Seite 3
beverages can result in delayed eruptive boiling, care must be taken when handling the container - SAFETY INSTRUCTIONS risk of burn. The microwave oven is intended for heating food IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED and beverages. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care Before using the appliance, read these safety must be taken when handling the container.
Seite 4
only. It shall not be used for other purposes, for ELECTRICAL WARNINGS example room heating. The rating plate is on the front edge of the oven (visible when the door is open). This appliance is not for professional use. Do not use the appliance outdoors.
Seite 5
the surface, which may result in shattering of the Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen glass. mit herabgesetzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und Make sure the appliance has cooled down before Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach cleaning or performing maintenance - risk of burns.
Seite 6
daher stets vorsichtig mit dem Flüssigkeitsbehälter anderen Arbeitsbereichen; Gutshäuser; für Gäste in Keine Kleidungsstücke trocknen oder Hotels, Motels, Frühstückspensionen und anderen Wärmekissen, Hausschuhe, Schwämme, feuchte Wohneinrichtungen. Kleidung ähnliches aufwärmen VORSICHT: Dieses Gerät ist nur zum Kochen Verletzungsgefahr, Brandgefahr. Beim Erwärmen geeignet.
Seite 7
und der oberen Kante des Ofens nicht abdecken – Wartungsarbeiten ist sicherzustellen, dass das Gerät Verbrennungsgefahr. ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt ist. Um die Gefahr von Personenschäden zu Dieses Gerät ist für den Einbau vorgesehen. Das vermeiden, Schutzhandschuhe (Gefahr Gerät nicht freistehend oder in einem Schrank mit Schnittverletzungen) Sicherheitsschuhe...
Seite 8
1:1 Rücknahme – sie können bei Neukauf ein Altgerät der gleichen Art accessibles, peuvent atteindre température élevée zurückgeben. Für Kleingeräte mit einer Kantenlänge bis 25cm besteht lors de l’utilisation. Veillez à ne pas toucher les auch eine 0:1 Rücknahmepfl icht – die Rückgabe von Geräten ist nicht an éléments chauff ants.
Seite 9
ondes lorsqu’il n’est pas utilisé. N’entreposez pas de Le contenu des biberons et des pots pour bébé substances explosives ou infl ammables (p. ex. doit être remué ou agité et sa température essence ou bombe aérosol) à l’intérieur ou près de contrôlée ...
Seite 10
diff érente sur le schéma technique d’installation. les termes sont soulignés dans le document fourni avec l’unité. AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES Nettoyez régulièrement l’intérieur de la porte de La plaque signalétique se trouve sur le rebord l’appareil et le joint (sans l’enlever) à l’aide d’une avant du four (visible lorsque la porte est ouverte).
Seite 11
niet geblokkeerd worden - risico voor brand. Let op wanneer de ovendeur open staat of VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN neergeklapt is, om er niet tegen te stoten. IBELANGRIJK MOET WORDEN Voedsel mag voor of na de bereiding niet langer GELEZEN EN IN ACHT GENOMEN dan één uur in of op het product blijven liggen.
Seite 12
toegestane afmetingen verpakking worden - risico voor verstikking. Het apparaat moet crisperplaat zijn dezelfde afmeting van het glazen worden losgekoppeld van het elektriciteitsnet draaiplateau. Voor producten zonder draaiplateau is voordat u installatiewerkzaamheden uitvoert - risico de maximaal toegestane diameter van de op elektrocutie.
Seite 13
milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Voor meer informatie Dompel het netsnoer of de stekker niet onder in over behandeling, terugwinning en recycling van huishoudelijke water. Houd de kabel uit de buurt van hete apparaten kunt u contact opnemen met uw plaatselijke instantie, de oppervlakken - risico op elektrische schokken of vuilnisophaaldienst of de winkel waar u dit apparaat hebt gekocht.
Seite 14
senza la supervisione di un adulto. sicura, agitare e controllare sempre la temperatura prima di servire. Questo permette di ottenere una AVVERTENZA: se il forno viene utilizzato con una distribuzione più omogenea del calore e di evitare modalità di cottura combinata, non consentire ai scottature.
Seite 15
alimenti e simili nel microonde quando non è in uso. 850 mm dal pavimento, se non diversamente Non conservare prodotti combustibili, sostanze specifi cato nel disegno tecnico di installazione. esplosive oppure infi ammabili (ad es. taniche di AVVERTENZE ELETTRICHE benzina o bombolette spray) all’interno o in La targhetta matricola si trova sul bordo anteriore prossimità...
Seite 16
produttore non può essere ritenuto responsabile. Qualsiasi difetto o danno causato da riparazioni o interventi di manutenzione non professionali non INSTRUCCIONES DE sarà coperto dalla garanzia, i cui termini sono SEGURIDAD descritti nel documento consegnato con l’unità. Pulire regolarmente l’interno della porta ES IMPORTANTE LEER Y...
Seite 17
ventilación de la parte delantera del horno, existe tamaño máximo permitido del recipiente y del plato riesgo de incendio. crujiente es la misma dimensión del plato de cristal giratorio. Para el producto sin plato giratorio, el Tenga cuidado de no chocar con la puerta del diámetro máximo permitido del plato crujiente es horno cuando esté...
Seite 18
la instalación, ya que hay riesgo de descarga No sumerja el cable de alimentación ni el enchufe eléctrica. Cuando realice la instalación, asegúrese de en agua. Mantenga el cable alejado de superfi cies que el aparato no dañe el cable de alimentación, ya calientes - riesgo de descarga eléctrica o peligro de que hay riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
Seite 19
aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no puede ADVERTÊNCIA: O aparelho e os seus componentes tratarse como un residuo doméstico, sino que debe entregarse en un acessíveis fi cam quentes durante o funcionamento. punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y Deve ter-se cuidado para evitar tocar nos elementos electrónicos.
Seite 20
micro-ondas, agite, mexa e verifi que sempre a ou alimentos e similares quando o micro-ondas não temperatura antes de servir. Isto permite assegurar estiver a ser utilizado. Não armazene produtos que o calor é bem distribuído e evitar o risco de combustíveis, substâncias explosivas ou infl amáveis escaldões ou queimaduras.
Seite 21
contrário no desenho técnico da instalação. fabricante não pode ser responsabilizado. Qualquer defeito ou dano causado por reparações ou AVISOS SOBRE ELETRICIDADE manutenções que não sejam efetuados por A placa de características encontra-se na profi ssionais não serão coberto pela garantia, cujos extremidade frontal do forno visível com a porta termos estão descritos no documento fornecido aberta.
Seite 22
UPOZORENJE: Tekućine i namirnice ne smiju se zagrijavati u zatvorenim spremnicima: opasnost od SIGURNOSNE UPUTE eksplozije, zagrijavanje namirnica može dovesti do odgođenog eruptivnog vrenja, mora se paziti OBAVEZNO PROČITAJTE I PRIDRŽAVAJTE SE prilikom rukovanja spremnikom: opasnost od opekotina. Prije upotrebe aparata pročitajte ove sigurnosne Mikrovalna pećnica namijenjena je za zagrijavanje upute.
Seite 23
gornjeg ruba pećnice – opasnost od opekotina. PAŽNJA: Uređaj nije namijenjen za rad pomoću vanjskog uređaja za uključivanje kao što je mjerač Ovaj uređaj namijenjen je uporabi kao ugradbeni vremena ili odvojeni sustav daljinskog upravljanja. uređaj. Ne upotrebljavajte ga kao samostojeći ili u ormariću s vratima.
Seite 24
koje proizvođač nije odobrio mogu dovesti do bezpečnostní pokyny. Mějte je při ruce pro účely opasnosti po zdravlje i sigurnost za koje proizvođač pozdějšího použití. ne može smatrati odgovornim. Sva oštećenja V těchto pokynech a na samotném spotřebiči jsou izazvana nestručnim popravcima ili zahvatima uvedena důležitá...
Seite 25
VAROVÁNÍ: Tekutiny a potraviny se nesmějí Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti ohřívat v uzavřených nádobách – nebezpečí a podobných zařízeních, jako jsou: kuchyňské kouty výbuchu! Následkem takového způsobu ohřívání pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a na nápojů může být opožděný eruptivní var. Při jiných pracovištích;...
Seite 26
předměty – riziko popálení. hmotnosti břemene); nikdy nepoužívejte parní čističe (riziko elektrického šoku). Neprofesionální Tento spotřebič je určen k vestavbě. Neumisťujte provádění oprav, které výrobce nepovoluje, by spotřebič jako volně stojící, ani jej nezabudovávejte mohla vést k ohrožení zdraví a bezpečnosti, za což do skříňky.
Seite 27
risiko for tilskadekomst. ADVARSEL: Væske og fødevarer må ikke SIKKERHEDSREGLER opvarmes i forseglede beholdere – eksplosionsfare. Opvarmning af drikkevarer kan medføre en VIGTIGE OPLYSNINGER, DER SKAL LÆSES forsinket overkogning, så vær forsigtig under OG OVERHOLDES håndtering af beholderen – risiko for forbrænding. Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet tages Mikrobølgeovnen er beregnet på...
Seite 28
Når emballagen er fj ernet, skal det kontrolleres, at Dette produkt er beregnet til husholdningsbrug lågen lukker korrekt. Kontakt forhandleren eller det samt til brug: I køkkenet på arbejdspladser, kontorer nærmeste servicecenter, hvis der skulle opstå og/eller forretninger; Bondegårde; Af kunder på problemer.
Seite 29
vedligeholdelse er ikke dækket af garantien, hvis vastuta selle eest, kui ohutusjuhendit ei järgita, vilkår er beskrevet i dokumentet, der leveres seadet kasutatakse valesti või määratakse sellele sammen med enheden. sobimatud seaded. Rengør jævnligt indersiden af apparatets låge og Väikelapsed (vanuses 0-3 aastat) tuleb seadmest pakningen (uden at fj erne den) med en blød svamp, eemal hoida.
Seite 30
vigastusoht. Toidu soojendamisel plastikust või köögiriistu, toitu ega muud sarnast, kui seda ei paberist mahutites tuleb ahju suhtes olla valvas, sest kasutata.Ärge hoidke kergestisüttivaid, plahvatus- vastasel juhul tekib tuleoht. tuleohtlikke aineid bensiini- või aerosoolikanistreid) seadmes ega selle lähedal. Pärast imikutoidu või vedelike soojendamist lutipudelis või ohutus mikrolaineahjutopsis segage HOIATUS! Enne seadme kasutamist veenduge, et toitu alati ja kontrollige enne serveerimist selle...
Seite 31
pistik juurdepääsetav) või ligipääsetava Pakkematerjal 100% ringlussevõetav märgistatud ringlussevõtusümboliga Pakendi osad tuleb ära visata mitmepooluselise lüliti abil, mis on paigaldatud vastutustundlikult ja täies vastavuses kohalike jäätmekäitlusnõuetega. pistikupesast ülespoole vastavalt KODUMASINATE JÄÄTMEKÄITLUS elektripaigalduseeskirjadele, ning seade peab olema See seade on toodetud taaskasutatavatest materjalidest. Kõrvaldage maandatud vastavalt riiklikele...
Seite 32
yhdistelmätoiminnolla, lämpötila voi olla erittäin munia mikroaaltokuumennuksen päättymisen korkea toiminnan aikana. Tämän vuoksi lapset eivät jälkeenkään – räjähtämisvaara. saa käyttää uunia ilman aikuisen valvontaa. Käytä ainoastaan keittiövälineitä, jotka sopivat VAROITUS: Laite ja sen kosketettavissa olevat osat lämmitykseen mikroaaltouunissa. Älä käytä kuumenevat käytön aikana.
Seite 33
valmistajan huoltopalvelu tai vastaava pätevä Asennus, mukaan lukien vesikytkennät (jos niitä henkilöstö – sähköiskuvaara. on), sähkökytkennät ja korjaukset on annettava pätevän asentajan tehtäviksi. Älä korjaa tai vaihda Jos virtajohto on vaihdettava, ota yhteyttä mitään laitteen osaa, ellei käyttöohjeessa valtuutettuun huoltoliikkeeseen. nimenomaan näin kehoteta.
Seite 34
toimitetuissa käsikirjoissa oleva symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa στοιχεία στο εσωτερικό του φούρνου. Τα παιδιά käsitellä tavanomaisena yhdyskuntajätteenä, vaan se on toimitettava κάτω των 8 ετών δεν πρέπει να πλησιάζουν τη asianmukaiseen keräyspisteeseen sähkö- elektroniikkaosien συσκευή, εκτός εάν επιτηρούνται διαρκώς. kierrätystä...
Seite 35
Το περιεχόμενο από τα μπιμπερό και τα βαζάκια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αποθηκεύετε μαγειρικά για μωρά πρέπει να αναδεύεται ή να ανακινείται και σκεύη ή τρόφιμα και παρόμοια όταν ο φούρνος να ελέγχεται η θερμοκρασία τους - κίνδυνος μικροκυμάτων δεν χρησιμοποιείται. Μην εγκαύματος.
Seite 36
δεν είναι εντοιχισμένη ή σε ντουλάπι με πόρτα. εργασία συντήρησης. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο τραυματισμού, χρησιμοποιήστε προστατευτικά Μετά από την αποσυσκευασία της συσκευής, γάντια (κίνδυνος σχισίματος) και παπούτσια βεβαιωθείτε ότι η πόρτα της συσκευής κλείνει ασφαλείας (κίνδυνος για μώλωπες), φροντίστε ο σωστά.
Seite 37
* Ο ραδιοεξοπλισμός λειτουργεί σε ζώνη συχνότητας 2,4 GHz ISM, η készítését, és legyen óvatos az alkoholos italok μέγιστη μεταδιδόμενη ισχύς ραδιοσυχνότητας δεν υπερβαίνει τα 20 hozzáadásakor, mert azok tüzet okozhatnak. Az dBm (ισοδύναμη ισότροπη ακτινοβολούμενη ισχύς - E.I.R.P.). edények és tartozékok kivételéhez használjon * Αυτό...
Seite 38
a tárolóedények eltávolításakor ne mozdítsa el a gyermekeket abba a helyiségbe, ahol az üzembe forgótányért - sérülésveszély. helyezést végzi. A kicsomagolás után ellenőrizze, hogy a készülék nem sérült-e meg a szállítás során. Ne használja a mikrohullámú sütőt olajfürdőben Probléma esetén forduljon a kereskedőhöz vagy a történő...
Seite 39
kockázatának elkerülése érdekében a gyártóval, szabályokkal összhangban járjon el. Az elektromos háztartási készülékek kezelésére, hasznosítására és újrafeldolgozására vonatkozó további annak szervizképviselőjével vagy egy hasonlóan információkért forduljon az illetékes helyi hatósághoz, a háztartási képzett szakemberrel kell egy ugyanolyan kábelre hulladékok begyűjtését végző vállalathoz vagy az üzlethez, ahol a kicseréltetni.
Seite 40
atklātās daļas sakarst. Ievērojiet piesardzību, lai Izmantojiet tikai tādus piederumus, kas ir nepieskartos sildelementiem. Bērniem līdz 8 gadu piemēroti gatavošanai mikroviļņu krāsnī. vecumam ir jāatrodas drošā attālumā no ierīces, ja Neizmantojiet metāliskus traukus – pastāv vien tie netiek nepārtraukti uzraudzīti. savainojumu risks.
Seite 41
jānomaina pret identisku, izvairītos Montāžu, tajā skaitā ūdens sistēmas (ja tāda ir) briesmām — pastāv elektrošoka risks. un elektrosavienojumu uzstādīšanu, un remontu drīkst veikt tikai kvalifi cēts tehniķis. Nelabojiet un Ja barošanas kabelis ir jāmaina, sazinieties ar nemainiet ierīces detaļas, ja vien tas nav tieši pilnvarotu apkopes centru.
Seite 42
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJAS neatvės – kyla gaisro pavojus. Šī ierīce atbilst Eiropas standartam EN 60705. Būkite atsargūs ruošdami riebius, aliejuotus Informāciju par ierīces mazjaudas režīmu saskaņā ar Regulu (ES) 2023/826 patiekalus arba pildami alkoholinius gėrimus, nes var atrast šajā saitē: https://docs.emeaappliance-docs.eu/ gali kilti gaisras.
Seite 43
pavojus susižeisti. medžiagas (plastiką, polistireno dalis ir pan.) būtina laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje – kyla Nenaudokite mikrobangų krosnelės kepimui uždusimo pavojus. Prieš vykdant bet kokius riebaluose, nes aliejaus temperatūros kontroliuoti montavimo darbus, prietaisą būtina išjungti iš negalima. elektros tinklo – elektros smūgio pavojus. Metaliniai indai maistui ir gėrimams gaminti Pasirūpinkite, kad montuojant prietaisą...
Seite 44
paviršių – kyla elektros smūgio arba gaisro pavojus. Šiame gaminyje gali būti G arba F klasės energijos vartojimo efektyvumo klasės šviesos šaltinis (-iai). VALYMAS IR PRIEŽIŪRA * Gamintojas „Beko Europe Management s.r.l.“ pareiškia, kad šis buitinio ĮSPĖJIMAS. Bet kokius techninės priežiūros arba prietaiso su radijo ryšio įranga modelis atitinka Direktyvą...
Seite 45
Vær alltid spesielt oppmerksom ved tilberedning av merket med et spesifi kt symbol for bruk i matvarer som inneholder mye fett, olje eller når du mikrobølgeovn. Maksimal tillatt størrelse på tilfører alkoholholdige drikkevarer - fare for brann. beholderen og crisp-pannen er av samme dimensjon Bruk grytekluter for å...
Seite 46
installeringen er fullført. ødelegges. Dette kan redusere apparatets levetid og føre til farlige situasjoner. Utfør arbeidet å skjære kjøkkeninnredningen før du monterer apparatet og Ovnen må rengjøres regelmessig og matrester fj ern all fl is og støv. må fj ernes. Fjern ikke apparatet fra sin base i polystyrenskum ADVARSEL: Påse at apparatet er slått av og koblet før det er tid for installasjon.
Seite 47
med EUs datalov (forordning EU 2023/2854) har du rett til å få tilgang til akcesoriów należy używać rękawic kuchennych. Na og administrere disse dataene. For detaljer om hvilke data som samles koniec pieczenia należy ostrożnie otworzyć drzwi inn, hvordan de brukes og hvordan du får tilgang til dem, kan du gå til: piekarnika, aby przed uzyskaniem do niego dostępu www.homewhiz.com/eu-data-act-policy umożliwić...
Seite 48
drzwiczki, aby stłumić ogień. Instalacja, podłączenia do źródła wody i zasilania oraz wszelkie naprawy muszą być wykonywane Jeśli urządzenie jest zamontowane na podłogą przez wykwalifi kowanego technika. Nie naprawiać na wysokości 850 mm lub większej, należy uważać, ani nie wymieniać żadnych części urządzenia, aby talerz obrotowy nie przemieścił...
Seite 49
środków ściernych ani metalowych skrobaków, Nie stosować przedłużaczy, rozdzielaczy ani ponieważ mogą one zarysować powierzchnię, co adapterów. Podzespoły elektryczne nie mogą być może doprowadzić do pęknięcia szyby. dostępne dla użytkownika po instalacji. Nie używać urządzenia, jeśli jest się mokrym lub boso. Nie Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności uruchamiać...
Seite 50
asumă nicio răspundere pentru nerespectarea întârziată, recipientul trebuie manevrat cu atenţie – acestor instrucţiuni privind siguranţa, pentru risc de arsuri. utilizarea necorespunzătoare a aparatului sau pentru Cuptorul cu microunde este destinat încălzirii setarea incorectă a butoanelor de comandă. alimentelor și băuturilor. Încălzirea cu microunde a Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor foarte băuturilor poate determina fi erberea eruptivă...
Seite 51
prin intermediul unui întrerupător extern, cum ar fi După instalare, partea inferioară a aparatului nu un temporizator, sau al unui sistem de comandă de trebuie să mai fi e accesibilă – risc de arsuri. la distanţă separat. Nu instalaţi aparatul în spatele unei uși Acest aparat este proiectat pentru a fi utilizat în decorative –...
Seite 52
reparaţie care implică scoaterea unui capac care în conformitate cu Regulamentul (UE) 2023/826 pot fi consultate accesând următorul link: https://docs.emeaappliance-docs.eu/ oferă protecţie împotriva expunerii la energia Acest produs poate conţine sursă(e) de lumină din clasa de eficienţă microundelor. energetică G sau F. Prin nepăstrarea cuptorului curat, se poate ajunge * Producătorul, Beko Europe Management S.r.l., declară...
Seite 53
postoji rizik od požara. kontrolisati. Budite naročito oprezni prilikom spremanja masne Metalne pоsude za hranu i piće nisu pоgоdne za hrane ili prilikom dodavanja alkoholnih pića – kuvanje u mikrоtalasnоj pećnici, оsim akо nisu postoji rizik od požara. Koristite rukavice za rernu оznačene pоsebnim simbоlоm za upоtrebu u za vađenje sudova i pribora.
Seite 54
od strujnog udara. Pazite da uređaj ne ošteti kabl za zahteva skidanje poklopca koji pruža zaštitu od napajanje tokom ugradnje – postoji rizik od požara izlaganja dejstvu mikrotalasne energije. ili strujnog udara. Aktivirajte uređaj tek nakon što je Neodržavanje čistoće pećnice može da dovede postupak montiranja završen.
Seite 55
* Kompletan sadržaj deklaracije o usaglašenosti možete pronaći na prípravy jedla opatrne otvorte dvierka, aby horúci sledećoj veb lokaciji: https://docs.emeaappliance-docs.eu vzduch či para mohli postupne uniknúť, až potom * Radio oprema radi na frekventnom pojasu od 2,4 GHz ISM, maksimalna vyberte jedlo znútra rúry –...
Seite 56
pretože teplotu oleja nemožno kontrolovať. elektrickým prúdom. Počas inštalácie dávajte pozor, aby ste spotrebičom nepoškodili napájací kábel – Kovové nádoby na potraviny a nápoje nie sú nebezpečenstvo požiaru alebo zásahu elektrickým vhodné na varenie v mikrovlnnej rúre, pokiaľ nie sú prúdom.
Seite 57
nebezpečenstvo požiaru. https://docs.emeaappliance-docs.eu/ Tento výrobok môže obsahovať zdroj(-e) svetla triedy energetickej ČISTENIE A ÚDRŽBA účinnosti G alebo F. POZOR! Ak sa pri oprave odmontuje akýkoľvek * Výrobca, spoločnosť Beko Europe Management s.r.l., vyhlasuje, že ochranný kryt proti pôsobeniu mikrovlnnej energie, tento model domáceho spotrebiča s rádiovým zariadením je v súlade so je nebezpečné...
Seite 58
oljem ali pri dodajanju alkoholnih pijač, saj lahko premer krožnika za hrustljavo hrano 32 cm. pride do požara. Za odstranjevanje posode in Ne odstranjujte zaščitnih ploščic za vstop v pribora uporabljajte zaščitne rokavice. Po koncu mikrovalovno pečico na straneh sten votline (samo priprave hrane previdno odprite vrata in vroč...
Seite 59
nameščanju. deli izklopiti in izključiti z električnega napajanja. Uporabljajte zaščitne rokavice (nevarnost ureznin) in Ko je namestitev končana, spodnji del aparata ne zaščitne čevlje (nevarnost zmečkanin), da preprečite sme biti več dosegljiv, saj lahko pride do opeklin. telesne poškodbe; Postopek naj opravita dve osebi Aparata ne nameščajte za okrasnimi vrati, saj (manjše breme);...
Seite 60
reparerats av en behörig fackman - risk för skada. VARNING: Vätskor och mat får inte värmas i SÄKERHETSFÖRESKRIFTER förslutna behållare – explosionsrisk. Uppvärmning av drycker kan leda till försenad häftig kokning, var VIKTIGT ATT LÄSA OCH UPPMÄRKSAMMA försiktig när du hanterar behållaren – risk för brännskada.
Seite 61
luckan stänger ordentligt. Kontakta återförsäljaren Den här apparaten är avsedd för hushållsbruk eller närmaste kundservice om du upptäcker något och liknande typ av användning, som t.ex: I problem. personalrum i butiker, kontor och andra arbetsplatser, lantgårdar, av kunder på hotell, motell och andra Produkten kan endast installeras i ett skåp vid en inkvarteringsanläggningar.
Seite 62
i dokumentet som levererades med enheten. прочитати і завжди виконувати. Виробник не несе жодної відповідальності за недотримання цих Rengör regelbundet insidan av apparatens lucka інструкцій з техніки безпеки, за неналежне och tätningen (utan att ta bort den) med en mjuk використання...
Seite 63
відремонтовано компетентним фахівцем, оскільки виробів без поворотного стола максимальний існує ризик травмування. діаметр тарілки для запікання становить 32 см. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Рідини та страви не можна Не знімайте захисні пластини на вході мікрохвиль, підігрівати в герметичних контейнерах - існує ризик розташовані збоку стінки камери печі (лише для вибуху, розігрівання...
Seite 64
небезпека удушення. Перед проведенням будь- пошкодженого кабелю, щоб уникнути небезпеки яких робіт з установлення прилад слід відключити ураження електричним струмом. від електромережі для уникнення ризику ураження У разі необхідності заміни шнура живлення електричним струмом. Під час установлення зверніться до авторизованого сервісного центру. приладу...
Seite 65
اﻻﺳﺗﺧدام. ﯾﺟب ﺗوﺧﻰ اﻻﻧﺗﺑﺎه ﻟﺗﺟﻧب ﻣﻼﻣﺳﺔ ﻋﻧﺎﺻر اﻟﺗﺳﺧﯾن. ﯾﺟب його відповідно до місцевих правил утилізації відходів. Для отримання додаткової інформації про поводження з побутовими إﺑﻌﺎد اﻷطﻔﺎل دون ﺳن 8 ﺳﻧوات إﻻ إذا ﻛﺎﻧت ھﻧﺎك ﻣﻼﺣظﺔ وإﺷراف електричними приладами, їх утилізацію та вторинну переробку .داﺋم...