Seite 3
heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, care must be taken when handling the SAFETY INSTRUCTIONS container – risk of burn. The microwave oven is intended for heating IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED food and beverages. Do not dry food or clothing or Before using the appliance, read these safety heat warming pads, slippers, sponges and similar instructions.
Seite 4
INSTALLATION power cable or plug, if it is not working properly, The appliance must be handled and installed or if it has been damaged or dropped. by two or more persons - risk of injury. Use If the supply cord is damaged, it must protective gloves to unpack and install - risk of be replaced with an identical one by the cuts.
Seite 5
Garen fett- oder ölhaltigen Speisen 2013 (as amended). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and oder bei Zugabe von alkoholischen Getränken human health. The symbol on the product or on the accompanying besonders wachsam sein - Brandgefahr.
Seite 6
Sie darauf, beim Entfernen der Behälter nicht den Stromschlaggefahr. Das Gerät erst starten, wenn Drehteller zu verschieben – Verletzungsgefahr. die Installationsarbeiten abgeschlossen sind. Verwenden Sie das Mikrowellengerät nicht Den Unterbauschrank vor dem Einschieben zum Frittieren, da die Temperatur des Frittieröls des Geräts auf das Einbaumaß...
Seite 7
• was die Lebensdauer des Gerätes verringern und Für Produkte, die sie direkt bezogen haben, bieten wir die optionale Rücknahme ihres Altgerätes bei Anlieferung des neuen evtl. zu gefährlichen Situationen führen kann. Gerätes durch den Spediteur. Der Ofen sollte regelmäßig gereinigt werden; •...
Seite 8
Utilisez uniquement des ustensiles adaptés 8 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à pour la cuisson au four à micro-ondes. N’utilisez moins d'être sous surveillance constante. pas de récipients métalliques – vous pourriez vous Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance blesser.
Seite 9
Si le câble électrique doit être remplacé, été endommagé pendant le transport. En cas contactez un centre de maintenance agréé. de problèmes, contactez le distributeur ou votre service après-vente le plus proche. Une fois NETTOYAGE ET ENTRETIEN installé, les déchets de l'emballage (plastiques, MISE EN GARDE : Il est dangereux pour pièces en polystyrène, etc) doivent être stockés quiconque autre qu'un technicien spécialisé...
Seite 10
oven alleen onder toezicht van een volwassene Directive européenne 2012/19/EU, aux réglementations relatives aux Déchets d'équipement électrique et électronique (DEEE) et relatives gebruiken in verband met de temperaturen die aux déchets sur l'équipement électrique et électronique de 2013 (telles ontstaan. qu'amendées).
Seite 11
gelijkmatig wordt verdeeld zodat er geen kans is elektrische aansluitingen en reparaties door een op brandwonden. gekwalificeerd technicus verrichten. Repareer of vervang geen enkel onderdeel van het apparaat, De inhoud van drinkflessen en babypotjes behalve als dit expliciet aangegeven wordt in moet geschud of gemengd worden en hun het gebruikshandleiding.
Seite 12
VERWERKING VAN DE VERPAKKING blote voeten staat. Gebruik dit apparaat niet als de stroomkabel of de stekker beschadigd is, als het De verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals door het recyclingssymbool wordt aangegeven De diverse onderdelen apparaat niet goed werkt of als het beschadigd of van de verpakking mogen daarom niet bij het gewone huisvuil worden gevallen is.
Seite 13
AVVERTENZA: L'apparecchio suoi nel guscio o le uova intere già cotte, perché componenti accessibili possono diventare molto potrebbero scoppiare. caldi durante l'uso. Fare attenzione a non toccare le Usare solo utensili che siano adatti per la resistenze. Tenere lontani i bambini di età inferiore cottura a microonde.
Seite 14
l’apparecchio, assicurarsi che non sia stato o da un tecnico qualificato per evitare situazioni di danneggiato durante il trasporto. In caso di pericolo o rischi di scosse elettriche. problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Se il cavo di alimentazione deve essere Assistenza.
Seite 15
hay riesgo de incendio. Preste atención al horno conformità alla direttiva europea 2012/19/UE, Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) e alle norme Rifiuti di Apparecchiature siempre que cocine alimentos ricos en grasa, aceite Elettriche ed Elettroniche 2013 (come modificate). Provvedendo al o cuando añada alcohol, hay riesgo de incendio.
Seite 16
No utilice el microondas para freír, porque no No quite el aparato de la base de poliestireno se puede controlar la temperatura del aceite. hasta el momento de la instalación. Los recipientes metálicos de comida y bebida Después de la instalación, la base del aparato no son aptos para la cocción en microondas.
Seite 17
Estas instruções e o próprio aparelho possuem Para evitar el riesgo de lesiones utilice guantes de mensagens importantes relativas à segurança, que protección (riesgo de corte) y zapatos de seguridad deve ler e respeitar sempre. O fabricante declina (riesgo de contusión); asegúrese de manejar el qualquer responsabilidade pela inobservância das aparato con la ayuda de otra persona (reducir la presentes instruções de segurança, pela utilização...
Seite 18
Os alimentos não devem ser deixados dentro como, por exemplo, um temporizador, nem a ou sobre o produto durante mais de uma hora, partir de um sistema de controlo remoto em antes ou depois da cozedura. separado. AVISO: Caso a porta ou as respetivas juntas Este aparelho destina-se a ser utilizado em estejam danificadas, o forno não deve ser utilizado ambiente doméstico e em aplicações semelhantes,...
Seite 19
Este aparelho destina-se a ser utilizado não sejam autorizadas pelo fabricante podem encastrado. Não o utilize como uma estrutura resultar em riscos para a saúde e segurança, pelos independente, nem dentro de um armário. quais o fabricante não pode ser responsabilizado. Qualquer defeito ou dano causado por reparações Depois de desembalar o aparelho, certifique-se de que a respetiva porta fecha corretamente.
Seite 20
на напитки може да доведе до закъсняло, за безопасността, във връзка с неподходяща изригващо кипване, затова трябва да се употреба на уреда или неправилна настройка внимава, когато се изважда съдът - има опасност на органите за управление. от изгаряния. Много малки деца (0-3 год.) трябва...
Seite 21
След като разопаковате уреда, проверете дали работни среди; в стопанства; от клиенти в хотели, мотели и други места за настаняване. вратичката се затваря плътно. При проблеми се обърнете към търговеца или към най-близкия Не е позволен никакъв друг вид употреба сервиз...
Seite 22
причинени от непрофесионални ремонти или Velmi malé děti (0–3 roky) by se neměly обслужване, няма да бъдат покрити от pohybovat v blízkosti spotřebiče. Malé děti гаранцията, условията на които са подчертани (3–8 let) by se neměly ke spotřebiči přibližovat, в документа, доставен с уреда. pokud nejsou pod dozorem.
Seite 23
papírových nádobách zůstaňte u trouby – riziko ani nevyměňujte žádnou část spotřebiče, pokud požáru. to není výslovně uvedeno v návodu k použití. Nedovolte dětem, aby se přibližovaly k místu Po ohřátí jídla nebo nápojů pro děti v dětské instalace. Po vybalení spotřebiče se přesvědčte, lahvi nebo bezpečném mikrovlném hrníčku musíte že nebyl při dopravě...
Seite 24
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ technik nebo osoba s obdobnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu – riziko elektrického šoku. Toto zařízení je v souladu s evropskou normou EN 60705. Informace týkající se režimu nízké spotřeby spotřebiče v souladu Je-li potřeba vyměnit napájecí kabel, obraťte s nařízením (EU) 2023/826 naleznete na následujícím odkazu: se na autorizované...
Seite 25
for forbrændinger. Varmlufthullerne på ovnens som f.eks. en timer, eller af et separat fjernbetjent system. forside må ikke blokeres - brandfare. Dette produkt beregnet Pas på når ovnens låge står åben eller er lagt husholdningsbrug og lignende, så som: ned, for at undgå at støde på lågen. køkkenet på...
Seite 26
ADVARSLER OM ELEKTRICITET Sørg for, at apparatet er koldt, inden du foretager vedligeholdelse eller rengøring. - risiko Typepladen er anbragt på forkanten af ovnen for forbrænding. (synlig, når lågen er åben). BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGEN Strømforsyningen skal kunne afbrydes enten ved at tage stikket ud eller ved hjælp af en multi- Emballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet .
Seite 27
Toiduainete kuivatamise ajal ei tohi seadet Ärge kasutage mikrolaineahju frittimiseks, sest järelevalveta jätta. Kui seadmega saab kasutada õli temperatuuri ei ole võimalik kontrollida. sondi, kasutage ainult selle ahjuga kasutamiseks Mikrolainetega küpsetamiseks sobi mõeldud sondi – tulekahju oht. metallanumad. Hoidke riided ja muud tuleohtlikud materjalid Ärge eemaldage mikrolainete sisselaske seadmest eemal, kuni kõik komponendid on maha kaitseplaate, mis asuvad õõnsate seinte külgedel...
Seite 28
Ärge paigaldage seadet dekoratiivse ukse taha garantiiga, mille tingimused on toodud seadmega – tuleoht. kaasnenud dokumentatsioonis. Kui seade on paigaldatakse tööpinna alla, jätke Puhastage regulaarselt seadme ukse sisekülge töölaua ja ahju ülemise ääre vahele minimaalne ja selle tihendit seda seejuures eemaldamata. nõutud vahe, et vältida põletusi.
Seite 29
Käytä ainoastaan keittiövälineitä, jotka sopivat suorittaa puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa. lämmitykseen mikroaaltouunissa. Älä käytä metallisia astioita – loukkaantumisvaara. VAROITUS: laitetta käytetään yhdistelmätoiminnolla, lämpötila voi olla erittäin Käytä vain tälle uunille suositeltua lämpötila- anturia – tulipalovaara. korkea toiminnan aikana. Tämän vuoksi lapset eivät saa käyttää...
Seite 30
VAROITUS: Varmista, että laite on sammutettu Varmista asennuksen aikana, että laite ei vaurioita virtajohtoa – tulipalon tai sähköiskun vaara. Kytke ja että se on irrotettu sähkövirrasta ennen mihinkään huoltotoimenpiteisiin ryhtymistä. laite päälle vasta kun asennus on valmis. Henkilövahinkojen ehkäisemiseksi on käytettävä Tee kaikki kalusteiden leikkaustyöt ennen kuin suojakäsineitä...
Seite 31
VIGYÁZAT! Folyadékot vagy ételt ne melegítsen és tartsa be. A gyártó nem vállal felelősséget a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyásából, zárt edényben, mert azok felrobbanhatnak, a készülék nem rendeltetésszerű használatából illetve a folyadékok melegítése végén késleltetett vagy a készülék kezelőszerveinek helytelen robbanásszerű...
Seite 32
Kicsomagolás után ellenőrizze, hogy készülék tanyán; szállodák, motelek, reggelit és szobát kínáló és egyéb szálláshelyek vendégei számára. ajtaja megfelelően záródik-e. Probléma esetén vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy a Egyéb célra történő használata tilos (pl. legközelebbi vevőszolgálattal. helyiség fűtése). ELEKTROMOS ÁRAMMAL KAPCSOLATOS A készüléket nem nagyüzemi használatra FIGYELMEZTETÉSEK...
Seite 33
Rendszeresen tisztítsa a készülék ajtajának Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu. Neprižiūrimi belső oldalát, valamint a rajta lévő tömítést, vaikai neturėtų valyti ir prižiūrėti prietaiso. anélkül hogy azt eltávolítaná. Puha szivacsot, ĮSPĖJIMAS. Kai prietaisas yra naudojamas langyos vizet, semleges tisztítószert használjon; kombinuotu režimu, dėl...
Seite 34
kiaušinių su lukštu ar sveikų kietai virtų kiaušinių – medžiagas (plastiką, polistireno dalis ir pan.) galimas sprogimas. būtina laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje – kyla uždusimo pavojus. Prieš vykdant bet Naudokite tik tokius indus, kurie tinkami kokius įrengimo darbus, prietaisą būtina išjungti mikrobangų...
Seite 35
Jei krosnelė nebus švari, gali būti sugadintas paviršius ir tai gali neigiamai paveikti įrenginio DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI eksploatavimo laiką bei sukelti pavojų. Krosnelę būtina reguliariai valyti ir pašalinti NOTEIKTI JĀIZLASA UN JĀIEVĒRO visus maisto likučius. Pirms ierīces lietošanas izlasiet šos drošības ĮSPĖJIMAS.
Seite 36
BRĪDINĀJUMS. Aizliegts sildīt ēdienus un Neuzglabājiet ierīcē sprāgstošas vielas šķidrumus slēgtos traukos – pastāv sprādziena (piemēram, benzīnu vai aerosola baloniņus) risks; dzērienu sildīšana var izraisīt aizkavētu un nenovietojiet tās ierīces tuvumā - pastāv vārīšanos, tāpēc ar trauku jārīkojas īpaši uzmanīgi aizdegšanās risks.
Seite 37
ierīces uzstādīšanas tās elektriskās sistēmas detaļas kur ierīci iegādājāties. Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Savienības Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem nedrīkst būt pieejamas. Neizmantojiet ierīci ar (EEIA) un saskaņā ar 2013. gada Regulu par elektrisko un elektronisko mitrām rokām vai basām kājām.
Seite 38
TILLATT BRUK Når tilberedningen er avsluttet, må du forsiktig åpne døren, slik at varm luft eller damp gradvis ADVARSEL: Dette apparatet er ikke beregnet forsvinner før du når fram til ovnsrommet - fare for på å bli styrt ved en ekstern bryter, som f.eks. en brannskader.
Seite 39
Når du har pakket ut apparatet, må du forsikre deg Bruk ikke skuremidler eller skraperedskaper av om at døren lukker seg skikkelig. Hvis det oppstår metall for å rengjøre glasset i ovnsdøren. Dette problemer, kontakt forhandleren eller nærmeste kan ripe overflaten av glasset, noe som kan føre til ettersalgsservice.
Seite 40
bawiły urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić ani bezpiecznym kubku do kuchenki mikrofalowej, konserwować urządzenia bez nadzoru. zawsze wstrząsać, mieszać sprawdzać temperaturę przed podaniem. Zapewni to OSTRZEŻENIE: Gdy urządzenie jest używane równomierne rozprowadzenie ciepła i pozwoli w trybie Combi (łączonym), dzieci powinny uniknąć...
Seite 41
INSTALACJA zasilania zgodnie z obowiązującymi normami Przemieszczenie oraz montaż urządzenia krajowymi; urządzenie musi także posiadać wymaga obecności co najmniej dwóch osób - uziemienie zgodne z obowiązującymi normami ryzyko obrażeń ciała. Podczas wypakowywania krajowymi dotyczącymi sprzętu elektrycznego. i instalacji stosować rękawice ochronne - ryzyko Nie stosować...
Seite 42
wycierać do sucha neutralną miękką szmatką. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curăţarea Nie wolno używać metalowych skrobaczek. şi întreţinerea nu trebuie să fie efectuate de către copii fără a fi supravegheaţi. Do czyszczenia szyby w drzwiach nie używać środków ściernych ani metalowych skrobaków, AVERTISMENT: Atunci când cuptorul este ponieważ...
Seite 43
uniformă a căldurii şi veţi evita riscul de opărire reţeaua de alimentare cu energie electrică, precum sau de arsuri. şi reparaţiile trebuie efectuate de un tehnician calificat. Nu reparaţi şi nu înlocuiţi nicio piesă Conţinutul biberoanelor şi al caserolelor cu a aparatului, dacă...
Seite 44
dacă aveţi părţi ale corpului umede sau când eliminate în mod corespunzător şi în conformitate cu normele stabilite de autorităţile locale privind eliminarea deşeurilor. sunteţi desculţi. Nu puneţi în funcţiune acest ELIMINAREA APARATELOR ELECTROCASNICE aparat dacă are cablul de alimentare sau ştecherul Acest aparat este fabricat cu materiale reciclabile sau reutilizabile.
Seite 45
Nikdy nenechávajte spotrebič bez dozoru Ak z rúry vychádza dym, vypnite ju alebo pri sušení potravín. Ak je spotrebič vhodný na odpojte od elektrickej siete a nechajte dvierka zatvorené, aby sa uhasili prípadné plamene. použitie teplotnej sondy, používajte len teplotnú sondu odporúčanú...
Seite 46
Rúru treba pravidelne čistiť od všetkých prúdom. Spotrebič zapnite až po úplnom dokončení inštalácie. zvyškov jedla. Pred vsadením spotrebiča do nábytkového UPOZORNENIE: Pred vykonaním údržby príslušenstva urobte všetky potrebné výrezy vždy dbajte na to, aby bol spotrebič vypnutý a odstráňte drevené odrezky a piliny. a odpojený...
Seite 47
VARNING: Om luckan eller lucktätningarna är skadade får ugnen inte användas förrän den har SÄKERHETSFÖRESKRIFTER reparerats – risk för skada. VARNING: Vätskor och mat får inte värmas i VIKTIGT ATT LÄSA OCH RESPEKTERA förslutna behållare – explosionsrisk, uppvärmning Innan du använder apparaten ska du läsa dessa av drycker kan leda till försenad häftig kokning, säkerhetsanvisningar.
Seite 48
Ingen annan användning är tillåten (t.ex. för bestämmelser. Apparaten måste jordas i enlighet att värma rummet). med nationella elektriska säkerhetsstandarder. Denna apparat är inte avsedd för professionellt Använd inte förlängningssladdar, grenuttag bruk. Använd inte apparaten utomhus. eller adaptrar. När installationen är klar ska det inte gå...
Seite 49
нагрівальних елементів. Дітей до 8 років KASSERING AV GAMLA HUSHÅLLSAPPARATER не можна залишати поруч із приладом без Denna apparat är tillverkad av material som kan återanvändas eller återvinnas. Kassera den enligt lokala bestämmelser för avfallshantering. постійного нагляду. För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av Не...
Seite 50
Установлення, включаючи підключення перемішувати або збовтувати і перевіряти температуру — існує ризик отримання опіків. подачі води (за наявності), виконання електричних з'єднань і ремонт, має виконувати Не слід нагрівати яйця в шкарлупі та цілі круто кваліфікований персонал. Не ремонтуйте зварені яйця, оскільки вони можуть вибухнути. самостійно...
Seite 51
Не використовуйте абразивні очисники та того, прилад має бути заземлений відповідно до національних стандартів електробезпеки. гострі металеві скребки для очищення скла на дверцятах, оскільки вони можуть подряпати Не використовуйте поверхню, унаслідок чого скло може тріснути. подовжувачі, розгалужувачі або перехідники. Перш ніж виконувати обслуговування Після...