Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DSD180 Betriebsanleitung

Makita DSD180 Betriebsanleitung

Akku-gipskartonsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DSD180:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
EN
Cordless Drywall Saw
Scie plaque de plâtre sans fil
FR
Akku-Gipskartonsäge
DE
Seghetto per cartongesso a
IT
batteria
NL
Accugipsplaatzaag
Cortadora de Tabla Roca
ES
Cortadora de Gesso a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
Akku gipspladesav
DA
Φορητό πριόνι για
EL
γυψοσανίδα
Akülü alçı panel testeresi
TR
DSD180
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
5
10
16
22
28
34
40
46
51
57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DSD180

  • Seite 1 Seghetto per cartongesso a ISTRUZIONI PER L’USO batteria Accugipsplaatzaag GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Cortadora de Tabla Roca INSTRUCCIONES Cortadora de Gesso a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku gipspladesav BRUGSANVISNING Φορητό πριόνι για ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ γυψοσανίδα Akülü alçı panel testeresi KULLANMA KILAVUZU DSD180...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Seite 3 10 mm 18 mm Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Seite 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.20...
  • Seite 5: Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DSD180 Length of stroke 6 mm Strokes per minute 0 - 6,000 min Maximum cutting capacities Drywall 30 mm Wood 15 mm Rated voltage D.C. 18 V Standard battery cartridges BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840,...
  • Seite 6 Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that SAVE THESE INSTRUCTIONS. have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and WARNING: DO NOT let comfort or familiarity charger. with product (gained from repeated use) replace...
  • Seite 7: Functional Description

    charging it. Low battery voltage: The remaining battery capacity is too low and the tool Charge the battery cartridge if you do not use will not operate. In this situation, remove and recharge it for a long period (more than six months). the battery. Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION ► Fig.3: 1. Battery indicator 2. Check button Press the check button to indicate the remaining battery capacities. The battery indicators correspond to each CAUTION:...
  • Seite 8 Switch action Removing the dust collector ► Fig.5: 1. Switch trigger CAUTION: Never operate the tool without the dust collector. Dust may come into your eyes and CAUTION: Before installing the battery car- cause eye injury. tridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to To remove the dust collector, hold the tool handle and the "OFF"...
  • Seite 9: Optional Accessories

    Connecting a vacuum cleaner NOTICE: Perform the cleaning periodically. Dirty base cover may damage or deface the working Connect a Makita vacuum cleaner for clean operation. surface. Remove the rubber cap on the dust collector and connect To maintain product SAFETY and RELIABILITY, the vacuum cleaner's hose to the nozzle of the dust collector.
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DSD180 Longueur de la course 6 mm Nombre de courses par minute 0 à 6 000 min Capacités de coupe maximales Plaque de plâtre 30 mm Bois 15 mm Tension nominale 18 V c.c. Batteries standard BL1815N, BL1820, BL1820B...
  • Seite 11: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    Conservez toutes les mises en AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS garde et instructions pour réfé- tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le rence ultérieure. produit, en négligeant le respect rigoureux des Le terme «...
  • Seite 12: Description Du Fonctionnement

    Système de protection de la batterie rels. Cela annulera également la garantie Makita pour l’outil et le chargeur Makita. Batterie au lithium-ion avec repère étoilé ► Fig.2: 1. Repère étoilé Conseils pour assurer la durée Les batteries au lithium-ion avec un repère étoilé sont de vie optimale de la batterie pourvues d’un système de protection. Ce système...
  • Seite 13 Indication de la charge restante de Réglage de la profondeur de coupe la batterie La profondeur de coupe correspond à la gradation sur la lame. Desserrez la vis sur le porte-lame jusqu’à ce Uniquement pour les batteries dont le numéro de que la lame puisse bouger librement. Alignez la grada- modèle se termine par « B » tion sur la lame avec la ligne inférieure du porte-lame.
  • Seite 14 Raccordement à un aspirateur lame dans la fente sur la lame. ► Fig.12: 1. Fente 2. Partie saillante (côté opposé) Raccordez un aspirateur Makita pour une utilisation Réglez la profondeur de coupe, puis serrez les propre. Retirez le capuchon en caoutchouc du collec- boulons.
  • Seite 15: Accessoires En Option

    Makita. ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d’entretien local Makita.
  • Seite 16: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DSD180 Hublänge 6 mm Hubzahl pro Minute 0 - 6.000 min Maximale Schnittleistung Gipskartonplatte 30 mm Holz 15 mm Nennspannung 18 V Gleichstrom Standard-Akkus BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Gesamtlänge...
  • Seite 17: Sicherheitswarnungen Für Akku-Gipskartonsäge

    Sicherheitswarnungen für WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch Akku-Gipskartonsäge Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von Halten Sie das Elektrowerkzeug an den iso- der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten aus- das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH führen, bei denen die Gefahr besteht, dass oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in das Schneidwerkzeug verborgene Kabel...
  • Seite 18: Funktionsbeschreibung

    DIESE ANWEISUNGEN ein, bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet. Falls AUFBEWAHREN. die rote Anzeige an der Oberseite des Knopfes sichtbar ist, ist der Akku nicht vollständig verriegelt. VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert sichtbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug worden sind, kann zum Bersten des Akkus und herausfallen und Sie oder umstehende Personen daraus resultierenden Bränden, Personenschäden verletzen. und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und...
  • Seite 19: Led-Leuchte

    Anzeigen der Akku-Restkapazität Einstellen der Schnitttiefe Nur für Akkus mit „B“ am Ende der Modellnummer Die Schnitttiefe entspricht der Skala am Sägeblatt. ► Abb.4: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste Lösen Sie die Schraube am Sägeblatthalter, bis das Sägeblatt frei bewegt werden kann. Richten Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- Sie die Skala am Sägeblatt auf die Unterkante des Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten Sägeblatthalters aus. Ziehen Sie dann die Schrauben wenige Sekunden lang auf.
  • Seite 20: Auswechseln Des Gipskartonplatten-Sägeblatts

    ► Abb.17: 1. Inbusschlüssel Setzen Sie ein neues Sägeblatt ein, wie in der Abbildung gezeigt. Vergewissern Sie sich, dass die Anschließen eines Sauggeräts gekrümmte Kante des Sägeblatts nach vorn zeigt. Führen Sie den Vorsprung des Sägeblatthalters in den Schließen Sie ein Makita-Sauggerät für sauberes Schlitz des Sägeblatts ein. Arbeiten an. Nehmen Sie die Gummikappe vom ► Abb.12: 1. Schlitz 2. Vorsprung (gegenüberlie- Staubsammler ab, und schließen Sie den Schlauch des gende Seite) Sauggeräts an die Düse des Staubsammler an. Stellen Sie die Schnitttiefe ein, und ziehen Sie ► Abb.18: 1.
  • Seite 21: Wartung

    VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorderkante auf die Schnittlinie aus. Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in ► Abb.20 dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile Betätigen Sie den Ein-Aus-Schalter sachte, oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr ohne dass das Sägeblatt irgend einen Kontakt mit darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder dem Werkstück hat. Wenn das Sägeblatt die volle...
  • Seite 22: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DSD180 Lunghezza della corsa 6 mm Corse al minuto 0 - 6.000 min Capacità massime di taglio Cartongesso 30 mm Legno 15 mm Tensione nominale 18 V CC Cartucce delle batterie standard BL1815N, BL1820, BL1820B...
  • Seite 23 Conservare tutte le avvertenze AVVERTIMENTO: NON lasciare che la e le istruzioni come riferimento comodità o la familiarità d’uso con il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) sostituiscano la futuro. stretta osservanza delle norme di sicurezza. Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce L’USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento norme di sicurezza riportate nel presente manuale alimentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a...
  • Seite 24: Descrizione Delle Funzioni

    ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie origi- ATTENZIONE: Installare sempre fino in fondo nali Makita. L’utilizzo di batterie Makita non originali, la cartuccia della batteria, fino a quando l’indica- o di batterie che siano state alterate, potrebbe risul- tore rosso non è più visibile. In caso contrario, la tare nello scoppio della batteria, causando incendi, batteria potrebbe cadere accidentalmente dall’uten-...
  • Seite 25: Regolazione Della Profondità Di Taglio

    È possibile bloccare il grilletto per evitare che venga Stato dell’indicatore della batteria premuto accidentalmente. Per bloccare il grilletto, Carica residua della batteria premere il pulsante dal lato con il simbolo . Per sbloc- Acceso Spento carlo, premere il pulsante dal lato con il simbolo ► Fig.6: 1. Pulsante di sblocco 50% o superiore ATTENZIONE: Bloccare sempre l’utensile...
  • Seite 26 ► Fig.11: 1. Bulloni 2. Portalama 3. Lama Collegamento di un aspiratore Inserire una nuova lama come indicato nella figura. Accertarsi che il bordo curvo della lama punti in Per il funzionamento pulito, collegare un aspirapolvere avanti. Inserire la sporgenza del portalama nella fes- Makita. Rimuovere il cappuccio in gomma sul collettore sura presente sulla lama. polveri e collegare il tubo flessibile dell’aspirapolvere ► Fig.12: 1. Fessura 2. Parte sporgente (lato alla bocchetta del collettore polveri. opposto) ► Fig.18: 1. Collettore polveri 2. Cappuccio in gomma Regolare la profondità...
  • Seite 27: Accessori Opzionali

    ► Fig.20 Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita. Premere lentamente il grilletto evitando che • Lama per cartongesso la lama entri in contatto con il pezzo in lavorazione. • Lama per legno Quando la lama raggiunge la piena velocità, spingere • Contenitore polveri in avanti l’utensile verso il pezzo in lavorazione. Mentre la lama perfora il pezzo in lavorazione, fare in modo •...
  • Seite 28: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DSD180 Slaglengte 6 mm Slagen per minuut 0 - 6.000 min Maximale zaagdikten Gipsplaat 30 mm Hout 15 mm Nominale spanning 18 V gelijkspanning Standaardaccu’s BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Totale lengte...
  • Seite 29 Bewaar alle waarschuwingen en WAARSCHUWING: Laat u NIET misleiden instructies om in de toekomst te door een vals gevoel van comfort en bekendheid met het gereedschap (na veelvuldig gebruik) kunnen raadplegen. en neem alle veiligheidsvoorschriften van het De term "elektrisch gereedschap" in de veiligheidsvoor- betreffende gereedschap altijd strikt in acht. schriften duidt op gereedschappen die op stroom van VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de het lichtnet werken (met snoer) of gereedschappen met...
  • Seite 30: Beschrijving Van De Functies

    Breng de accu niet met kracht aan. accu’s die zijn gewijzigd, kan ertoe leiden dat de accu Als de accu niet gemakkelijk in het gereedschap ontploft en brand, persoonlijk letsel en schade veroor- kan worden geschoven, wordt deze niet goed zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita aangebracht. op het gereedschap en de lader van Makita. Accubeveiligingssysteem Tips voor een maximale levens-...
  • Seite 31: De Zaagdiepte Instellen

    De resterende acculading De zaagdiepte instellen controleren De zaagdiepte wordt aangegeven door de schaalverde- ling op het zaagblad. Draai de bouten van de zaagblad- Alleen voor accu´s waarvan het modelnummer houder los tot het zaagblad vrij kan bewegen. Lijn de eindigt op "B". schaalverdeling op het zaagblad uit met de onderrand ► Fig.4: 1. Indicatorlampjes 2. Testknop van de zaagbladhouder.
  • Seite 32 Een stofzuiger aansluiten het zaagblad valt. ► Fig.12: 1. Sleuf 2. Uitstekende deel (tegenoverge- stelde zijde) Sluit een Makita-stofzuiger aan om schoon te werken. Verwijder de rubber dop vanaf de stofvanger en sluit de Stel de zaagdiepte in en draai daarna de bouten slang van de stofzuiger aan op het mondstuk van de vast.
  • Seite 33: Onderhoud

    Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let- sel. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel.
  • Seite 34: Uso Previsto

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DSD180 Longitud de carrera 6 mm Carreras por minuto 0 - 6.000 min Capacidades máximas de corte Placa de yeso 30 mm Madera 15 mm Tensión nominal 18 V CC Cartuchos de batería estándar BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840,...
  • Seite 35 Guarde todas las advertencias 15. Utilice siempre la mascarilla contra el polvo/ respirador correcto para el material y la aplica- e instrucciones para futuras ción con que esté trabajando. referencias. GUARDE ESTAS El término “herramienta eléctrica” en las advertencias INSTRUCCIONES. se refiere a su herramienta eléctrica de funciona- miento con conexión a la red eléctrica (con cable) o ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad herramienta eléctrica de funcionamiento a batería (sin o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo cable).
  • Seite 36: Descripción Del Funcionamiento

    PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías PRECAUCIÓN: genuinas de Makita. La utilización de baterías no Instale siempre el cartucho genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- de batería completamente hasta que no pueda das, puede resultar en una explosión de la batería verse el indicador rojo. En caso contrario, podrá ocasionando incendios, heridas personales y daños. caerse accidentalmente de la herramienta y ocasio- También anulará la garantía de Makita para la herra-...
  • Seite 37: Ajuste De La Profundidad De Corte

    Para poner en marcha la herramienta, simplemente Estado del indicador de batería apriete el gatillo interruptor. La velocidad de la herra- Capacidad de mienta aumenta incrementando la presión en el gatillo batería restante interruptor. Suelte el gatillo interruptor para parar. Encendido Apagado El gatillo se puede bloquear para evitar que sea apre- tado accidentalmente. Para bloquear el gatillo, presione 50% o más el botón desde el lado con la marca . Para desblo- quear, presione el botón desde el lado con la marca ► Fig.6: 1. Botón de desbloqueo 20% - 50% PRECAUCIÓN: Bloquee siempre la herra- mienta cuando la transporte o suspenda la...
  • Seite 38 ► Fig.12: 1. Ranura 2. Porción protuberante (lado opuesto) Conexión de un aspirador Ajuste la profundidad de corte y después apriete los pernos. Conecte un aspirador Makita para realizar una opera- Coloque el colector de polvo. ción limpia. Retire la tapa de goma en el colector de polvo y conecte la manguera del aspirador a la boquilla Instalación de una cuchilla del colector de polvo.
  • Seite 39: Accesorios Opcionales

    No rea- lice nunca un corte curvo. En caso contrario podrá Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del ocasionar la rotura de la hoja de sierra, resultando en producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de heridas graves. mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, La muesca en V y la porción abombada en la cubierta empleando siempre repuestos Makita. de la base de la herramienta indican la posición de la hoja de sierra. Compruebe siempre la posición de la hoja de sierra cuando corte. ACCESORIOS La cubierta de la base de la herramienta ► Fig.19: 1.
  • Seite 40: Especificações

    PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DSD180 Comprimento de corte 6 mm Golpes por minuto 0 - 6.000 min Capacidades máximas de corte Gesso 30 mm Madeira 15 mm Tensão nominal CC 18 V Baterias padrão BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B,...
  • Seite 41 Makita no que se refere à causar danos pessoais sérios. ferramenta e ao carregador Makita. 41 PORTUGUÊS...
  • Seite 42: Descrição Funcional

    Conselhos para manter a A ferramenta para automaticamente durante o funcio- namento se a mesma e/ou a bateria estiver numa das máxima vida útil da bateria seguintes circunstâncias: Carregue a bateria antes que esteja comple- Sobrecarga: tamente descarregada. Pare sempre o funcio- A ferramenta é utilizada de tal forma que puxa uma namento da ferramenta e carregue a bateria corrente elevada demais. quando notar menos poder na ferramenta. Neste caso, desligue a ferramenta e pare a aplicação Nunca carregue uma bateria completamente que fez com que a ferramenta ficasse sobrecarregada.
  • Seite 43 ► Fig.8: 1. Lâmpada Luzes indicadoras Capacidade restante NOTA: Utilize um pano seco para limpar a sujidade da lente da lâmpada. Tenha cuidado para não ris- Aceso Apagado A piscar car a lente da lâmpada ou a iluminação pode ficar enfraquecida. Carregar a bateria. A bateria pode estar MONTAGEM avariada. PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de NOTA: Dependendo das condições de utilização e da que a ferramenta está desligada e a bateria temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira- retirada antes de executar qualquer trabalho na mente diferente da capacidade real.
  • Seite 44: Manutenção

    ► Fig.17: 1. Chave hexagonal Ligar um aspirador Limpar a cobertura da base Ligue um aspirador Makita para conseguir uma opera- Limpe as aparas de corte e a poeira acumuladas na ção mais limpa. Retire a tampa de borracha no coletor cobertura da base. Levante a cobertura da base ao...
  • Seite 45: Acessórios Opcionais

    Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especificada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados. Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên- cia Makita. • Serra para corte de gesso • Serra para corte de madeira •...
  • Seite 46: Specifikationer

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DSD180 Slaglængde 6 mm Antal slag pr. minut 0 - 6.000 min Maksimale skærekapaciteter Gipsplade 30 mm Træ 15 mm Mærkespænding D.C. 18 V Standardakkuer BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Længde i alt...
  • Seite 47 Overhold mate- rialeleverandørens sikkerhedsdata. FORSIGTIG: Brug kun originale batterier 15. Anvend altid korrekt støvmaske/ånde- fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller drætsværn i henhold til det materiale og den batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre anvendelse, du arbejder med. brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- GEM DISSE INSTRUKTIONER.
  • Seite 48 Indikation af den resterende FUNKTIONSBESKRIVELSE batteriladning FORSIGTIG: ► Fig.3: 1. Batteriindikator 2. Kontrolknap Sørg altid for at maskinen er slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres Tryk på kontrolknappen for at få vist de resterende justering eller kontrol af funktioner på maskinen. batteriladning. Batteriindikatorerne svarer til hvert enkelt batteri.
  • Seite 49 For at starte maskinen trykkes der blot på afbryderknap- Ved montering skal du justere kanten på støvsamleren i pen. Maskinens hastighed øges ved at øge trykket på forhold til rillen på sålen. afbryderknappen. Slip afbryderknappen for at stoppe. ► Fig.10: 1. Rille Afbryderknappen kan låses for at forhindre, at der Udskiftning af gipspladesavklinge trykkes på den ved et uheld. Hvis du vil låse afbryder- knappen, skal du trykke på knappen fra siden med mærket . For at låse den op skal du trykke på knap- FORSIGTIG: Fjern altid alle spåner eller frem- pen fra siden med mærket medlegemer, der måtte klæbe til klingen og/eller ► Fig.6: 1. Aflåseknap klingeholderen. Forsømmelse af dette kan resultere i utilstrækkelig tilspænding af klingen, hvilket kan...
  • Seite 50: Vedligeholdelse

    Forsømmelse af dette kan resultere i, at klingen knækker, hvilket kan medføre alvorlig personskade. FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- V-indsnittet og den konvekse del i maskinens såldæk- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita slet viser klingens position. Kontroller altid klingens maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- position under skæring. ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun Maskinens såldæksel...
  • Seite 51 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: DSD180 Μήκος διαδρομής 6 mm Διαδρομές ανά λεπτό 0 - 6.000 min Μέγιστες ικανότητες κοπής Γυψοσανίδα 30 mm Ξύλο 15 mm Ονομαστική τάση D.C. 18 V Στάνταρ κασέτες μπαταριών BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Συνολικό μήκος 258 mm 263 mm Καθαρό βάρος...
  • Seite 52 Φυλάξτε όλες τις προειδοποιή- 15. Να χρησιμοποιείτε πάντα προσωπίδα κατά της σκόνης/αναπνευστήρα που είναι κατάλ- σεις και τις οδηγίες για μελλο- ληλα για το υλικό και την εφαρμογή σας. ντική παραπομπή. ΦΥΛΑΞΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. Στις προειδοποιήσεις, ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ επιτρέψετε το αναφέρεται σε ηλεκτρικό εργαλείο που τροφοδοτείται...
  • Seite 53: Περιγραφη Λειτουργιασ

    σχετίζονται με τη διάθεση της μπαταρίας. γεγονός που υποδεικνύεται με ένα χαρακτηριστικό ήχο. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ. Εάν μπορείτε να δείτε την κόκκινη ένδειξη στην επάνω πλευρά του κουμπιού, δεν έχει κλειδώσει τελείως. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- ΠΡΟΣΟΧΗ: Να τοποθετείτε πάντα την κασέτα ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, μπαταριών πλήρως μέχρι να μη βλέπετε την κόκ- μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τη ρήξη της μπατα- κινη ένδειξη. Εάν δεν ασφαλιστεί, μπορεί να πέσει ρίας, προκαλώντας πυρκαγιά, προσωπικό τραυματι- από το εργαλείο τυχαία, προκαλώντας σωματική...
  • Seite 54 Η σκανδάλη μπορεί να ασφαλιστεί για να μην τραβηχτεί Κατάσταση ένδειξης μπαταρίας Υπολειπόμενη κατά λάθος. Για να ασφαλίσετε τη σκανδάλη, πιέστε το χωρητικότητα κουμπί από την πλευρά με το σημάδι . Για απασφά- μπαταρίας Αναμμένες Σβηστές λιση, πιέστε το κουμπί από την πλευρά με το σημάδι ► Εικ.6: 1. Κουμπί απασφάλισης 50% ή περισσότερο ΠΡΟΣΟΧΗ: Να ασφαλίζετε πάντα το εργα- λείο όταν το μεταφέρετε ή όταν διακόπτετε τη λειτουργία. 20% - 50% Ρύθμιση του βάθους κοπής Λιγότερο από 20% Το βάθος κοπής αντιστοιχεί με την κλίμακα στη λάμα.
  • Seite 55 Φύλαξη εξαγωνικού κλειδιού Αφαιρέστε το συλλέκτη σκόνης. Όταν δεν χρησιμοποιείται, φυλάξτε το εξαγωνικό κλειδί Αφαιρέστε τα μπουλόνια στη θήκη λάμας με το όπως απεικονίζεται στην εικόνα, για να μην το χάσετε. εξαγωνικό κλειδί. ► Εικ.17: 1. Εξαγωνικό κλειδί ► Εικ.11: 1. Μπουλόνια 2. Θήκη λάμας 3. Λάμα Σύνδεση με ηλεκτρική σκούπα Τοποθετήστε την καινούρια λάμα όπως απει- κονίζεται στην εικόνα. Βεβαιωθείτε ότι το κυρτό άκρο της λάμας είναι στραμμένο προς τα μπροστά. Για καθαρή λειτουργία, συνδέστε μια μηχανή αναρ- Προσαρμόστε την προεξοχή της θήκης λάμας μέσα στη ρόφησης Makita. Αφαιρέστε το λαστιχένιο καπάκι στο σχισμή στη λάμα. συλλέκτη σκόνης και συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα ► Εικ.12: 1. Σχισμή 2. Προεξέχον τμήμα (αντίθεση της μηχανής αναρρόφησης με το ακροφύσιο του συλλέ- πλευρά) κτη σκόνης. ► Εικ.18: 1. Συλλέκτης σκόνης 2. Λαστιχένιο Ρυθμίστε το βάθος κοπής και μετά σφίξτε τα καπάκι 3. Εύκαμπτος σωλήνας μηχανής μπουλόνια. αναρρόφησης Συνδέστε το συλλέκτη σκόνης. Τοποθέτηση αποσπώμενης λάμας ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
  • Seite 56 Τοποθετήστε τη μύτη της λάμας στη γραμμή ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ έναρξης. Γείρτε το εργαλείο με τρόπο ώστε το μπρο- στινό άκρο της βάσης να αγγίζει το τεμάχιο εργασίας. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Ευθυγραμμίστε το κάτω μέρος της εγκοπής σχήματος V στο μπροστινό άκρο με τη γραμμή κοπής. ► Εικ.20 ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Τραβήξτε αργά τη σκανδάλη χωρίς η λάμα να Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η έρθει σε επαφή με το τεμάχιο εργασίας. Όταν η λάμα χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- αποκτήσει πλήρη ταχύτητα, ωθήστε το εργαλείο προς σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- το τεμάχιο εργασίας. Καθώς η λάμα διατρυπά το τεμά- τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή χιο εργασίας, φέρτε ολόκληρη την επιφάνεια του καλύμ- προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται. ματος βάσης σε επαφή με το τεμάχιο εργασίας. ► Εικ.21 Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες Μετακινήστε το εργαλείο ευθεία μπροστά μέχρι να...
  • Seite 57: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: DSD180 Vuruş uzunluğu 6 mm Dakikadaki darbe sayısı 0 - 6.000 min Maksimum kesme kapasiteleri Alçı panel 30 mm Ahşap 15 mm Anma voltajı D.C. 18 V Standart batarya kartuşları BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Toplam uzunluk...
  • Seite 58 14. Bazı malzemeler zehirli olabilen kimyasallar EDİNİZ. içerir. Toz yutmayı ve cilt temasını önlemek için tedbir alın. Malzeme sağlayıcısının güven- DİKKAT: Sadece orijinal Makita bataryalarını lik bilgilerine uyun. kullanın. Orijinal olmayan Makita bataryaları ya da 15. Daima çalıştığınız malzeme ve yaptığınız işe üzerine değişiklik yapılmış bataryaların kullanımı uygun maske/respiratör kullanın.
  • Seite 59 Kalan batarya kapasitesinin İŞLEVSEL NİTELİKLER gösterilmesi DİKKAT: ► Şek.3: 1. Batarya göstergesi 2. Kontrol düğmesi Alet üzerinde ayarlama veya işleyiş kontrolü yapmadan önce aletin kapalı ve batarya Kalan batarya kapasitesini göstermesi için kontrol kartuşunun ayrılmış olduğundan daima emin düğmesine basın. Batarya göstergelerinin her biri bir olun. bataryaya karşılık gelir. Batarya kartuşunun takılması ve Batarya göstergesi durumu Kalan pil çıkarılması kapasitesi Açık Kapalı...
  • Seite 60 Toz toplayıcıyı çıkarmak için, alet kolunu tutun ve alet DİKKAT: Batarya kartuşunu alete takmadan üzerindeki tırnakları geri çekin. Aynı anda her iki taraf- önce anahtar tetiğin doğru çalıştığından ve bıra- taki tırnakları çektiğinizden emin olun. kıldığında “OFF” (kapalı) konumuna döndüğün- ► Şek.9: 1. Tırnak den emin olun. Takarken, toz toplayıcının kenarını kaide üzerindeki Aleti çalıştırmak için, sadece anahtar tetiği çekin. Aletin olukla hizalayın. çalışma hızı anahtar tetik üstüne daha fazla baskı ► Şek.10: 1. Oluk yapılarak arttırılır. Durdurmak için anahtar tetiği serbest bırakın. Alçı panel testere bıçağının Tetiğin kazara çekilmesini önlemek için tetik kilitlene- değiştirilmesi bilir. Tetiği kilitlemek için yan tarafta bulunan işaretli düğmeye basın. Kilidi açmak için, yan tarafta bulu-...
  • Seite 61 Kesme işlemi sırasında kaideyi daima iş parçasına dayalı tutun. Asla eğimli kesim DİKKAT: yapmayın. Buna uyulmaması, bıçağının kırılmasına Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu neden olarak, ciddi bir yaralanmaya yol açabilir. el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir Aletin kaide kapağı üzerindeki dışbükey kısım ve V şek- aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için lindeki çentik bıçağın konumunu gösterir. Kesme işlemi bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek sırasında her zaman bıçak konumunu kontrol edin.
  • Seite 64 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885512-999 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20160208...

Diese Anleitung auch für:

Dsd180z

Inhaltsverzeichnis