Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 58
WMF200G
WMF201G
WMF200GNB
www.whirlpool.eu
1
GB
1
GB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool WMF200G

  • Seite 1 WMF200G WMF201G WMF200GNB www.whirlpool.eu...
  • Seite 2 Contents English ..................3 Français (FR) ................14 Italiano (IT) ................25 Español (ES) ................36 Português (PT) ................47 Deutsch (DE) ................58 Nederlands (NL) ..............69 80...................(AR( ‫عربى‬...
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    INSTALLATION Make sure that the power supply code is undama- WARNING: Check the oven for any damage, such ged and does not run under the oven or cover any as misaligned or bent door, damaged door seals hot or sharp surface. and sealing surface, broken or loosed door hin- Do not use the oven outdoors.
  • Seite 4: Troubleshooting Guide

    Liquids and other foods must not be heated in sealed WARNING: containers since they are liable to explode. The appliance and its accessible parts become hot during using. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the microwave oven. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuous supervision.
  • Seite 5 PRECAUTIONS GENERAL This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: * Staff kitchen areas in shops,offices and other working environments; * Farm houses; * By clients in hotels, motels and other residential environments; * Bed and breakfast type environments. No other use is permitted (e.g.heating rooms).
  • Seite 6: Maintenance / Cleaning

    MAINTENANCE & CLEANING * Failure to maintain the microwave oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. * Do not use metal scouring pads, abrasive cleansers, steel-wool pads, gritty washcloths, etc. which can damage the control panel, and the interior and exterior microwave oven surfaces.
  • Seite 7: Control Panel Description

    Technical Specification Data Description WMF200G/ WMF201G/ WMF200GNB Supply Voltage 230-240V~50 Hz Rated Input Power 1200 W Grill 1000 W Outer dimensions (HxWxD) 390 x 594 x 349 Inner dimensions (HxWxD) 210 x 315x 329 CONTROL PANEL DESCRIPTION qMicrowave wGrill eCombi Grill (Grill with microwave)
  • Seite 8: Standby Mode

    When the cooking is finished: STAND-BY MODE The display will show the text “End”. An acoustic beep will signal once a minute for 2 minutes. The oven is in Stand-by mode when the Please note that reducing or stopping this clock is displayed (or when the display will programmed cooking cycle will not have show “:”, in case the clock has not been...
  • Seite 9 CLOCK GRILL use a powerful grill to brown of your appliance: his funcTion o seT The lock foods, creating a grill or a gratin effect. In standby, press the KItchen Timer The Grill function allows browning foods button for 3 seconds. like chesse toast, hot sandwiches, popato Turn the KNOB to set the hour.
  • Seite 10: Auto Defrost

    COMBI GRILL (GRILL WITH MW) AUTO DEFROST his funcTion combines icrowave anD rill to defrost meat, poultry, heating, allowing you to cook gratin in less se This funcTion time. fish, and vegetables automatically. Press the Combi Grill button. Press Combi Grill button repeatedly Press the Auto Defrost button.
  • Seite 11: Auto Clean

    KITCHEN TIMER AUTO CLEAN when you need a kitchen will help you se This funcTion his auTomaTic cleaning cycle timer to measure exactly the time for va- to clean the microwave oven cavity and rious purposes such as letting the dough remove unpleasant odors.
  • Seite 12 P3 YOGURT FOOD TYPE WEIGHT to obtain healthy his funcTion allows you 50 - Refrigeration Soften and natural yogurt. 500g/50g Butter Press the Special functions button repeatedly or press +/- to choose P3. 100 - Frozen Soften 1000g/50g Put 1000g milk and 1g yogurt star- Ice cream ter(heat-resistant) or 15g yogurt into container, then add 50g sugar, mix...
  • Seite 13 INITIAL WEIGHT DURATION PREPARATION FOOD TYPE STATE AMOUNT Room 250-1000g Prepare your favorite lasagna recipe 10-30 temperature /50g Homemade Lasagna Refrigerator 300-1200g 3-12 Cover the dish, leave an air ventilation temperature /300g Soup Well beat the egg and water together, cover Room the measuring cup with plastic wrap, 15ml 1-4/1...
  • Seite 14: Consignes De Sécurité Importantes

    INSTALLATION AVERTISSEMENT: Vérifier le réfrigérateur pour Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas tout dommage, comme porte désalignée ou endommagé, ne passe pas sous le four et ne couvre courbée, joints de porte et surfaces d'étanchéité aucune surface chaude ou coupante. endommagés, charnières et loquets brisés et N'utilisez pas le four à...
  • Seite 15: Diagnostic Des Pannes

    * Les liquides et les autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des AVERTISSEMENT: récipients hermétiques car ils sont susceptibles d'exploser. * L'appareil ainsi que les pièces accessibles, devient chaud en cours d'utilisation. Restez vigilant afin de ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four micro-ondes. * Les enfants de moins de 8 ans doivent être surveillés en permanence lors de l'utilisation de l'appareil.
  • Seite 16 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALITÉS Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles que: * Coins cuisine destinés au personnel dans des magasins, des bureaux et d'autres environnements de travail; * Fermes; * Clients d'hôtels, de motels et d'autres environnements résidentiels; * Environnements de type Bed and Breakfast.
  • Seite 17: Maintenance Et Nettoyage

    MAINTENANCE ET NETTOYAGE * Si le four micro-ondes n'est pas maintenu propre, cela peut entraîner la détérioration de la surface, affecter la durée de vie de l'appareil et provoquer une situation dangereuse. * N'utilisez en aucun cas de tampons à récurer en métal, nettoyants abrasifs, tampons en laine de verre, chiffons rugueux, etc., car ils peuvent abîmer le bandeau de commandes, ainsi que les surfa- ces intérieures et extérieures du four micro-ondes.
  • Seite 18: Description Du Bandeau De Commandes

    Spécifications techniques Description des données WMF200G/ WMF201G/ WMF200GNB Tension d'alimentation 230-240V~50 Hz Puissance d'entrée nominale 1200 W Gril 1000 W Dimensions externes (HXLXP) 390 x 594 x 349 Dimensions internes (HXLXP) 210 x 315x 329 DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDES...
  • Seite 19: Mode Veille

    Lorsque la cuisson est terminée: MODE VEILLE L'écran affiche le mot «Fin». Un bip audio se manifeste une fois par minute pendant 2 minu- Le four est en mode veille lorsque l'horloge est tes. affichée (ou lorsque l'écran affiche «:», dans le Veuillez noter que la réduction ou l'arrêt de ce cas où...
  • Seite 20 GRIL HORLOGE de votre four: utilise un gril puissant pour fai- our régler l horloge ette fonCtion re brunir les aliments et obtenir un effet gril ou En mode veille, appuyez sur le bouton Mi- nuteur pendant 3 secondes. gratiné. La fonction Gril permet de faire dorer les ali- Tournez le bouton ROTATIF pour régler ments tels que les toasts au fromage, les sand-...
  • Seite 21: Décongélation Automatique

    DÉCONGÉLATION COMBI GRIL (GRIL AVEC MO) AUTOMATIQUE ette fonCtion Combine la Chaleur des iCro pour décongeler de la tilisez Cette fonCtion , ce qui vous permet de réaliser un viande, des volailles, du poisson ou des lé- des et du gratin en un tour de main.
  • Seite 22: Nettoyage Automatique

    MINUTEUR NETTOYAGE AUTOMATIQUE si vous devez mesurer un tilisez Cette fonCtion vous aidera à net- e CyCle de nettoyage automatique temps avec précision, par exemple, pour faire lever toyer l'intérieur du four pour éliminer les mauvaises une pâte avant de la cuire, etc. odeurs.
  • Seite 23 P3 YOGOURT TYPE D'ALIMENTS POIDS Cette fonction vous permet d'obtenir un yogourt sain et naturel. 50 - Réfrigération Ramollir 500g/50g Appuyez sur la touche Spécial à plusieurs Beurre reprises ou appuyez sur la bouton +/- pour choisir P3. 100 - Congelé...
  • Seite 24 VALEUR TYPE ÉTAT INITIAL DURÉE PRÉPARATION DE POIDS D'ALIMENTS Température 250- Préparez votre recette préférée de lasagnes 10-30 ambiante 1000g /50g Lasagnes maison Température 300- Couvrez le plat, laissez une ventilation d'air 3-12 du réfrigérateur 1200g /300g Soupe Battez bien les œufs et l'eau ensemble, couvrez le Température gobelet gradué...
  • Seite 25: Installazione

    INSTALLAZIONE AVVISO: Controllare che il forno non presenti Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia danni, ad esempio sportello disallineato o pie- danneggiato e non passi sotto il forno o non copra gato, guarnizioni dello sportello e superficie di superfici calde o taglienti.
  • Seite 26: Guida Alla Ricerca Guasti

    Liquidi e altri alimenti non devono essere riscaldati in contenitori AVVISO: sigillati in quanto potrebbero esplodere. * L’elettrodomestico e le sue parti accessibili diventano molto calde con l’utilizzo. Deve essere fatta molta attenzione ad evitare di toccare gli elementi caldi all'interno del forno a microonde. * I bambini di età...
  • Seite 27 PRECAUZIONI INDICAZIONI GENERALI Questo elettrodomestico deve essere utilizzato solo per l’uso domestico e simili, tra cui: * Zone di cucina in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; * Agriturismi; * Da clienti in hotel, motel e altri ambienti residenziali; * Ambienti di tipo bed and breakfast.
  • Seite 28: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA * La mancata esecuzione delle operazioni di pulizia periodiche può provocare deterioramenti della superficie, che possono influenzare negativamente la durata dell'apparecchio e causare situazioni di pericolo. * Procedere periodicamente con la pulizia interna ed esterna del forno a microonde per rimuovere tutti i residui di cibo, specialmente se durante il riscaldamento/cottura si sono verificati traboccamenti.
  • Seite 29: Descrizione Del Pannello Comandi

    Specifiche tecniche Descrizione dei dati WMF200G/ WMF201G/ WMF200GNB Tensione di alimentazione 230-240V ~ 50 Hz Corrente in ingresso nominale 1200 W Grill 1000 W Dimensioni esterne (AxLxP) 390 x 594 x 349 Dimensioni interne (AxLxP) 210 x 315x 329 DESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDI...
  • Seite 30: Modalità Stand-By

    Una volta terminata la cottura: MODALITÀ STAND-BY Il display visualizzerà il testo “Fine” . Viene emesso un segnale acustico al minuto per 2 mi- Il forno è in modalità Stand-by quando viene vi- nuti. sualizzato l'orologio (o quando sul display viene La riduzione o l'arresto di questo ciclo di raffred- visualizzato “:”, nel caso in cui l'orologio non sia damento programmato non avrà...
  • Seite 31: Disattivazione Audio

    GRILL OROLOGIO usa una griglia potente per ro- dell'elettrodomestico: uesta funzione er imPostare l orologio solare i cibi, creando un effetto di grigliatura o In standby, premere il pulsante Timer da gratin. cucina per 3 secondi. La funzione Grill consente di rosolare cibi come Ruotare MANOPOLA per impostare l’ora.
  • Seite 32: Scongelamento Automatico

    SCONGELAMENTO COMBI GRILL (GRILL CON AUTOMATICO MICROONDE) per scongelare carne, pol- uesta funzione Combina la Cottura a miCroon sare questa funzione , per poter cucinare al gratin in min- lo, pesce e verdure. de e il grill or tempo. Premere il pulsante Scongelamento Auto- Premere il pulsante Combi Grill.
  • Seite 33: Pulizia Automatica

    TIMER DA CUCINA PULIZIA AUTOMATICA è utile per misurare la dura- automatica ti aiuterà uesta funzione uesto Programma di Pulizia ta precisa di una determinata operazione, ad a tenere pulito il tuo forno a microonde e a elimi- esempio il tempo di lievitazione di un impasto nare gli odori sgradevoli.
  • Seite 34: Menu Cottura Automatica

    P3 YOGURT TIPO DI ALIMENTO PESO Questa funzione consente di ottenere yogurt sano Refriger 50 - e naturale. Ammorbidire azione 500 g/50 g Burro Premere più volte il pulsante Speciale o pre- mere +/- per selezionare P3. 100 - Congelato Ammorbidire Mettere 1000 g di latte e 1 g di yogurt star- 1000g/50 g...
  • Seite 35 QUANTITÀ STATO INIZIALE DURATA PREPARAZIONE TIPO DI CIBO DI PESO Temperatura 250- 10-30 minuti Preparare la ricetta preferita di lasagne 1000g /50g Lasagne fatte ambiente in casa Temperatura del 300- 3-12 minuti Coprire il piatto, lasciando spazio per la ventilazione. 1200g /300g frigorifero Zuppa...
  • Seite 36: Instalación

    INSTALACIÓN Asegúrese de que el código de la fuente de alimentación ADVERTENCIA: Revise el horno en busca de daños, no esté dañado y no se encuentre debajo del horno ni como puertas desalineadas o dobladas, sellados de cubra ninguna superficie caliente o afilada. la puerta y superficie de sellado dañados, bisagras y No utilice el horno en exteriores.
  • Seite 37: Guía Para La Solución De Problemas

    No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados, ADVERTENCIA: puesto que estos podrían explotar. * El aparato y las piezas a las que el usuario tiene acceso se calientan durante el uso. Evite tocar los ele- mentos que haya calentado dentro del horno microondas. * Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del horno a menos que una persona respons- able se haga cargo de su vigilancia continua.
  • Seite 38 PRECAUCIONES GENERALES Este dispositivo se ha diseñado para uso en hogares y otras aplicaciones similares, como por ejemplo: * cocinas para empleados en tiendas, oficinas y otros entornos laborales; * fincas; * hoteles, moteles y otros entornos residenciales para uso por parte de clientes; * Entornos de tipo hostal u hospedería.
  • Seite 39: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA * Si no mantiene limpio el horno microondas se puede deteriorar la superficie, lo cual podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y provocar una situación de peligro. * No utilice estropajos metálicos, limpiadores abrasivos, estropajos de acero, paños ásperos u otros productos que puedan estropear el panel de mandos y las superficies internas y externas del horno microondas.
  • Seite 40: Descripción Del Panel De Control

    Características Técnicas Descripción de los datos WMF200G/WMF201G/WMF200GNB Tensión del suministro eléctrico 230-240V~50 Hz Potencia de entrada nominal 1200 W Grill 1000 W Dimensiones exteriores 390 x 594 x 349 (Alto x Ancho x Fondo) Dimensiones interiores 210 x 315x 329 (Alto x Ancho x Fondo) DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL...
  • Seite 41: Modo De Espera

    Cuando finalice de cocinar: MODO DE ESPERA La pantalla mostrará el texto “Fin”. El electro- doméstico emitirá un sonido una vez por minuto El horno se encuentra en modo de Espera cuan- durante 2 minutos. do se muestra el reloj (o cuando la pantalla Reducir o detener el ciclo de enfriado programa- muestra “:”, en caso de que el reloj no se haya do no tendrá...
  • Seite 42 RELOJ GRILL del aparato: ara ajustar el eloj usa un poderoso Grill para dorar los ali- sta funCión En modo de espera, mantenga pulsado el mentos, creando un efecto de grill o gratinado. botón Temporizador de cocina durante 3 se- La función Grill permite dorar alimentos como tost- gundos.
  • Seite 43: Descongelación Automática

    DESCONGELACIÓN GRILL COMBINADO (GRILL CON AUTOMÁTICA MICROONDAS) descongelar carne, aves, sta funCión Combina el iCroondas y el Calen sta funCión sirve Para , lo que le permite gratinar en tamiento del rill pescado y verduras automáticamente. menos tiempo. Presione el botón Descongelación Au- Presione el botón Grill Combinado tomática.
  • Seite 44: Limpieza Automática

    LIMPIEZA AUTOMÁTICA TEMPORIZADOR DE COCINA cuando necesite un temporizador automática le ayudará a tiliCe esta funCión ste CiClo de limPieza de cocina para medir el tiempo con exactitud para di- limpiar el interior del horno de microondas y a ferentes fines, por ejemplo, para dejar que suba una eliminar los olores desagradables.
  • Seite 45 P3 YOGUR TIPO DE ALIMENTO PESO Esta función le permite obtener un yogur natu- 50 - Refrigeración Ablandar ral y saludable. 500 g/50 g Mantequilla Pulse el botón Especial varias veces o el botón +/- para elegir P3. 100 - Verduras Ablandar Vierta 1000 g de leche y 1 g de fermen-...
  • Seite 46 CANTIDAD ESTADO INICIAL DURACIÓN PREPARACIÓN TIPO DE ALIMENTO DE PESO Temperatura 250-1000g 10-30 Prepare su receta de lasaña favorita /50g ambiente Lasaña casera Temperatura del 300-1200g 3-12 Cubra el plato y deje una ventilación de aire. /300g frigorífico Sopa Temperatura Bata bien los huevos junto con el agua y cubra el molde 1-4/1 medidor con papel film, 15 ml de agua para 1 huevo.
  • Seite 47: Normas De Segurança Importantes

    INSTALAÇÃO Certifique-se de que o cabo de alimentação não está dani- AVISO: Verifique se existem danos no forno, tais como, ficado e não passa debaixo do forno por cima de qualquer porta desalinhada ou dobrada, danos nas vedações da superfície quente ou afiada. porta e na superfície de vedação, dobradiças e trincos Não utilize o forno no exterior.
  • Seite 48: Guia Para Resolução De Problemas

    Líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipien- AVISO: tes fechados, uma vez que podem explodir. O aparelho e os seus componentes acessíveis aquecem durante a utilização. Tenha cuidado para não tocar nos elementos de aquecimento no interior do micro-ondas. As crianças com menos de 8 anos de idade não devem utilizar o aparelho a não ser sob supervisão contínua.
  • Seite 49 PRECAUÇÕES GERAL Este aparelho destina-se a ser usado em aplicações domésticas, tais como: * Áreas de cozinha para funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; * Quintas; * Por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais; * Ambientes do tipo alojamento com pequeno-almoço. Não é...
  • Seite 50: Manutenção E Limpeza

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA * A falta de limpeza do micro-ondas poderá provocar a deterioração da sua superfície, situação que poderá afetar o tempo de vida útil do aparelho e provocar possíveis situações perigosas. * Não utilize esfregões metálicos abrasivos, produtos de limpeza abrasivos, esfregões de palha de aço, panos arenosos, etc., pois poderão danificar o painel de controlo e as superfícies interior e ex- terior do micro-ondas.
  • Seite 51: Descrição Do Painel De Controlo

    Especificações técnicas Descrição dos dados WMF200G/ WMF201G/ WMF200GNB Tensão de alimentação 230-240V~50 Hz Potência nominal 1200 W Grelhador 1000 W Dimensões externas (AxLxP) 390 x 594 x 349 Dimensões internas (AxLxP) 210 x 315x 329 DESCRIÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO...
  • Seite 52: Início Rápido

    Quando a cozedura terminar: MODO DE ESPERA O visor mostrará a mensagem “Terminado”. Será emitido um aviso sonoro por minuto duran- O forno estará em modo de espera quando o re- te 2 minutos. lógio for apresentado (ou, apresentará apenas Tenha em atenção que a redução ou interrupção “:”...
  • Seite 53 GRELHADOR RELÓGIO utiliza um potente grelhador para do aparelho: sta função ara aCertar o elógio alourar os alimentos, criando um efeito de grel- No modo de espera, pressione o botão de hado ou gratinado. Temporizador de cozinha durante 3 se- gundos.
  • Seite 54 DESCONGELAÇÃO GRELHADOR COMBINADO (GRELHADOR COM MICRO-ONDAS) AUTOMÁTICA Esta função combina a cozedura com micro- para descongelar carne, aves, pei- tilize esta função ondas e grelhador para poder gratinar alimentos xe e vegetais automaticamente. em menos tempo. Pressione o botão Descongelação Automática. Pressione o botão Descongelação automática Prima o botão Grelhador Combinado.
  • Seite 55: Temporizador De Cozinha

    TEMPORIZADOR DE LIMPEZA AUTOMÁTICA COZINHA sempre que necessitar de um tem- tilize esta função ajudará a limpar ste CiClo de limPeza automátiCa porizador de cozinha para medir o tempo exato em o compartimento do forno micro-ondas e a vários procedimentos tais como permitir que a massa remover odores desagradáveis.
  • Seite 56 P3 IOGURTE TIPO DE ALIMENTO PESO Esta função permite obter iogurtes saudáveis e 50 - Refrigeração Amolecer com um sabor natural. 500 g/50 g Manteiga Pressione o botão Especial repetidamente ou pressione +/- para escolher P3. 100 - Congelado Amolecer Coloque 1 litro de leite e 1 g de coalho de 1000g/50 g Gelado...
  • Seite 57 TIPO DE ALIMENTO ESTADO INICIAL PESO DURAÇÃO PREPARAÇÃO Temperatura 250-1000g 10-30 min. Prepare a sua receita favorita de lasanha /50g Lasanha ambiente caseira Temperatura de 300-1200g 3-12 min. Cubra o prato e deixe uma abertura para ventilação. /300g frigorífico Sopa Temperatura Bata bem os ovos junto com a água, cubra a chávena min.
  • Seite 58 INSTALLATION WARNUNG: Prüfen Sie den Ofen auf Schäden, wie eine Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt ist, nicht falsch ausgerichtete oder verbogene Tür, beschädigte Tür- unter dem Ofen oder über heiße oder scharfkantige Oberflächen dichtungen und Dichtflächen, gebrochene oder lose Tür- verläuft.
  • Seite 59: Fehlerbehebung

    * Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in abgedichteten Behältern WARNUNG: erhitzt werden, da diese explodieren könnten. * Während des Betriebs erhitzen sich das Gerät und seine zugänglichen Teile. Achten Sie darauf, nicht mit den Heizelementen im Innern der Mikrowelle in Berührung zu kommen. * Kinder unter 8 Jahren sollten ferngehalten werden, sofern keine lückenlose Beaufsichtigung gewährleistet ist.
  • Seite 60: Vorsichtsmassnahmen

    VORSICHTSMASSNAHMEN ALLGEMEINES Dieses Gerät ist für den privaten Hausgebrauch und ähnliche Einsatzbereiche vorgesehen, wie: * Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; * Bauernhöfe; * Durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnunterkünften; * Fremdenzimmer. Eine andere Benutzung ist nicht erlaubt (z. B. als Raumheizung). Das Gerät darf nicht arbeiten wenn sich keine Speise darin befindet.
  • Seite 61: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG * Befindet sich das Mikrowellengerät nicht stets in einem sauberen Zustand, könnte seine Oberfläche in Mitleidenschaft gezogen werden, wodurch sich die Lebenszeit des Gerätes verkürzen und mögli- cherweise eine Gefahrensituation herbeigeführt werden könnte. * Verwenden Sie keine Topfreiniger aus Metall, Scheuermittel, Stahlwollschwämme, grobkörnige Waschhandschuhe usw., die das Bedienfeld sowie die Innen- und Außenflächen der Mikrowelle be- schädigen können.
  • Seite 62: Beschreibung Des Bedienfeldes

    Technische Daten Datenbeschreibung WMF200G/ WMF201G/ WMF200GNB Versorgungsspannung 230 bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz Nennleistungsaufnahme 1200 W Grill 1000 W Außenabmessungen (H x B x T) 390 x 594 x 349 Innenmaße (H x B x T) 210 x 315 x 329...
  • Seite 63: Bereitschaftsmodus

    Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist: BEREITSCHAFTSMODUS Auf dem Display wird „Ende“ angezeigt: Es wird 2 Minuten lang jede Minute ein akustisches Sig- Der Ofen befindet sich im Bereitschaftsmodus, nal ausgegeben. wenn die Uhr angezeigt wird (oder wenn das Bitte beachten Sie, dass eine Verkürzung oder Display „:“...
  • Seite 64 GRILL an Ihrer Mikrowelle einge- o wird die hrzeit bräunt die Speisen mit Hilfe eines stellt: iese unktion leistungsstarken Grills, der einen Grill- oder Gra- Halten Sie im Bereitschaftsmodus 3 Se- tiniereffekt erzeugt. kunden lang die Taste Küchentimer ge- Die Funktion Grill dient zum Bräunen von Spei- drückt.
  • Seite 65 GRILLKOMBINATION (GRILL MIT AUTOMATISCHES AUFTAUEN MIKROWELLE) zum automatischen Auf- iese unktion kombiniert das rhitzen mit ikro erwenden ie diese unktion , sodass Sie Speisen in kürzerer tauen von Fleisch, Geflügel, Fisch und Gemüse. welle und rill Zeit überbacken können. Drücken Sie die Taste Automatisches Auftauen. Drücken Sie die Taste Grillkombination.
  • Seite 66: Automatisch Reinigen

    KÜCHENTIMER AUTOMATISCH REINIGEN , wenn Sie einen erwenden ie diese unktion hilft bei ieses automatisChe einigungsProgramm Zeitmesser in der Küche benötigen, um die ge- der Reinigung des Garraums und der Beseiti- naue Zeitspanne für unterschiedliche Vorgänge gung unangenehmer Gerüche. zu messen, z. B. den Teig vor dem Backen gehen Vor der Reinigung: lassen usw.
  • Seite 67: P2 Teig Aufgehen

    P3 Joghurt LEBENSMITTELART GEWICHT Mit dieser Funktion können Sie gesunden und na- 50 bis 500 g türlichen Joghurt zubereiten. Kühlung Weichmachen / 50 g Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der Butter Taste Spezial oder durch Drücken der Taste +/- die Option P3. 100 bis Gefroren Weichmachen...
  • Seite 68 AUSGANGS- GEWICHT DAUER VORBEREITUNGEN LEBENSMITTELART ZUSTAND MENGE Zimmer 10 bis 30 Bereiten Sie Ihre Lasagne nach dem von Ihnen 250 bis bevorzugten Rezept vor Hausgemachte temperatur 1000g /50 g Lasagne 300 bis Kühlschrank 3 bis 12 min Decken Sie die Speise nicht komplett ab, damit Dampf 1200g / entweichen kann temperatur...
  • Seite 69: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    INSTALLATIE Zorg ervoor dat het netsnoer niet is beschadigd en WAARSCHUWING: Controleer de oven op enige niet onder de oven loopt of enig heet of scherp op- schade, zoals verkeerd uitgelijnde of gebogen pervlak afdekt. deur, beschadigde deurafdichtingen en afdich- Gebruik de oven niet buiten.
  • Seite 70: Storingen Opsporen

    Verwarm vloeistoffen en ander voedsel niet in afgesloten bak- WAARSCHUWING: jes omdat deze kunnen ontploffen. Het apparaat en de toegankelijke onderdelen kunnen warm worden tijdens het gebruik. Ga voorzichtig te werk zodat u de verwarmingselementen binnenin de magnetron niet aanraakt. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het toestel worden gehouden, tenzij ze permanent onder toezicht staan.
  • Seite 71 VEILIGHEIDSMAATREGELEN ALGEMEEN Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudens en voor gelijksoortige toepassingen zoals: * Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere bedrijfsomgevingen; * boerderijen; * door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen; * bed and breakfast-type omgevingen. Ander gebruik is niet toegestaan (zoals verwarmingsruimten). Het apparaat mag niet worden gebruikt zonder dat er voedsel in zit.
  • Seite 72: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING * Als de magnetron niet goed wordt schoongehouden, kan dit tot aantasting van het magnetronop- pervlak leiden, hetgeen de levensduur van het apparaat kan verkorten en mogelijk tot gevaarlijke situaties kan leiden. * Gebruik geen metaalsponsjes, schuurmiddelen, schuursponsjes, ruwe doeken, e.d. Deze kunnen het bedieningspaneel en het binnen- en buitenoppervlak van de magnetron beschadigen.
  • Seite 73: Beschrijving Bedieningspaneel

    Technische specificaties Gegevensbeschrijving WMF200G/ WMF201G/ WMF200GNB Voedingsspanning 230-240V ~ 50 Hz Nominaal ingangsvermogen 1200 W Grillen 1000 W Afmetingen buitenkant (HxBxD) 390 x 594 x 349 Afmetingen binnenkant (HxBxD) 210 x 315x 329 BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL q Magnetron w Grillen e Combi Grillen (grill met magnetron)
  • Seite 74: Standby-Modus

    Wanneer de bereiding klaar is: STAND-BYMODUS Het display toont de tekst “Einde” : Een akoes- tisch signaal klinkt eenmaal per minuut geduren- De oven staat in de modus Stad-by wanneer de de 2 minuten. klok wordt weergegeven (of wanneer het display Merk op dat het verkorten of stoppen van deze “:”...
  • Seite 75 KLOK GRILLEN van uw toestel instellen: gebruikt een krachtige Grillen voor e klok eze funCtie Houd de knop Kookwekker ingedrukt ge- het bruinen van voedsel en het creëren van een durende 3 seconden. rooster- of gratineffect. Met de Grillenfunctie kunt u voedsel bruinen, zo- Draai aan de draai KNOP om de uren in te stellen.
  • Seite 76: Automatisch Ontdooien

    COMBI GRILLEN (GRILL MET AUTOMATISCH ONTDOOIEN MAGNETRON) eze funCtie Combineert magnetron en rillen voor het automatisch ont- ebruik deze funCtie , zodat u in een oogwenk gratin kunt verwarming dooien van vlees, gevogelte, vis en groente. bereiden. Druk op de toets Automatisch Ontdooien. Druk op de toets Combi Grillen.
  • Seite 77: Automatische Reiniging

    KOOKWEKKER AUTOMATISCHE REINIGING als u een kookwekker nodig ebruik deze funCtie helpt u de eze automatisChe reinigingsCyClus hebt om de tijd precies bij te houden, zoals voor ovenruimte van de magnetron te reinigen en het laten rijzen van deeg. onaangename geuren te verwijderen. De kookwekker activeert GEEN enkele berei- Voordat u de cyclus start: dingscyclus.
  • Seite 78 P3 YOGHURT VOEDSELTYPE GEWICHT Met deze functie kunt u natuurlijke en gezonde 50 - Zacht yoghurt maken. Koeling 500g/50g maken Boer Druk meerdere malen op de toets Speciaal of druk op +/- om P3 te kiezen. 100 - Zacht Bevroren Plaats 1000 g melk en 1 g yoghurt starter 1000g/50g maken...
  • Seite 79 GEWICHT BEGINSTAAT DUUR VOORBEREIDING VOEDSELTYPE HOEVEELHEID Kamer 250- Bereid uw favoriete lasagnerecept voor 10-30 temperatuur 1000g/50 g Zelfgemaakte lasagne Koelkast 300- Dek de schotel af en laat een luchtspleet open 3-12 temperatuur 1200g/300g Soep Kamer Ei en water goed kloppen, dek de maatbeker af 1-4/1 met een plastic folie, 15 ml water voor 1 ei temperatuur...
  • Seite 80 ‫التركيب‬ ‫تحذير: تحقق من وجود أي أضرار في الفرن‬ ‫تأكد من عدم تلف سلك التيار الكهربائي أو مروره‬ ‫مثل اعوجاج الباب أو عدم استقامته، أو تلف‬ .‫تحت الفرن أو على سطح ساخن أو حاد‬ ،‫إطارات إحكام الباب أو السطح المانع للتسرب‬ .‫ال...
  • Seite 81 :‫تحذير‬ .‫يحظر تسخين السوائل واألطعمة األخرى بحاويات مغلقة ألنها عرضة لالنفجار‬ ‫يصبح الجهاز ومكوناته التي يمكن الوصول إليها ساخنة أثناء االستخدام. لذا يجب‬ .‫الحرص على تجنب مالمسة األجزاء الساخنة في داخل فرن الميكروويف‬ .‫كما ينبغي إبعاد األطفال دون سن الثامنة عن الجهاز ما لم يتم مراقبتهم بصفة مستمرة‬ ‫تم...
  • Seite 82 ‫االحتياطات‬ ‫عام‬ :‫هذا الجهاز مخصص لالستخدام بالمنازل واالستعماالت المشابهة مثل‬ ,‫المطابخ بالمتاجر والمكاتب وغيرها من بيئات العمل‬ ,‫المزارع‬ ,‫بالفنادق والنزل وغيرها من أماكن اإلقامة والحانات‬ ,‫أماكن المبيت وتناول اإلفطار‬ .)‫وال ي ُ سمح باستخدامه في خالف ذلك (مثل تدفئة الغرف‬ ‫ينبغي...
  • Seite 83 ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫قد يؤدي اإلخفاق في الحفاظ على فرن الميكروويف نظي ف ً ا إلى تدهور حالة السطح مما‬ .‫يؤثر سل ب ً ا على العمر االفتراضي للجهاز وقد يتسبب ذلك في حدوث خطورة‬ ‫تجنب استخدام األلياف السلكية والمنظفات الكاشطة وضمادات الصوف الفوالذي وقطع‬ ‫القماش...
  • Seite 84 ‫المواصفات الفنية‬ WMF200G/ WMF201G/ ‫وصف البيانات‬ WMF200GNB ‫فولطية اإلمداد بالطاقة‬ ‫042-032 فولت ~ 05 هرتز‬ ‫طاقة دخل مقدرة‬ ‫0021 وات‬ ‫الشواية‬ ‫0001 وات‬ )‫ العمق‬x ‫ العرض‬x ‫األبعاد الخارجية (الطول‬ 349 × 594 × 390 )‫ العمق‬x ‫ العرض‬x ‫األبعاد الداخلية (الطول‬...
  • Seite 85 :‫عند االنتهاء من الطهي‬ ‫وضع االستعداد‬ ‫تعرض الشاشة كلمة “انتهى” . ستصدر إشارة تنبيه‬ .‫صوتي مرة واحدة كل دقيقة لمدة دقيقتين‬ ‫يتحول الفرن إلى وضع االستعداد عند عرض الساعة (أو‬ ‫ي ُ ر ج َ ى مالحظة أن تقليل دورة التبريد المبرمجة هذه أو‬ .)‫عندما...
  • Seite 86 ‫الشواية‬ ‫ساعة‬ ‫تستخدم هذه الوظيفة شواية قوية لتحويل لون األطعمة‬ :‫لضبط ساعة الجهاز‬ ‫إلى اللون الذهبي أو لتكوين قشرة سمراء على سطح‬ ‫في وضع االستعداد، اضغط على زر مؤقت‬ .‫الطعام‬ .‫المطبخ لمدة 3 ثانية‬ ‫كما تسمح وظيفة الشواية بتحميص توست الجبن‬ .‫أدر...
  • Seite 87 )‫كومبي شواية (ميكروويف بشواية‬ ‫اإلذابة التلقائية‬ ‫تجمع هذه الوظيفة بين الميكروويف والتسخين من خالل‬ ‫استخدم هذه الوظيفة إلزالة الصقيع عن اللحوم والدواجن‬ ‫الشواية، مما يسمح لك بطهي أطباق مسمرة السطح في‬ .‫واألسماك والخضروات تلقائ ي ً ا‬ .‫وقت أقل‬ .‫اضغط على زر اإلذابة التلقائية‬ .‫اضغط...
  • Seite 88 ‫مؤقت المطبخ‬ ‫التنظيف التلقائي‬ ‫استخدم هذه الوظيفةعندما تحتاج لمؤقت المطبخ في‬ ‫ستساعدك دورة التنظيف التلقائي على تنظيف تجويف‬ ‫الحساب الدقيق للوقت لمختلف األغراض مثل ترك‬ .‫فرن الميكروويف وإزالة الروائح الكريهة‬ .‫العجين لتختمر قبل خبزها إلخ‬ :‫قبل بدء الدورة‬ ‫يرجى مالحظة أن مؤقت المطبخ ال ينشط أي من دورات‬ ‫ضع...
  • Seite 89 ‫ الزبادي‬P3 ‫ماعطلا عون‬ ‫نزولا‬ .‫تتيح لك هذه الوظيفة الحصول على زبادي صحي وطبيعي‬ ‫جرام‬ 50 - 500 ‫تليين‬ ‫التبريد‬ ‫اضغط على زر خاصخاص بشكل متكرر أو‬ ‫جرام‬ ‫الزبد‬ .P3 ‫اضغط على +/- الختيار‬ ‫ضع 0001 جم من اللبن و1 جم من محفز‬ ‫جرام‬...
  • Seite 90 ‫الكمية‬ ‫نوع الطعام‬ ‫الحالة األولية‬ ‫المدة‬ ‫التحضير‬ ‫الوزن‬ ‫درجة حرارة‬ ‫0001-052 جرام‬ ‫03-01 دقائق‬ ‫قم بإعداد وصفة الالزانيا المفضلة لديك‬ ‫الزانيا مصنوعة‬ ‫الغرفة‬ ‫/05 جرام‬ ‫بالمنزل‬ ‫درجة حرارة‬ ‫0021-003 جرام‬ .‫غط ِ الطبق واترك منف ذ ً ا للتهوية‬ ‫21-3 دقائق‬ ‫الثالجة‬...

Diese Anleitung auch für:

Wmf201gWmf200gnb

Inhaltsverzeichnis