Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
x 2
90° C
4x25
12
0
20
290
85
°
5
7

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool WNMD54MBF

  • Seite 1 90° C 4x25 °...
  • Seite 3 heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, care must be taken when handling the SAFETY INSTRUCTIONS container – risk of burn. The microwave oven is intended for heating IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED food and beverages. Do not dry food or clothing or Before using the appliance, read these safety heat warming pads, slippers, sponges and similar instructions.
  • Seite 4 INSTALLATION power cable or plug, if it is not working properly, The appliance must be handled and installed or if it has been damaged or dropped. by two or more persons - risk of injury. Use If the supply cord is damaged, it must protective gloves to unpack and install - risk of be replaced with an identical one by the cuts.
  • Seite 5 Garen fett- oder ölhaltigen Speisen 2013 (as amended). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and oder bei Zugabe von alkoholischen Getränken human health. The symbol on the product or on the accompanying besonders wachsam sein - Brandgefahr.
  • Seite 6 Sie darauf, beim Entfernen der Behälter nicht den Stromschlaggefahr. Das Gerät erst starten, wenn Drehteller zu verschieben – Verletzungsgefahr. die Installationsarbeiten abgeschlossen sind. Verwenden Sie das Mikrowellengerät nicht Den Unterbauschrank vor dem Einschieben zum Frittieren, da die Temperatur des Frittieröls des Geräts auf das Einbaumaß...
  • Seite 7 • was die Lebensdauer des Gerätes verringern und Für Produkte, die sie direkt bezogen haben, bieten wir die optionale Rücknahme ihres Altgerätes bei Anlieferung des neuen evtl. zu gefährlichen Situationen führen kann. Gerätes durch den Spediteur. Der Ofen sollte regelmäßig gereinigt werden; •...
  • Seite 8 Utilisez uniquement des ustensiles adaptés 8 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à pour la cuisson au four à micro-ondes. N’utilisez moins d'être sous surveillance constante. pas de récipients métalliques – vous pourriez vous Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance blesser.
  • Seite 9 Si le câble électrique doit être remplacé, été endommagé pendant le transport. En cas contactez un centre de maintenance agréé. de problèmes, contactez le distributeur ou votre service après-vente le plus proche. Une fois NETTOYAGE ET ENTRETIEN installé, les déchets de l'emballage (plastiques, MISE EN GARDE : Il est dangereux pour pièces en polystyrène, etc) doivent être stockés quiconque autre qu'un technicien spécialisé...
  • Seite 10 oven alleen onder toezicht van een volwassene Directive européenne 2012/19/EU, aux réglementations relatives aux Déchets d'équipement électrique et électronique (DEEE) et relatives gebruiken in verband met de temperaturen die aux déchets sur l'équipement électrique et électronique de 2013 (telles ontstaan. qu'amendées).
  • Seite 11 gelijkmatig wordt verdeeld zodat er geen kans is elektrische aansluitingen en reparaties door een op brandwonden. gekwalificeerd technicus verrichten. Repareer of vervang geen enkel onderdeel van het apparaat, De inhoud van drinkflessen en babypotjes behalve als dit expliciet aangegeven wordt in moet geschud of gemengd worden en hun het gebruikshandleiding.
  • Seite 12 VERWERKING VAN DE VERPAKKING blote voeten staat. Gebruik dit apparaat niet als de stroomkabel of de stekker beschadigd is, als het De verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals door het recyclingssymbool wordt aangegeven De diverse onderdelen apparaat niet goed werkt of als het beschadigd of van de verpakking mogen daarom niet bij het gewone huisvuil worden gevallen is.
  • Seite 13 AVVERTENZA: L'apparecchio suoi nel guscio o le uova intere già cotte, perché componenti accessibili possono diventare molto potrebbero scoppiare. caldi durante l'uso. Fare attenzione a non toccare le Usare solo utensili che siano adatti per la resistenze. Tenere lontani i bambini di età inferiore cottura a microonde.
  • Seite 14 l’apparecchio, assicurarsi che non sia stato o da un tecnico qualificato per evitare situazioni di danneggiato durante il trasporto. In caso di pericolo o rischi di scosse elettriche. problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Se il cavo di alimentazione deve essere Assistenza.
  • Seite 15 hay riesgo de incendio. Preste atención al horno conformità alla direttiva europea 2012/19/UE, Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) e alle norme Rifiuti di Apparecchiature siempre que cocine alimentos ricos en grasa, aceite Elettriche ed Elettroniche 2013 (come modificate). Provvedendo al o cuando añada alcohol, hay riesgo de incendio.
  • Seite 16 No utilice el microondas para freír, porque no No quite el aparato de la base de poliestireno se puede controlar la temperatura del aceite. hasta el momento de la instalación. Los recipientes metálicos de comida y bebida Después de la instalación, la base del aparato no son aptos para la cocción en microondas.
  • Seite 17 Estas instruções e o próprio aparelho possuem Para evitar el riesgo de lesiones utilice guantes de mensagens importantes relativas à segurança, que protección (riesgo de corte) y zapatos de seguridad deve ler e respeitar sempre. O fabricante declina (riesgo de contusión); asegúrese de manejar el qualquer responsabilidade pela inobservância das aparato con la ayuda de otra persona (reducir la presentes instruções de segurança, pela utilização...
  • Seite 18 Os alimentos não devem ser deixados dentro como, por exemplo, um temporizador, nem a ou sobre o produto durante mais de uma hora, partir de um sistema de controlo remoto em antes ou depois da cozedura. separado. AVISO: Caso a porta ou as respetivas juntas Este aparelho destina-se a ser utilizado em estejam danificadas, o forno não deve ser utilizado ambiente doméstico e em aplicações semelhantes,...
  • Seite 19 Este aparelho destina-se a ser utilizado não sejam autorizadas pelo fabricante podem encastrado. Não o utilize como uma estrutura resultar em riscos para a saúde e segurança, pelos independente, nem dentro de um armário. quais o fabricante não pode ser responsabilizado. Qualquer defeito ou dano causado por reparações Depois de desembalar o aparelho, certifique-se de que a respetiva porta fecha corretamente.
  • Seite 20 на напитки може да доведе до закъсняло, за безопасността, във връзка с неподходяща изригващо кипване, затова трябва да се употреба на уреда или неправилна настройка внимава, когато се изважда съдът - има опасност на органите за управление. от изгаряния. Много малки деца (0-3 год.) трябва...
  • Seite 21 След като разопаковате уреда, проверете дали работни среди; в стопанства; от клиенти в хотели, мотели и други места за настаняване. вратичката се затваря плътно. При проблеми се обърнете към търговеца или към най-близкия Не е позволен никакъв друг вид употреба сервиз...
  • Seite 22 причинени от непрофесионални ремонти или Velmi malé děti (0–3 roky) by se neměly обслужване, няма да бъдат покрити от pohybovat v blízkosti spotřebiče. Malé děti гаранцията, условията на които са подчертани (3–8 let) by se neměly ke spotřebiči přibližovat, в документа, доставен с уреда. pokud nejsou pod dozorem.
  • Seite 23 papírových nádobách zůstaňte u trouby – riziko ani nevyměňujte žádnou část spotřebiče, pokud požáru. to není výslovně uvedeno v návodu k použití. Nedovolte dětem, aby se přibližovaly k místu Po ohřátí jídla nebo nápojů pro děti v dětské instalace. Po vybalení spotřebiče se přesvědčte, lahvi nebo bezpečném mikrovlném hrníčku musíte že nebyl při dopravě...
  • Seite 24 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ technik nebo osoba s obdobnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu – riziko elektrického šoku. Toto zařízení je v souladu s evropskou normou EN 60705. Informace týkající se režimu nízké spotřeby spotřebiče v souladu Je-li potřeba vyměnit napájecí kabel, obraťte s nařízením (EU) 2023/826 naleznete na následujícím odkazu: se na autorizované...
  • Seite 25 for forbrændinger. Varmlufthullerne på ovnens som f.eks. en timer, eller af et separat fjernbetjent system. forside må ikke blokeres - brandfare. Dette produkt beregnet Pas på når ovnens låge står åben eller er lagt husholdningsbrug og lignende, så som: ned, for at undgå at støde på lågen. køkkenet på...
  • Seite 26 ADVARSLER OM ELEKTRICITET Sørg for, at apparatet er koldt, inden du foretager vedligeholdelse eller rengøring. - risiko Typepladen er anbragt på forkanten af ovnen for forbrænding. (synlig, når lågen er åben). BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGEN Strømforsyningen skal kunne afbrydes enten ved at tage stikket ud eller ved hjælp af en multi- Emballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet .
  • Seite 27 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή και τα Το περιεχόμενο από τα μπιμπερό και τα προσβάσιμα εξαρτήματά της μπορεί να ζεσταθούν βαζάκια για μωρά πρέπει να αναδεύεται ή να κατά τη διάρκεια της χρήσης. Πρέπει να είστε ανακινείται και να ελέγχεται η θερμοκρασία τους προσεκτικοί, ώστε...
  • Seite 28 Η εγκατάσταση, συμπεριλαμβανομένης της Μη χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης παροχής νερού (εάν υπάρχει), οι ηλεκτρικές (μπαλαντέζες), πολύπριζα ή προσαρμογείς. Μετά συνδέσεις και οι επισκευές πρέπει να γίνονται από την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, δεν πρέπει εξειδικευμένο τεχνικό. Μην επισκευάζετε και μην να είναι δυνατή η πρόσβαση στα ηλεκτρικά αντικαθιστάτε...
  • Seite 29 Μη χρησιμοποιείτε σκληρά, αποξεστικά mängiks. Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta καθαριστικά ή αιχμηρές μεταλλικές ξύστρες για puhastada ega hooldada. να καθαρίσετε το κρύσταλλο στην πόρτα του HOIATUS: seadet kasutatakse φούρνου. Κάτι τέτοιο μπορεί να χαράξει την kombineeritud režiimis, võivad lapsed tekkivate επιφάνεια...
  • Seite 30 elektrilöögiohtu. Jälgige paigaldamise ajal, et Ärge kasutage metallist mahuteid, sest vastasel seade ei kahjustaks toitejuhet, vastasel juhul võib juhul tekib vigastuste oht. tekkida tule- või elektrilöögioht. Aktiveerige seade Kasutage ainult selle ahju jaoks soovitatud alles pärast seda, kui paigaldus on lõpetatud. temperatuuriandurit, sest vastasel juhul tekib Tehke mööblis kõik vajalikud sisselõiked enne tuleoht.
  • Seite 31 HOIATUS! Enne hooldustööde tegemist noudateta tai jos laitetta käytetään sopimattomasti veenduge, et seade oleks välja lülitatud tai säätimet asetetaan virheellisesti. toitevõrgust lahutatud. Kasutage Pikkulapset (0-3 vuotta) on pidettävä loitolla kaitseks kehavigastuste ohu eest kaitsekindaid laitteesta. Hieman vanhemmat lapset (3- (vigastusoht) ja kaitsejalanõusid (põrutusoht). 8 vuotta) on pidettävä...
  • Seite 32 muovisissa tai paperisissa astioissa pysy uunin annettava pätevän asentajan tehtäviksi. Älä lähellä valvomassa tilannetta – tulipalovaara. korjaa tai vaihda mitään laitteen osaa, ellei Sekoita aina tuttipullossa tai turvallisessa käyttöohjeessa nimenomaan näin kehoteta. mikroastiassa olevaa vauvanruokaa tai juomaa Pidä lapset loitolla asennuspaikasta. kuumennuksen jälkeen ja tarkista, että...
  • Seite 33 Jos virtajohto on vaihdettava, ota yhteys Asetuksen (EU) 2023/826 mukaiset tiedot laitteenvirransäästötilasta löytyvät seuraavasta linkistä: https://docs.emeaappliance-docs.eu valtuutettuun huoltoliikkeeseen.   PUHDISTUS JA HUOLTO Tämä tuote sisältää energiateholuokan F valolähteen. VAROITUS: Sellaiset huolto- korjaustoimenpiteet, joiden yhteydessä joudutaan poistamaan mikroaaltoenergialle altistumiselta SIGURNOSNE UPUTE suojaavia kansia, voivat olla vaarallisia, ja ne saa suorittaa ainoastaan pätevä...
  • Seite 34 UPOZORENJE: Ako su oštećena vrata ili brtva goste u hotelima, motelima ili sličnim smještajnim vrata, pećnicu ne smijete upotrebljavati dok se ne jedinicama. popravi: opasnost od ozljeda. Ne dopušta se nikakva druga uporaba (npr. UPOZORENJE: Tekućine i namirnice ne smiju se grijanje prostorija).
  • Seite 35 Mora postojati mogućnost isključivanja uređaja ODLAGANJE AMBALAŽNIH MATERIJALA iz struje uklanjanjem priključka ako je on dostupan Ambalažni materijal može se u potpunosti reciklirati i označen je simbolom recikliranja . Različiti dijelovi ambalaže moraju se stoga ili to učiniti pomoću dostupne sklopke s više polova odgovorno odlagati i u skladu s propisima lokalnih vlasti o odlaganju instalirane uz utičnicu u skladu s pravilima ožičenja otpada.
  • Seite 36 A 8 évesnél fiatalabb gyermekeket távol kell elkerülése érdekében ne használjon fémből készült tartani a készüléktől, hacsak nincsenek folyamatos edényeket. felügyelet alatt. Kizárólag az adott sütőhöz ajánlott ételszondát használjon, ellenkező esetben tűz keletkezhet. Aszalás közben soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket! Ha a készülékben ételszonda Ha a sütőből füst jön, kapcsolja ki vagy húzza ki is használható, csak az ehhez a sütőhöz...
  • Seite 37 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS helyezés után a csomagolóanyagokat (műanyag, habszivacs stb.) a fulladásveszély miatt olyan VIGYÁZAT! A mikrohullámú energia ellen helyen tárolja, ahol gyermekek nem férhetnek védelmet nyújtó burkolat eltávolításával járó hozzá. Az áramütés elkerülése érdekében az javítási vagy karbantartási munkákat kizárólag üzembe helyezési műveletek előtt húzza ki a szakképzett személy végezheti, mert ez hozzá...
  • Seite 38 Būkite atsargūs, kad neužkliūtumėte už elektromos és elektronikai készülékeknek megfelelő gyűjtőhelyen kell leadni. atidarytų arba nuleistų orkaitės durelių. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Maisto negalima palikti gaminyje arba ant jo Ez a készülék megfelel az EN 60705 európai szabványnak. ilgiau kaip vieną valandą prieš gaminimą arba po A készülék (EU) 2023/826 rendelet szerinti alacsony energiafogyasztású...
  • Seite 39 Šis prietaisas skirtas naudoti ĮSPĖJIMAI DĖL ELEKTROS namuose ir panašiose patalpose, pavyzdžiui: Duomenų plokštelė yra orkaitės priekiniame parduotuvių, biurų ir kitų įstaigų darbuotojų krašte (matoma atidarius orkaitės dureles). virtuvėse; gyvenamuosiuose namuose-ūkiuose; Prietaisą reikia sumontuoti taip, kad jį viešbučiuose, moteliuose, nakvynės vietose, kur būtų...
  • Seite 40 Valydami krosnelės durelių stiklą nenaudokite vecumam ir jāatrodas drošā attālumā no ierīces, ja aštrių valiklių ar metalinių gremžtukų, nes jie gali vien tie netiek nepārtraukti uzraudzīti. subraižyti paviršių ir dėl to stiklas gali sutrūkti. Produktu žāvēšanas laikā nekad neatstājiet Prieš vykdydami priežiūros arba valymo ierīci bez uzraudzības.
  • Seite 41 Ja ierīce ir uzstādīta 850 mm vai augstāk Noņemiet cepeškrāsni no polistirola putu virs grīdas, izņemot traukus, uzmanieties, lai pamatnes tikai uzstādīšanas laikā. nenobīdītu rotējošo plāksni — pastāv traumu Pēc uzstādīšanas cepeškrāsns pamatne nedrīkst būt pieejama – pastāv apdedzināšanās risks. Neizmantojiet cepeškrāsni cepšanai lielā...
  • Seite 42 elektrotraumas gūšanas draudi). Neprofesionāli fra 8 år og oppover og personer med nedsatt remontdarbi, ko nav apstiprinājis ražotājs, var sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, apdraudēt veselību un drošību, par ko ražotājs eller manglende erfaring og kunnskap kan kun neuzņemsies atbildību. Uz jebkādiem defektiem bruke dette apparatet under tilsyn eller hvis de har vai bojājumiem, ko izraisījis neprofesionāli veikts fått opplæring i trygg bruk av apparatet og forstår...
  • Seite 43 - fare for at barnet kan brenne seg. Du må ikke deler i styroskum osv.) oppbevares utilgjengelig varme egg med skall og hele hardkokte egg - for barn - fare for kvelning. Maskinen må alltid eksplosjonsfare. frakobles strømnettet før installering- fare for elektrisk støt.
  • Seite 44 Dersom du ikke holder ovnen ren, kan overflatene bli ødelagte. Dette kan ha sterk INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA innvirkning på apparatets levetid og kan føre til farlige situasjoner. PRZECZYTAĆ I ŚCIŚLE PRZESTRZEGAĆ Ovnen må rengjøres regelmessig og matrester Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia må...
  • Seite 45 Metalowe pojemniki na żywność i napoje zakłócać przepływu gorącego powietrza z przodu piekarnika – ryzyko pożaru. nie są przystosowane do użytku w kuchence mikrofalowej. Aby uniknąć uderzenia w drzwi piekarnika, Zabrania się wyjmowania płytek ochronnych zachować ostrożność, gdy są one otwarte lub wlotów mikrofal z boku ścianki komory (tylko skierowane w dół.
  • Seite 46 Przed wstawieniem urządzenia przyciąć szafkę Kuchenkę należy utrzymywać w czystości, i usunąć trociny i wióry. aby uniknąć niszczenia jej powierzchni, co miałoby niekorzystny wpływ trwałość Nie wyjmować urządzenia ze styropianowej urządzenia i mogło prowadzić do ewentualnych podstawy do czasu instalacji. niebezpiecznych sytuacji.
  • Seite 47 Informacje dotyczące trybu niskiego poboru mocy urządzenia zgodnie orificiile de ventilare a aerului fierbinte din partea z rozporządzeniem (UE) 2023/826 można znaleźć pod poniższym frontală a cuptorului - pericol de incendiu. linkiem: https://docs.emeaappliance-docs.eu Acţionaţi cu atenţie atunci când uşa cuptorului  ...
  • Seite 48 Dacă aparatul este instalat sub blat, nu grăsime şi de alimente în canalele de admisie a obstrucţionaţi deschiderea minimă dintre blatul microundelor. de lucru şi marginea superioară a cuptorului - UTILIZAREA PERMISĂ pericol de arsuri. ATENŢIE: Aparatul nu trebuie să fie pus Acest aparat este proiectat pentru a fi utilizat în funcţiune prin intermediul unui întrerupător încorporat.
  • Seite 49 de contuzie); asiguraţi-vă că manevrarea se face bezpečnosti, ktoré treba vždy dodržiavať. Výrobca odmieta zodpovednosť v prípade nedodržania de către două persoane (reducerea sarcinii); nu folosiţi niciodată aparate de curăţare cu aburi týchto bezpečnostných pokynov, nenáležitého (risc de electrocutare). Reparaţiile neprofesionale používania spotrebiča alebo...
  • Seite 50 Do spotrebiča ani do jeho blízkosti potrebné manipulovať opatrne, inak hrozí riziko neumiestňujte horľavé materiály (napr. benzín popálenia. alebo aerosolové nádoby) – riziko požiaru. Mikrovlnná rúra je určená na zohrievanie jedál a nápojov. Nesušte potraviny alebo odev INŠTALÁCIA a neohrievajte ohrievacie vankúšiky, papuče, So spotrebičom musia manipulovať...
  • Seite 51 LIKVIDÁCIA OBALOVÝCH MATERIÁLOV s národnými bezpečnostnými normami pre elektrotechniku. Všetky obalové materiály sa môžu na 100 % recyklovať a sú označené symbolom recyklácie . Rôzne časti obalu likvidujte zodpovedne, Nepoužívajte predlžovacie káble, rozdvojky v plnom súlade s platnými miestnymi predpismi o likvidácii odpadov. ani adaptéry.
  • Seite 52 Pri uporabi mikrovalov ne smete nikoli temperaturno sondo, uporabite le sondo, ki je uporabljati kovinskih posod za hrano ali pijačo. priporočena za to pečico, saj lahko pride do požara. Ne odstranjujte zaščitnih vložkov ob notranjih Pazite, da aparat ne pride v stik s krpami stenah mikrovalovne pečice (na voljo samo pri nekaterih modelih).
  • Seite 53 ploščo in zgornjim robom pečice, saj lahko pride pogoji so navedeni v dokumentu, ki je priložen aparatu. do opeklin. Redno čistite notranjo stran vrat aparata Aparat je namenjen za vgradnjo. ter tesnilo, ne da bi ga odstranili. Uporabite uporabljajte ga kot prostostoječ aparat ali v gobico, mlačno vodo in blago čistilo.
  • Seite 54 Använd bara redskap som är avsedda för apparaten. Rengöring och användarunderhåll får mikrovågsugn. Använd inte metallbehållare – risk inte göras av barn utan övervakning. för skada. VARNING: När produkten används Använd endast termometrar av typ som kombinationsläget bör barn endast använda rekommenderas för den här ugnen –...
  • Seite 55 VARNING: Försäkra dig om att apparaten är installation, se till att apparaten inte skadar avstängd och bortkopplad från elnätet innan nätkabeln - risk för brand eller elchock. Aktivera inte apparaten förrän installationen har slutförts. något underhållsarbete påbörjas. Använd skyddshandskar (risk för sårbildning) Utför alla utskärningar på...
  • Seite 56 ® 400020007332...