen Sie zum Starten des Werkzeugs einfach den Dies hält sie eng an der Seite des Werkstücks. Ein/Aus-Schalter. Lassen Sie zum Ausschalten des (Abb. 7) Werkzeugs den Ein/Aus-Schalter los. Führungsschiene (Abb. 8) MONTAGE Die Führungsschiene wird effektiv beim Anfasen oder Nuten für Geradschnitte verwendet.
Makita-Ersatzteile verwendet werden. 009806 Doppelflachbohrfräser-Einsatz (Abb. 21) SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen. 009807 Verwenden Sie Zubehör- und Zusatzteile nur für den vorgesehenen Zweck.
Seite 20
Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der Marke Makita: 009814 Bezeichnung des Geräts: Oberfräse Kugellager-Wölbungsbördeleinsatz (Abb. 29) Nummer / Typ des Modells: RP0900 in Serienfertigung hergestellt werden und den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügen: 2006/42/EG Außerdem werden die Geräte gemäß den folgenden...
15. Base 22. Vite ad alette Pezzo in lavorazione 16. Guida per sagome CARATTERISTICHE TECNICHE Modello RP0900 Capacità mandrino a pinza 6 mm, 1/4”, 8 mm e/o 3/8” Capacità di immersione 0 - 35 mm Velocità a vuoto (min 27.000...
15. Non macchiare il piano dell’utensile usando profondità superiore ai 15 mm con una punta dal diluenti, benzina, petrolio o prodotti simili. Tali diametro di 8 mm, o con profondità superiore ai 5 mm sostanze possono provocare cricche nel piano con una punta dal diametro di 20 mm, effettuare vari dell’utensile.
• Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile della guida nei fori della base dell’utensile. Regolare la Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi distanza tra la punta e la guida di allineamento. Alla altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali.
Seite 24
Punta rifilatrice a filo doppio con punta da trapano dichiarato. (Fig. 21) Per l’assistenza e per ulteriori informazioni su tali accessori, rivolgersi al centro assistenza Makita di zona. • Punte per scanalature e tagli diritti • Punte per bordi • Punte rifilatrici laminate •...
Seite 25
Solo per i paesi europei ENH101-16 Dichiarazione di conformità CE Makita Corporation, in qualità di produttore responsabile, dichiara che gli utensili Makita indicati di seguito: 009814 Denominazione dell’utensile: Punta per modanature con cuscinetto (Fig. 29) Fresatrice verticale N.
14. Raak het bit niet onmiddellijk na gebruik aan. Het freesdiepte niet meer dan 15 mm per werkgang kan bijzonder heet zijn en brandwonden op uw bedragen bij het frezen van groeven met een bit van huid veroorzaken. 8 mm diameter. 15.
Seite 28
Langsgeleider (zie afb. 8) erkend Makita-servicecentrum, en altijd met De langsgeleider wordt gebruikt bij het rechtuit frezen van gebruikmaking van originele Makita- een schuine kant of groef.
Afkanttrimbit met boorpunt (zie afb. 20) LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren. Gebruik de accessoires of...
Seite 30
009813 Alleen voor Europese landen ENH101-16 Kwartrondbit met kogellager (zie afb. 28) EU-verklaring van conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Bovenfrees Modelnr./Type: RP0900...
14. Tornillo de apriete 21. Boquilla de polvo Pieza de trabajo 15. Base 22. Tornillo de mano ESPECIFICACIONES Modelo RP0900 Capacidad de boquilla 6 mm, 1/4”, 8 mm y/o 3/8” Capacidad de penetración 0 - 35 mm Velocidad en vacío (mín 27.000...
15. Procure no ensuciar la base de la herramienta con a los 5 mm por pasada. disolventes, gasolina, aceite o productos Si desea abrir ranuras de más de 15 mm de similares, ya que podrían producirse grietas en la profundidad con una fresa de un diámetro de 8 mm o base de la herramienta.
Seite 33
(Fig. 7) de servicio autorizados de Makita, utilizando siempre Guía recta (Fig. 8) repuestos Makita. La guía recta se utiliza de forma efectiva para cortes rectos para el biselado o el ranurado.
Fresa doble para paneles (Fig. 21) PRECAUCIÓN: • Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de otros accesorios o complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar daños corporales. Utilice los accesorios o 009807 complementos solamente para su fin establecido.
Seite 35
Sólo para países europeos ENH101-16 Declaración de conformidad de la CE Nosotros, Makita Corporation, en calidad de fabricante responsable, declaramos que las siguientes máquinas Makita: 009814 Designación de la máquina: Fresadora Fresa para moldurar con rodamiento (Cóncavo)
15. Base 22. Parafuso de polegar Peça de trabalho 16. Guia de modelo ESPECIFICAÇÕES Modelo RP0900 Capacidade da pinça de aperto 6 mm, 1/4”, 8 mm e/ou 3/8” Capacidade de fresagem 0 - 35 mm Velocidade de rotação sem carga (mín.
Bloco do batente (Fig. 3) 17. Alguns materiais contêm químicos que podem ser tóxicos. Tenha cuidado para evitar a inalação e o O bloco do batente tem três parafusos sextavados de contacto da pele com o pó produzido. Obedeça às ajuste que sobem ou descem 0,8 mm por volta.
Se precisar de informações adicionais relativas aos trabalho e a posição de corte for demasiado larga para a acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. guia a direito ou se a parte lateral da peça de trabalho • Brocas a direito e de formação de ranhuras não for a direito, a guia a direito não pode ser utilizada.
Seite 39
• Cone da pinça 3/8”, 1/4” Broca de chanfragem (Fig. 23) • Cone da pinça 6 mm, 8 mm • Chave 13 • Chave 22 30° • Conjunto do bico de pó 45° Brocas da fresadora 60° Broca a direito (Fig. 17) 009809 Broca para rebordos (Fig.
Seite 40
Apenas para os países europeus ENH101-16 Declaração de conformidade CE A Makita Corporation, na qualidade do fabricante responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): Designação da máquina: Fresadora N.º...
21. Støvdyse Anslagsblok 14. Tilspændingsskrue 22. Vingeskrue Afbryderkontakt 15. Basis Arbejdsemne 16. Kopiring SPECIFIKATIONER Model RP0900 Spændepatronskapacitet 6 mm, 1/4”, 8 mm og/eller 3/8” Dybdeindstilling 0 - 35 mm Hastighed uden belastning (min 27.000 Samlet højde 217 mm Nettovægt 2,7 kg Sikkerhedsklasse •...
Seite 42
og kontakt med huden. Følg Juster den laveste sekskantskrue for at opnå den største sikkerhedsinstruktionerne fra leverandøren af fræsedybde ved at følge metoden for “Justering af materialerne. fræsedybde”. 18. Anvend altid korrekt støvmaske/ Juster de to resterende sekskantskruer for at opnå mindre åndedrætsbeskyttelse til det materiale og formål, fræsedybder.
Parallelanslag (Fig. 8) til. Parallelanslaget er effektivt til brug ved lige fræsninger, Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du når der affases eller laves riller. har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende For at montere parallelanslaget sættes anslagsholderne tilbehøret.
Seite 44
Fræseværktøj Fasefræseværktøj (Fig. 23) Notfræseværktøj (Fig. 17) 30° 45° 1/4” 60° 009809 Profilfræseværktøj (Fig. 24) 1/4” 1/4” 009802 “U” notfræseværktøj (Fig. 18) 009810 Kantfræseværktøj med kugleleje (Fig. 25) 009803 “V” notfræseværktøj (Fig. 19) 1/4” 009811 Fræseværktøj til afrunding af hjørner med kugleleje 1/4”...
Seite 45
Kun for lande i Europa ENH101-16 EF-overensstemmelseserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig producent at følgende Makita-maskine(r): Maskinens betegnelse: Overfræser Modelnummer/ type: RP0900 er en produktionsserie og...
Seite 46
Σκανδάλη-διακόπτης 14. Βίδα σύσφιξης 21. Στόμιο σκόνης Τεμάχιο εργασίας 15. Βάση 22. Βίδα χειρός ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο RP0900 Ικανότητα μηχανισμού σύσφιξης 6mm, 1/4”, 8 mm και/ή 3/8” Ικανότητα βύθισης: 0 - 35 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο (min 27.000 Ολικό ύψος 217 mm Καθαρό...
13. Όταν σβήνετε το εργαλείο, πάντοτε να περιμένετε του εργαλείου, το βάθος της κοπής δεν θα πρέπει να να σταματήσει να κινείται εντελώς η φρέζα πριν είναι περισσότερο από 15 mm ανά πέρασμα κατά την βγάλετε το εργαλείο από το τεμάχιο εργασίας. κοπή...
Seite 48
Για να ξεκινήσετε το εργαλείο, απλά πατήστε τη • Όταν χρησιμοποιείτε τον ευθύγραμμο οδηγό, σκανδάλη-διακόπτη. Για να σταματήσετε το εργαλείο, φροντίστε να τον τοποθετήσετε στη δεξιά πλευρά προς αφήστε τη σκανδάλη-διακόπτη. την κατεύθυνση τροφοδοσίας. Αυτό βοηθήσει στο να κρατηθεί επίπεδος με την πλευρά του τεμαχίου ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ...
προϊόντος, οι εργασίες επισκευής, καθώς και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης, θα Φρέζα επίπεδης κοπή στο σημείο διάνοιξης (Εικ. 20) πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΡΟΣΟΧΗ: 009806 •...
Seite 50
009814 Για Ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENH101-16 Φρέζα για κοίλωμα με σφαιρικό έδρανο (Εικ. 29) ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα της Makita: Ονομασία Μηχανήματος: Ρούτερ Αρ. Μοντέλου/ Τύπος: RP0900 009815 αποτελούν...
Seite 52
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884875D990...